ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 21.03.2024
– Я принесла тебе отвар. Он успокоит тебя, и ты сможешь поспать.
– Сейчас 2 часа дня.
– Да.. Но ты снова не спал ночью.
– Откуда знаешь.
– Дэнни, – Оливия вздыхает и качает головой. – Просто поешь, выпей чай и ложись отдохнуть, хорошо?
– Ладно. Оливия целует меня и встав с кровати идет в сторону гардеробной комнаты.
– Ты куда-то уходишь?
– Сегодня крайнее обследование перед родами. – Ее голос доносится из гардеробной.
Черт! Черт возьми! Как я мог забыть об этом? Я бросаю взгляд на настенный календарь. Сегодняшняя дата обведена красным маркером с подписью "обследование". Какой же я идиот. Я буквально вскакиваю с кровати, едва не перевернув поднос.
– Милая. Боже, прости меня. Я. Я не специально.
– Ты шутишь? – Оливия надевает полосатый кардиган. – Я же не истеричка, Дэнни, Я все понимаю, – Она подходит ко мне и обнимает настолько крепко, насколько ей позволяет живот. – Я прекрасно съезжу сама. уже вызвала такси. Не стоит переживать, это только осмотр.
– Это меня не оправдывает.
– Почему ты вообще должен оправдываться? У тебя пропала сестра, а ты переживаешь, что не поедешь смотреть, как у меня берут кровь?
– Дело не только в этом, я ведь совсем не уделяю тебе внимание сейчас.. Мне очень жаль, правда. Я тебя люблю.
– Я это знаю, – Оливия улыбается и целует меня. – Сейчас я должна оказывать тебе поддержку. Хватит все взваливать на себя только потому, что ты мужчина. Это не справедливо.
Я издаю смешок.
– Ты удивительно мудрая. Я даже не представляю, чем тебя заслужил.
– Не заворачивайся этим вопросом. – Оливия улыбается. – А теперь пей свой чай и живо в постель.
Роберт Беннет. Сейчас около шести вечера, и я пришел в цветочный салон своей жены. Закрывшись изнутри, я вывесил табличку Закрыто и включил свет. Не хочу, чтобы Кэтрин вернулась в такой беспорядок. Она обожает это место. Я осмотрелся вокруг себя. Надо же, столько пыли успело собраться. Затем я бросил взгляд на цветы. Многие из них завяли без каждодневной замены воды и подрезания. Магазин понесет убытки, но я понимаю, что сейчас Дэнни совершенно не до этого. Думаю, мне потребуется около часа, чтобы навести здесь порядок, поэтому я тут же приступил. Некоторые цветы придется выбросить, какие-то еще можно спасти. Помимо этого, я планирую протереть пыль, вымыть витрины и пол. Я люблю чистоту, и мне никогда не составляло труда ее наводить. Признаюсь, мне нелегко находится здесь, но. Дома куда сложнее. Я помню, как купил его для нас, помню, как мы выбирали обои и мебель, и даже как вешали шторы в гостиную. Что, если она больше не вернется? Я тут же гоню от себя эту мысль, продолжая заниматься уборкой. Я выбрасываю в мусорный мешок десяток цветов, думая о реакции Кэтрин, увидь она это. Она так любит цветы и, кажется, знает о них буквально все. Помню, она даже хотела вырастить свой собственный сорт. Как только я заканчиваю, то выношу мусор на улицу, запираю дверь и ухожу оттуда как можно скорей.
Когда я вхожу в дом, то не включаю свет, а какое-то время стою в дверях в полу мраке. Свет фонаря из окна освещает часть гостиной и лестницы. Кэтрин любила перевешиваться через перила, чтобы я поцеловал ее. Я всегда ругал ее за это, боясь, что она может упасть. Я прохожу в гостиную и сажусь на ступеньки лестницы. Я смотрю на диван. Когда я сидел на нем, работая за ноутбуком, Кэтрин подходила со спины, крепко обнимала меня за шею и кусала за ухо и плечо. Так глупо, но она любила видеть, как я злюсь от этого. Ее это веселило. Она – то самое веселье, непосредственность и вздор, который разбавил мое занудство, рациональность и порядок. Мы прекрасно дополняли друг друга. Я отказываюсь верить в то, что она ушла из моей жизни.
26 июня. 2021 год. Суббота.
Роберт Беннет.
Я сажусь в машину, чувствуя, как меня трясет. Мне позвонила детектив Миранда Брукс и попросила приехать в участок. Я тут же связался с Дэнни, но оказалось, что он уже в курсе. Детектив ему сообщила, и он, так же как и я, уже выезжает. По дороге я периодически ловил себя на том, что сдавливаю руль с такой силой, что белеют костяшки пальцев. Я ненавижу слушать музыку в машине, но сейчас она бы мне не помешала, чтобы заглушить эти мысли в моей голове.
Когда я подъезжаю к участку, машина Дэнни уже там. Я направляюсь ко входу, где сталкиваюсь с Оливией.
– Роб! Привет. Дэнни уже там, но тебя ждут.
– Привет, как ты?
– Я в порядке. Лучше скажи, как ты? Держишься? Надеюсь, у тебя боевой настрой?
– Вроде того. Так почему ты на улице?
– Дэнни попросил не ходить. Он не хочет, чтобы я нервничала.
– Я с ним согласен.
– Поэтому я и мой зелёный чай здесь, – Оливия приподнимает стакан. – Ладно, иди, тебя ждут.
– Да.
Я захожу внутрь и подхожу к дежурному. Тот явно ждал меня, потому что без лишних вопросов отводит меня в комнату, где я был в день написания заявления. Детектив Брукс и Дэнни уже там.
– Здравствуйте, мистер Беннет, Присаживайтесь. – Она указывает мне на стул рядом с Дэнни.
– Здравствуйте. – Я сажусь и киваю Дэнни. – Привет.
– Привет.
Он здоровается, не глядя в мою сторону. Но я не злюсь. Я вижу, что в ужасном состоянии. Держу пари, он не спал несколько дней и весь на нервах.
– Мистер Беннет и мистер Уильямс. Я не буду долго тянуть. У меня для вас не утешительные новости. – Она подвигает нам заключение. – Днк тест показал, что это Кэтрин. Мне жаль.
– Что? Что он показал? – Дэнни с яростью хватает заключение, едва не порвав его.
– Дэнни..
– Не трогай меня! – Он вскакивает с места и начинает судорожно водить пальцем по листку, пытаясь прочитать то, что там написано. – Нет, нет. Я не верю в это. Там явно что-то перепутали! Слышите? Это не она!
– Мистер Уильямс.. Я понимаю что вам тяжело, но.
– Понимаете? Правда? – Дэнни начинает смеяться. – Что-то слабо верится, детектив. Там же не ваша сестра, верно?
– Дэнни.. – Я встаю чтобы подойти к нему.
– Нет! Стой, где стоишь, Роб. Послушайте! Я хочу ее видеть, ясно? Вы не имеете право меня не пускать! Или, может, вы и похоронить ее не дадите?
– Не думаю, что вы сейчас в том состоянии.
– Не нужно за меня думать.
Я смотрю на детектива Брукс.
– А если серьезно, нам покажут тело? Раз вы установили, что это Кэтрин, мы имеем право.
– Да, имеете. Но я беспокоюсь за ваше психическое здоровье. Я полицейский и видела всякое. Но вы. Боюсь, что это шокирует вас. Многие родственники избегают этого, чтобы запомнить умерших близких такими, какие они были до. Понимаете?
– Я не поверю, что это она, пока не увижу, – И. – Я оборачиваюсь на Дэнни. – Уверен, что он тоже.
Детектив Брукс выдыхает и смотрит сначала на Дэнни, затем на меня.
– Ладно.
Мы не успеваем ничего сказать, как раздаётся телефонный звонок. Я понимаю, что это не мой телефон.
– Это ваш? – Детектив Брукс смотрит на Дэнни, кивая на смартфон, лежащий на столе.
– Черт. – Он берет телефон. Но из-за дрожащей руки ему не сразу удается принять вызов. – Алло, да. Что? Ээм да, а в чем дело? Какие еще лилии? О чем вы вообще говорите? Да, это мой салон. Что? Стоп! Я ничего не понимаю! Кто сделал этот заказ? Что?
Я вижу, что Дэнни в буквальном смысле бледнеет на глазах и едва не роняет телефон.
– Я сейчас приеду. – Он кладет трубку и смотрит на меня.
– Что такое? Кто это звонил?
– Доставка цветов.
– Что?
– Надо ехать в магазин, сейчас же.
– Мистер Уильямс, объясните нам что происходит!
Дэнни не отвечает и буквально выбегает из кабинета. Мы переглядываемся с детективом Брукс и направляемся следом за ним.
– Что, черт возьми, происходит? – Детектив Брукс достает ключи от машины.
– Я бы тоже хотел знать.
Мы подъезжаем к цветочному магазину практически одновременно.
Какого черта?
Я выхожу из машины и вижу, что буквально Аллея у магазина заставлена ящиками с белыми лилиями.
– Послушайте, мне нужно ехать на следующую доставку. Я не могу так долго ждать. – Мужчина из доставки идет в нашу сторону. – Распишитесь в накладной.
– Я не понимаю! Что это?! – Дэнни обводит рукой цветы.
– Ровно 101 белая лилия, как и было заказано! Я это сказал вам по телефону. У меня написано в 10 утра! А уже почти 11!
– Я ничего не заказал!
– Кэтрин Беннет! Вот имя в накладной! – Мужчина указывает пальцем.
– Дайте мне. – Детектив Брукс вмешивается в перепалку.
Пока они пытаются разобраться. Я бросаю взгляд на маленькую прямоугольную открытку в одной из коробок. Что это такое? Я подхожу ближе и, сев на корточки, достаю открытку из цветов.
То, что там написано, заставляет меня сесть на тротуар. Я ничего не понимаю..
– Эй! Я. Я кое-что нашел! – Я нахожу в себе силы крикнуть как можно громче.
Дэнни первым реагирует и подходит ко мне.
– Что стряслось?
Я молча протягиваю ему открытку с надписью. "на мои похороны".
Глава 3
Кэтрин Беннет.
17 июля 2017 год. 4 года назад.
Со свадьбы Дэнни и Оливии прошла неделя, но я до сих пор нахожусь под эмоциями. Дело не только в том, что свадьба прошла безупречно и что я рада за своего брата. Этот вечер сблизил меня с Робом. Это так странно. Я знаю его 2 месяца, но теперь мне трудно вспомнить, как я жила без него. Мне странно думать, что он может исчезнуть из моей жизни. Все время, что мы провели на свадьбе, он был рядом со мной. Когда я нервничала, он держал меня за руку. Когда я общалась с гостями, он всегда находился в поле моего зрения, чтобы в любой момент оказаться рядом. Он вел себя так обходительно, так нежно. Его прикосновения, его дыхание на моей шее, его забота. Никто раньше не относился ко мне так.
За несколько дней до свадьбы я сказала Робу, что очень люблю танцевать, но совершенно не умею. Он предложил мне потренироваться перед свадьбой, но я наотрез отказалась. Когда на свадьбе все пошли танцевать парами, меня это очень расстроило. Я тут же пожалела, что отказалась от предложения Роба. Но уже поздно. Все, что мне остается, это с завистью смотреть на танцующие пары. Я почувствовала, что сейчас расплачусь, и вышла из шатра в сад. Было уже темно, но фонарики, натянутые над садом, освещали улицу.
– Кэтрин?
Я обернулась на голос и увидела Роба.
– Почему ты ушла? Что с тобой – Он провел большим пальцем под моим глазом, смахивая слезу. – Ты так расстроилась из-за танца. – Он улыбнулся. – Это ведь такая ерунда. Не стоит из-за этого плакать.
– Я плачу, потому что я упрямая дура. Надо было позволить тебе научить меня танцевать, и тогда не пришлось бы стоять в саду.
Роб смеется и берет меня за руку.
– Идем.
– Туда? Нет! Пожалуйста, я не хочу опозориться у всех на глазах. Я упаду либо порву свое платье, а может, сшибу кого-нибудь с ног.
Роб снова с улыбкой смотрит на меня. Затем, взяв за талию, притягивает к себе.
– Что ты делаешь?
– Собираюсь потанцевать с тобой.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом