Джеймс Джойс "Поминки по Финнегану. Глава 3. ХЦЕ – Суд и Заключение. Авторский Перевод"

Глава третья 'по Минску по Офигенну' правдолжиет свой хоть стой-и-па́дающейше вы́оксюморочный калейдостёб препервоклассных и наивысшесортных сентенций искреющих о человраке и мифре, боге и его баге, гении и ее гиене, жизнщине и их т.д. смертжествах – раскрываивая детали до которых нюаньше не и быв словес. В переводе сохранена пунктуация оригинала и синтаксиса как верных маркёров непотоксознательской упорядоченности авторского заумсла так и в залог его максимальски хаоточного прокрущиванья на диван весёликого и всемогучего.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 25.03.2024

, пророчице же, и самым приличным придюжным невысортом нашмонника из кого-либо вставлявших свои вралки сквозь околёсицу, исчез, (в до-свиделании чего вырвал он по-Английски все листы разобналичные из Поклёпера Порочностей) с кислика этой земли, этой австральной равнины что перемо?рил он себя в, настолько полностью бесслюдно (мать книги

пылемёлкой табуларазя его стирание свершенное над ее оберткой) что до пощекотать спекулятивное чтоб едва ль не высказать мнение (раз уж Леви

кто мог бы быть и Лэнгли мог действительно б быть каким-нибудь воскрешенцем к паганизму или добровольческим Вусденом

) что шатун сей (кто обладал большим количеством юморескного) перетулил

свой комиковый латитат

к оного бескрайсветнейшему сокровре?менному. Бхи ши

. Опять же, если Отец Сан Брауни, чай и тостер этому самому затейливейшему из байкопрясцев есть Падре Дон Бруно, веренный утешитель королевы Иар-Спании

, был преподобным сим, директором товарищества, тем удобовесёлым вицедёром, беззастенчивым кармелитом, к чьей трепещущей кафедре (кто из нас кроме помнит сего припаду?чного и благорогого Братомистра Ноланчика и Бройни.) грешащего общества сирены (смотри [Римско Католическую] прессвсюдку) по счастью стали с таким энтузиазмом преданными и был возражительным мудаком который очень периодически кокардил лотерейный билет у себя на шляпе что носил всю на один бекрень словно руковешалку сковородки (если б Ее Элеганчество его увидело она запищала б кипятком!) и был полугласно осужден в злоупотреблениях своим горяче-мытым столовым ножом (глянцуя над кочурой в своем кармане) этот же самый сноб с навозза, полностью на парочку летопенок возмужалей, встреченный Генералом

в то красное утро календаря или майдневным юпитергом и были они? Fuitfuit

.

Иервикера просят рассказать же старую историю

Когда Фишлянин

Фил хочет закидывает свою губу 'эть псецело чтоб откусить судьбы и кто бы ни ушел в миксовый Отель

у соленой моречной воды 'нет там без мала ничего что можем мы тут поделать ибо не выйдеть ему никогда снова море. Это является темне?мее автодидактным фактом из общепри?знятейших что форма среднего человеческого смурно?физа, в то время как сожелтение

хмурным-хмурно уж как поблекло, часто изменяла свое эго

с гроходом литней (Не оригинально!). Откуда является это слякользким вопросом, с учетом сырой и низкой видимости (раз уж в этой скерцзараде чьих-то тысячи одной ночностей этот меч несомненности который б идентиформировал что тело никогда не падвёт) чтоб идендифинировать индивидного в паричёске, прямокроях, стандартном кулоне, досъемной сожаления подбышке, мешковатых штанах и шарклях (он часто намекаем как Патрикей

, перенёк в переулке) с уже зарождением (похоть!) в направлении области лысоты (ты постоянно первосекаешься со всевозлишним сортом других во всевозможных возрастах!) кто бывал спрошен вольными пансионными прогульщиками в промокших до нитки пальто повсестенно, Уилом, Конном и Отто, чтоб расказывать им беспространно, Хо?чу, Мо?чу и Должу, эту посцельющую сказёлку тех с трудом заслуживающих доверия приключирканий Халантерейщика, двоих Церкниксенок и троих Ебобылей в своих Медве?шкурных козлеждах

! Деви?чки и малички, но он же изменился мново со времень Торкилла

! Я, да, тра, гейзери, пи?нец, шиззис, шоссафот, окодебоко, девять

! Те много бородавок, те трущёрбные мушки, полузлобые морщины (что же нашло на лицо на целобрадском Е?), и (святыня Маунта Му

спаси нас!) обширный фунгопарк

повыращивал чтон! Пей!

Иервикера "невинная" версия экранизируема, транслируема по телеку и радио (1)

Спорт- обыщая штука. Это был Господа собственный день для смачивания (ждать отложенной регаты оконча?тельствования – это не Бойтуха – Шетлдора – Юксты – Маре

только) и запрос всеоружного объяснения был поставлен (в любзе у Пэта) сему порти

(уроженцу се?строва – Митхману или Меккану? – по своему брогу

, ренгоночным глазам, локильному колориту и люкальному уроймату которые говоримы бывав средне клоунтюркскими

(хоть капелиста озво?нченные носовые плавности и то как чихивал он на Зе

тащат нас назад к скаолам и бугаркам Силурийских

Орудви?ков

) кто, меньшее из пилигримств совершено, заделал, пэтов и свиней

старший остерв, юго-восточные облефы сего по-незнакомей брегоступа, регифугия персекутируемых

, с этих пор задними квартирностями) как остановился он при вечора перезвоне на пару иль около того минут (вмажь трубку дэннибой! Здесь к одному, бармон. Я ставлю десять на побед

.) на фоне Злукьявола хандрыния (Яблочко у ее цветущего окна и Шарлотка наеёспех хлебомантия его еди?нступных обожателей, всё его пиругощие в лавке) для пахудшего кулубоша во время его выходного времяпрождания за экзекутированием с Анни Оуклиевой

смертщательностью (зоверше?нные пары раздражителей, от которых осталось раздражающе лишь две, те что он запал на, Лили и Туту, закупорь их!) пустышек которые не задолго очень до этого содержали Рейдов фамильный (ты чидал это раньше, непросыйха, но все бутылки в таклятой истрии не смягчат твое кровожадие!

) крепыш

. Заменив капсюль своего репитера и перепомещенив свой часометр Его Преосветхости

, со все еще жизнью иль двумя в запасе для места его занимания мира в какой-нибудь момент времени

, поднялся на ноги и там, далеко от Толкахайма, в тихом Английском саду (общее место!), с той поры известном как Уиддингтон Дик

, его простое интенсивенное настоязвящее звукоположение, мои драгобриатели, мои самые драговздухатели

, когда он, такой же прихлёбатель как и пригублитель, рек об Одном и говорил о Сострадательнике, вызвав в памяти пред триадой преждевредненных страшилкателей (остро?толка: Spegulo ne helpas al mal bellulo, Mi Kredas ke vi estas prava, Via dote la vizago rispondas fraulino

) сей настоящий момент чтоб возвездеть мифические облачения Отчим Нашего и Артора нашего соде?яния.

Иервикера "невинная" версия экранизируема, транслируема по телеку и радио (2)

Телевидение убивает телефейнию в братцев дрязге. Наши глаза требуют своей очереди. Пусть будут они ж виденными! И волчекостные костры озарубливают следы если б только Мэри Ни?чень

могла начёсить свой бибби

бакши

. Когда разводят огонь должна она пылать так что можем мы и выстоять парочку шансов потепления к тому что любой сооркабача

, там или хам

хотел бы знать. Первая Хамфриева широтная бобровка с паггари сзади, (кутузка при бигбоссе надлежа Кунгу же Мздвону

) его галстук-самовяз, его просторный в локте сюртук, облицованные невыразумости

коранжевого оттенка, его казенный аспидный зонт, его грубая сермяга с серебронзовыми кнопками и латная рукавица на руку что в час не для него единственно недобрый сразила сего могучего мо?гбылбного Д'Эсни?ца

, в коем нация его казалась почти уже бывать вот-вот зануждавшейся. Тогда, присваивая свой гром

, но в подобающих легоменах

той поменьше что страны, (вероятные слова, возможно сказано, семейства в полевых условиях блистая) чуток смрачен и сдобрен улыбкой, всёбственные его мысли состояли главным образом из будь-здоровок, ловко набросал он для наших вскорьбытных вторых родителей

(сукин зевай б!

) трогательный сценод. Утихошенье той успоказухи! Там можно и иголка упала. Бумстер

ромбомбонтный

! Он декоражится словно ландышфт из Уайлду Пикчуреску иль какая-то пейзажимость на каком-нибудь тупсклом Аррасе

, дурацком как Молкиев немотяж, этот мимидж семьдесят-седьмого к?зина с кри?стансена

омерзлышим для ос

через безпроводочную Эйру никакую не глуховоньскую ни просто жуткую ни укрепменее могучую к внушению чем в преданиях тингмаунта

. (Спижонских!

)

Иервикера "невинная" версия экранизируема, транслируема по телеку и радио (3)

А вчастследствии, бойкобежно, на Ирландской визавижке

, вне?сто чего

плечом к плечу Ииуй

расскажет Христианцу, святулец мудрецу, хамфриаду того падения и взлета пока маргаритка подмигивает своей по-розовей что сестричке средь кочек, а копула

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом