Андрей Лукашин "Фалькрум. В королевстве слепых одноглазый – король"

История затрагивает молодого дворянина Генри, который по воле глупости оказался на краю. Спасённый колдуном, ему предстоит отплатить за оказанную помощь, поддержав кудесника в борьбе против древних и коварных врагов. Лишь бы цена была ему по силам.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006234772

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 23.02.2024


Проживу я долго, государь…

Сеймуг смеяться начал:

Негодяй и лжец! Сбросить астролога в ров с кольями

С самой высокой башни!

Слепец – и смерть свою ты не узрел, коли так,

В поле наше войско биться станет, поднимайте стяг,

Трубите в горн, бейте в барабаны!

Что было дальше, знаешь сам…

Генри
(кивает)

Конечно, знаю! Храбро бились, словно звери,

Будто демоны из тьмы, херувимы Сеймуга-убийцы,

Вновь и вновь без устали сходились

Ряды кровопролитцев! Стояла вонь распоротых кишок,

Тех, кто падал, насмерть затоптали,

Хруст ломаных копей, металла звон,

Свист стрел и крики, ругань.

Не передать словами! И дротики летели!

Согласно описанью летописцев,

Катапульты слали огненный заряд,

Сжигая прямо в латах тело до обугленных костей.

Повсюду отрубленные конечности валялись…

Повсюду трупы людей и лошадей!

Волшебники творили чары беспрерывно,

Так, что из носа их лилась кровь…

Бились целый день, и в полнолунье,

Когда пыл союзников остыл,

Иоганн, мой прадед,

Подрядил остаток всадников на рейд.

Туда, где Сеймуг, топором бешено махая,

Делал безголовыми людей!

Победу видя, предвкушая,

Забыл об осторожности Сеймуг,

В открытом поле стал добычей внезапного удара!

Мой прадед лично

Добивал убийцу, тварь и просто хама!

Бойцов врага потушен боя пыл,

Как ведро воды на дерущихся котов.

Отрубили голову вожаку их стаи и вонзили на копье.

Обратили в бегство свирепых херувимов…

Отшельник

И все же про привычки не закончил говорить.

Как не заметит лишь слепой,

Люций – мастер на все руки,

Питает слабость он к тому,

Чтобы не умереть от скуки.

Во всем он пользу ищет, как по следу рыщет волк.

Черепа нужны, дабы создать чаши,

Сарказм здесь в том, что питается из тел жижей,

Со слов его, конечно, послаще, чем халва!

Хотя халву не ел он никогда…

Немного, да, он странный,

Однако в мастерстве ему нет равных.

Череп станет чашей для меня,

Дабы вкусы его почувствовать паучьи,

Попивая красное винцо.

(Ехидно улыбается.)

Генри

Понятно, очень педантичный человек.

Ой, точнее, Люциус-паук.

Много у Вас книг, Спаситель;

Должно быть, вы сведущий в различных областях наук?

Отшельник

Послушайте, как это мило —

Заводить разговор для разговора!

И без головы наемник тот мог понять:

Если много книг – значит, любят здесь читать!

Не только я, Ашог и Люциус —

Те еще проглоты в этом плане.

Без чтения от книги пользы нет,

Пылиться будет в сером хламе.

Впрочем, очень важно, дабы литература

Отражала истинность перечисленных в ней знаний,

Сколько лжецам и еретикам стараний нужно для того,

Что бы описать весь свой бред!

Вот тебе пример:

Никуда не денется изящество искусства,

Всегда сияет, как молния в грозу!

Как повар делает шедевр вкуса,

(кивает в сторону плиты и кастрюль)

Как плотник на шкафу узоры вырезал,

(кивает в сторону шкафа, где вырезаны сцены жертвоприношения девы морскому чудищу)

В искусстве кроется истина: без тонкого начала

Ты будешь жирно мазать по стеклу

В попытке раскрасить свой уют.

Опыт, сподвигший красотой виденья поделиться,

Не грех и в книгу занести.

Не для славы пишутся стихи!

Что бы показать своим дитя.

Основа уважения отца!

Когда ты в жизни что-то сделал…

А кто стремится навязать свои решения,

Кому как править или кому кем быть.

В книгах видят только средство,

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом