Ву Вэй "Холодно в небесах. Книга вторая. Роман-утопия"

Реформы в Небесах идут полным ходом, изменяя систему управления страной и вовлекая народ в активные политические действия. Небожители усиливают враждебную оппозицию, а властитель возится с бродягами и кормит в лесу аистов. Приближенные господина Вэла подозревают у него помутнение рассудка и с ужасом ждут предстоящего референдума. До предстоящего плебисцита еще неделя, но что за это время может сделать человек, вступивший в игру, правила которой устанавливаются не им?..

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006254503

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 22.03.2024

– Папа, что с тобой? – испуганно спросила Ева. – Почему ты в носках и с тростью?

– Потому что без нее мне тяжеловато передвигаться, – с улыбкой ответил Вэл. – Ногу потянул.

– А носки? – уточнил Кир, удивленный, казалось, более остальных появлением властителя.

– Захотелось, – сухо ответил Вэл. – А ты, покоритель мира, – обратился он к нему, глядя сурово, – у меня есть к тебе серьезный разговор. Никуда не уходи пока из дома. Когда освобожусь – позову. Все понял?

– Да, властитель, – напряженно ответил Кир, немного испугавшись тона, которым Вэл говорил с ним.

– И к тебе, Марк, тоже есть дело, но позже. Сейчас мне нужно поесть и переговорить с господином Кербером наедине. Так что, если вы уже насытились, попрошу оставить нас.

Все трое сразу поднялись и поспешно вышли. Ева замешкалась в дверях, обернулась, еще раз посмотрела на Вэла сочувственным взглядом, который он не выдержал.

Кербер за всем внимательно наблюдал, подозревая, что властитель готовится сказать ему что-то важное. За годы службы он научился читать не только по губам, но и по голосу, взгляду, дыханию. И он терпеливо ждал, когда Вэл утолит голод и сам начнет говорить.

– Почему ничего не едите, Кербер? – допивая кофе, спросил Вэл.

– Я не голоден, господин властитель, спасибо, – учтиво ответил тот. – Вы хотели мне что-то сказать…

– Да, – Вэл отодвинул чашку, по лицу его скользнула тень сомнения. – Это немного странно, то, что я собираюсь сказать вам, но мне больше не с кем поделиться соображениями такого рода.

– Я вас внимательно слушаю, господин властитель, – Кербер немного подался в сторону Вэла, когда тот замолчал.

– Только вы, как человек совершенно далекий от всяких метафизических представлений, сможете отделить зерна от плевел. Если, конечно, во всем этом есть хоть одно зерно, – Вэл потянулся к виски. – Видите ли, Кербер, ничего конкретного я не могу сказать, все это лишь мои предположения, некоторые догадки, даже предчувствия, если быть точным, – он налил виски, сделал глотка три и замолчал.

– Предчувствия чего, господин Вэл? – настороженно спросил Кербер. – Что вас тревожит?

– Не подумайте, что я сошел с ума, хотя это и похоже на бред сумасшедшего… Вы помните Нину? – Вэл пронзил Кербера взглядом.

– Конечно, господин властитель. Ее забыть невозможно…

– Не продолжайте, – оборвал его Вэл. – Я заговорил о ней только потому, что вы были свидетелем и участником ненормальных, с точки зрения обычных людей, событий. Я имею в виду то, как был обезврежен Бейтс. Я и сейчас не понимаю, откуда она узнала тогда о происходящем на дне. И это не самое странное, что произошло в тот день. Я был рядом, когда она импровизировала. Уверяю вас, это была чистая импровизация, без знаний, опирающаяся исключительно на чувство и интуицию. Я много об этом думал и пришел к мысли, что о наших способностях мы не знаем и десятой доли всей правды; мы привыкли доверять разуму, доверять настолько, что незаметно стали мухами в его паутине. Он может ввести нас в заблуждение, посеять в душе страхи, сомнения, заставить делать то, что мы делать совсем не хотим. Разум имеет над нами власть. Вы спросите, что же здесь плохого? И будете правы в своем сомнении: ничего, казалось бы. Власть разума означает, что человек не совершает необдуманных поступков, отдает себе отчет в своих действиях. Жизнь общества, основанная на разумных принципах, должна быть на пользу каждому. Законы, принятые разумными людьми, справедливы; указы, изданные разумным правителем, необходимы и своевременны; решения, принимаемые разумными министрами, полезны и эффективны, их реализация направлена на благое дело. Так? – Вэл испытующе посмотрел на Кербера. Тот все это время внимательно слушал его и не сразу понял, что ему задали вопрос и ждут на него ответа. – Кербер, вы согласны с тем, что я только что сказал?

– Согласен, господин властитель, – отозвался Кербер. – Все, что вы сейчас сказали, звучит логично и разумно, но пока я не особенно понимаю, к чему вы клоните.

– Поймете. Так вот, законы, принимаемые разумными людьми, обязательны к соблюдению всеми. Не так ли, Кербер?

– Разумеется, – подтвердил тот, все еще не понимая истинных причин разговора.

– Но, согласитесь, нередко эти самые законы не исполняются людьми весьма разумными, а разумные наказания, предусмотренные за их неисполнение, к одним применяются, к другим – нет. Возникает вопрос: почему? Куда исчезает разумный подход к соблюдению законности? Вероятно, его подменяют принципом целесообразности, политическим интересом, выгодой или чем-то подобным, что в иных плоскостях рассмотрения вовсе не является разумным действием…

Вэл остановился в своих рассуждениях, чтобы перевести дыхание и выпить еще немного виски, и заметил, что Кербер уставился на него пустым взглядом, окончательно потеряв нить разговора.

– Кербер, почему вы еще не душите меня? – с улыбкой спросил Вэл. – Я бы пристрелил любого, осмелившегося с утра загружать мой мозг подобным занудством.

– На то вы и верховный властитель, господин Вэл, – очнулся Кербер, – а я всего лишь ваш покорный слуга. К тому же мне это не показалось занудством, но, если честно, я так и не понял, к чему вы ведете разговор, – искренне признался он.

– Ладно, – решился Вэл, – давайте скажу по-простому: мы привыкли доверять разуму и не доверять интуиции, чувству, если хотите. А это неправильно, потому что разум оперирует лишь тем, что нам стало известно в процессе жизненного опыта, в то время как чувство ни от какого нашего опыта не зависит, оно питается где-то вне нашего сознания, где-то выше. Но именно ему доступна информация, недоступная разуму. Чувство нас никогда не обманывает, потому что оно не имеет целенаправленности и не является выражением воли. Интуиции стоит доверять больше, чем мы это обычно делаем. Трудность лишь в том, что далеко не всегда понятно, что именно подсказывает нам наша интуиция… Господи! Как же я многословен сегодня! Давайте выпьем, Кербер.

– Да, я чувствую, надо выпить, – поддержал Кербер, и оба рассмеялись. – Никогда не слышал от вас, господин властитель, столько слов сразу, – добавил он, наливая себе и Вэлу виски. – Так что же подсказывает вам ваша интуиция, господин Вэл? – начальник безопасности решился перевести разговор в более конкретное русло после того, как выпил залпом все, что налил в свой кубок.

– Я чувствую угрозу, – понизив голос, проговорил Вэл.

– Кому и откуда? – мгновенно отреагировал Кербер.

– Точно не знаю, но думаю, что угроза касается нас всех, а вот откуда она исходит и в чем именно состоит, понять не могу.

– Может быть, вам показалось?

– Не знаю, – задумчиво сказал Вэл. – Очень на это надеюсь, но раньше я никогда ничего подобного не чувствовал и…

– Что?

– Мне приснился сон. Жуткий и очень реалистичный. Мне крайне редко снятся сны, а такой – вообще впервые. Я был на горе, на самом ее верху, под стеклянным куполом, в помещении, похожем на старинную обсерваторию, только вместо телескопа там была психотропная труба неограниченной дальности действия. Я был и человеком, причем совсем маленьким мальчиком, и духом, видящим сквозь стены и пространство. Я видел у подножия горы множество безобразных существ, сбившихся в стаю, каждое размером с собаку. В мохнатых лапах они держали вскрытые черепа и ели из них мозги. Это были человеческие черепа, я это знал точно.

Вэл замолчал, опустив взгляд в стол. Кербер с ужасом смотрел на него, начиная опасаться за его рассудок.

– Это всего лишь сон, – наконец решился произнести начальник службы безопасности. – Вы переживаете из-за предстоящего референдума, психика не выдерживает. Оно и понятно…

– Нет, Кербер! – воскликнул Вэл, сжимая кулаки. – Если вы думаете, что я спятил, то ошибаетесь. Никогда еще мое сознание не было таким ясным, как сейчас. Поверьте мне, опасность существует. Я чувствую ее. И все это я рассказываю для того только, чтобы понять, откуда она может исходить. Мы стоим перед угрозой физического уничтожения. Давайте вместе подумаем, чего нам стоит опасаться. Только сразу говорю: референдум здесь совершенно ни при чем. На дне нет ничего, что бы меня тревожило. Там все спокойно.

– Вы думаете, в Небесах готовится нечто масштабное? – насторожился Кербер.

– В том то и дело, что тоже – нет! – нервно выкрикнул Вэл. – Здесь мышиная возня, не более того, – Вэл встал из-за стола и, опираясь на трость, нервно покружился рядом со стулом. Потом снова сел. – Может быть, я чего-то не знаю, Кербер? Меня мучает мысль, что есть что-то важное, чего я не знаю. Есть у вас какой-то секрет, информация, которая мне неизвестна?

– Вряд ли, – искренне ответил Кербер. – По крайней мере, я от вас ничего не скрываю, можете не сомневаться, господин властитель.

– Не сомневаюсь, – твердо сказал Вэл. – Иначе разговаривал бы сейчас не с вами. Подождите… – взгляд Вэла остановился, поднятая рука, перетянутая повязкой, скрывающей ожог, застыла над столом. – Если бы вас терзали подобные мысли, куда бы вы пошли в первую очередь за информацией или, вернее, к кому?

– К Кронсу, – хором произнесли оба и посмотрели друг на друга широко открытыми глазами.

– Господи, Кронс, – сказал Вэл как человек, вдруг разгадавший загадку, долгое время не поддававшуюся ему. – Ну, конечно!..

– О чем вы, властитель? – оживился Кербер, которому вдруг передалось не только возбужденное состояние Вэла, но и некоторая уверенность в реальности его ощущений.

– Кронс – тот самый человек, который может знать больше, чем мы с вами. Я уверен в этом, – влажные глаза Вэла блеснули.

– Почему вы так думаете, властитель?

– Он сделал Нине очень странный подарок, о котором я совершенно случайно узнал два дня назад. И после того, как я его увидел, мне приснился тот кошмарный сон. Не думаю, что это совпадение. Я хочу, чтобы вы тоже его увидели. Мне интересно, что вы об этом скажете.

Вэл обновил кубки.

– Предлагаю за нашу удачу, – протягивая кубок Керберу, произнёс он.

– Что мы делаем, господин властитель?!

– Что?

– Вы же на обезболивающих! Это несовместимо с алкоголем.

– Точно, – согласился Вэл. – Значит, я сменил обезболивающее.

У Кербера дернулся край губы, он опустошил кубок, а Вэл вызвал Сэла.

– Дружище, организуй, пожалуйста, фляжку с виски в дорогу. Мне стоит запастись лекарством до конца дня. Сегодня я намерен быть активным, но о здоровье забывать нельзя, – и подмигнул Керберу, наградив его обезоруживающей улыбкой.

Сэл слегка склонил голову и исчез.

– Таким вы мне больше нравитесь, – признался Кербер.

– Каким? – улыбаясь, спросил Вэл.

– Таким… озорным.

– Да что вы себе позволяете, Кербер?! – наигранно сердито воскликнул Вэл, не переставая улыбаться. – Когда это я озорничал?

– По мне, так хорошо бы – всегда, – с легкой грустью ответил Кербер, зачарованно глядя в глаза властителя.

Вэл посмотрел на него пристально, и улыбка исчезла с его лица.

– Только не говорите, что я вам нравлюсь, – с подозрительностью в голосе произнес Вэл.

– Да. Вы мне нравитесь, господин властитель. Что в этом странного? Почему должно быть иначе? Я у вас работаю, вы очень хороший человек и очень хорошо ко мне относитесь. Я уважаю вас.

– И вы действительно думаете, что я хороший человек? – удивление и недоверие Вэла были искренними вне всяких сомнений и ставили Кербера в тупик.

– Я не понимаю, почему вы сомневаетесь, господин властитель.

– Потому что я совсем не тот, за кого вы меня принимаете. Вовсе я не хороший человек. И мне странно слышать от вас обратное, потому что вам я никогда не внушал мысль о своей человечности.

– Но, господин властитель, – растерялся Кербер. – Не думаете же вы, что я вру? Я говорю правду. То, что чувствую.

– Не врете, Кербер, конечно, нет. Просто по доброте душевной немного приукрашиваете действительность. Ладно. Оставим это. У нас есть дела поважнее. Пойдёмте.

Вэл повел Кербера в спальню, хотя предпочел бы показать тубус где-нибудь в другом месте, но не решался выносить его за пределы своего крыла.

– Что это такое? – держа тубус, как бомбу, на вытянутой руке, спросил Кербер, внимательно изучив его содержимое.

– Метрика Нины, – ответил Вэл, – и еще что-то, на чем указана дата моего рождения с точностью до минуты. Вам не кажется это странным?

– Более чем, – озадаченно произнес Кербер. – А кроме всего прочего, – рассматривая метрику, заметил он, – здесь еще указаны, по-видимому, географические координаты?

– Возможно, – согласился Вэл, забирая тубус у Кербера. – Я тоже так подумал, когда увидел их. И там, где указана дата моего рождения, тоже есть, но не такие точные. Давайте найдем это место.

– Я уже нашел, – Кербер показал локацию на планшете. – Точка, отмеченная на самом тубусе, находится в западном полушарии на североамериканском континенте – это Уэхотитан, а координаты из метрики Нины соответствуют городу Парраль… – Кербер задумался. – Вспомнил! Лет двести назад там было сообщество Солерно – второй анклав, образовавшийся после передела мира.

– Что? – Вэл оторопел. – Почему я об этом ничего не знаю?

– Потому что это закрытая информация, господин властитель, в которой сейчас к тому же нет никакого смысла, поскольку сообщества давно не существует.

– Что с ним случилось?

– Там произошел государственный переворот, в результате которого было использовано изотропное оружие, уничтожившее полматерика со всем населением. Так, кажется, – не очень уверенно проговорил Кербер.

– Откуда вы это знаете?

– Формальности, которых требует от меня служба. Существует некий статут сотрудника органа безопасности, в котором содержатся данные подобного рода. Ну, знаете, всякие сведения, которые потенциально могут представлять угрозу нашему сообществу…

– И? – внимательно глядя в глаза Керберу, настойчиво спросил Вэл. – Почему я ничего не знаю об этом документе?

– По регламенту службы не положено никому разглашать, даже высшему статусному лицу… – Кербер чувствовал себя неловко. – Но я и не думал, что эта бумага может представлять для вас интерес. Лично сам я всегда считал статут устаревшим реквизитом, данью традиции, если хотите.

– Я хочу его увидеть, – тоном, не терпящим возражений, сказал Вэл. – Принесите его, Кербер.

– К сожалению, это невозможно, господин Вэл. Статут сгорел вместе с архивом службы безопасности в здании наземного управления, находившемся в двадцать пятом энгле. И, по причинам, которые вам известны, мы никогда не узнаем, кто это сделал. Простите, господин Вэл, что я осмелился об этом напомнить.

– Кербер, за три с половиной месяца, прошедшие с момента пожара, у вас была возможность не раз напомнить мне, что это я уничтожил данные в системе. Я оценил вашу преданность и деликатность, не сомневайтесь. И знаю, что вы никому не расскажете. Мне другое интересно: как архив службы безопасности государства попал на дно? Что он делал в комитете наземного управления?

– Его туда отправили год назад по распоряжению советника Зиги, – не поднимая глаз на Вэла, ответил Кербер. – Я узнал об этом после покушения на советника, когда провел самостоятельное расследование всех обстоятельств дела. Простите, господин Вэл, что раньше не доложил: события развивались стремительно, а потом я забыл, если честно. Готов понести заслуженное наказание.

Вэл пристально смотрел на Кербера, оценивая услышанное.

– Пока не нахожу оснований для наказания, – наконец произнес он после некоторого молчания. – Рассказывайте все, что вам удалось узнать.

– Хорошо. Но, думаю, вы уже многое знаете. Советник вступил в сговор с министрами Лори и Максвелом, чтобы дискредитировать высшее статусное лицо, то есть, вас, господин верховный властитель, и, судя по всему, намереваясь захватить власть. У меня нет доказательств готовящегося государственного переворота: на допросе ни Лори, ни Максвел не дали таких показаний, но стремление захватить высшую власть в стране у советника точно было. Я привлек к расследованию министра Георга, несколько лет работавшего вместе с министром Максвелом, и мы обнаружили чистые бланки верительных грамот, подготовленные для назначения но высшие государственные посты за подписью Зиги.

– Что? – Вэл побагровел. – И как, осмелюсь спросить, он подписывал их?

– Единовластный Канцлер Небес Зигфрид Бер.

– С ума сойти! – воскликнул Вэл. – Почему вы мне не говорили об этом, Кербер?

– Это выяснилось уже после того, как Зиги исчез, – сказал тот. – Вам тогда хватало причин для переживаний, и мы с Георгом решили предать забвению всю эту неприятную историю. Надеюсь, господин властитель, я действовал в пределах своей компетенции.

– Да, Кербер. На этот счет не тревожьтесь, вы отлично работаете, теперь я в этом абсолютно убежден. А что по поводу других участников заговора? Удалось вычислить кого-то еще?

– Конечно, господин Вэл. В команде Зиги были преступная группа Бейтса, министры Амир, Лори и Максвел, сенатор Загория и, к нашему великому сожалению, сенатор Фрэн.

– Что?! Фрэн? Загория? А им чего не жилось? Чего им не хватало? Загории восемьдесят лет! Не понимаю…

– Они старые приятели, господин Вэл, – многозначительно сказал Кербер. – Видите ли, советнику Зиги не шестьдесят три, как он всем представлялся…

– Не шестьдесят три? – переспросил Вэл. – Теперь понятно, почему мне всегда казалось, что он выглядит моложе меня: он приписал себе лет десять. Так?

– Если бы, – с досадой заметил Кербер. – Он убавил себе несколько… Ему сейчас восемьдесят… Просто он Бер, а они дольше остальных сохраняют молодость и живут дольше, чем другие.

– Поверить не могу, – проговорил Вэл. У него кружилась голова и к горлу подкатывала тошнота.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом