Эльвира Хатит "Мистер Фриман Часть 2 Становление. «Верь в лучшее, и оно произойдёт!»"

Габриэль принимает судьбоносное решение и начинает своё восхождение. Устроившись на работу в крупную компанию, он создаёт свой первый автомобиль, который становится лидером на рынке! Заработав свои первые немалые деньги, Габриэль отправляется отдохнуть в Майами. Там он встречает своего друга, который погряз в долгах. Габриэль узнаёт тайну, которая тревожила его долгие годы. Вернувшись в Нью-Йорк, он уходит в себя. В этот момент он встречает человека, который полностью меняет его образ мышления…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785005940599

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 04.04.2024


Видимо, я произнёс эти слова с такой интонацией, что Сильвия, не теряя ни минуты, ответила:

– Ты сейчас это серьёзно или шутишь? – спросила она. Я довольно улыбнулся.

– Таким уверенным я в жизни не был, – положив руку на сердце, ответил я.

У неё загорелись глаза, и она, посылая мне воздушный поцелуй, направилась в сторону Дэрила. Как только Сильвия повернулась ко мне спиной, я показал класс Дэрилу, а он в свою очередь уже улыбался подходящей к нему Сильвии. Позже у них возник роман, который они тщательно от всех скрывали, их могли видеть только в столовой раз в неделю. Оба они светились от счастья и наполненности друг другом. Я был за них искренне рад. С другой стороны, стройняшка Сильвия и пухлый офисный сотрудник Дэрил… Нет, всё-таки они были прекрасной парой. Некоторое время спустя я зашёл в кабинет к мистеру Бейкеру, чтобы проставить несколько подписей на документах, которые были адресованы ему.

– Постой, Габриэль, не спеши уходить, – внезапно сказал мистер Бейкер.

– Да, сэр, – ответил я.

– Помнишь о своём предложении? Я про то, что ты хотел бы немного больше ответственности, – спросил меня он.

– Да, сэр, помню, – ответил скромно я.

– Почему же ты до сих пор мне об этом не напомнил? – со слегка подозрительным видом спросил он меня. Я удивился.

– Но как же, сэр… я думал, что вы предоставили эту возможность более компетентному сотруднику, нежели мне, – ответил я.

Он взглянул на меня. В его взгляде промелькнул на мгновение взгляд некогда смотревшего на меня мистера Артура. Я давно его не видел.

– Знаешь, Габриэль, мне всегда нравились немного скромные люди. Но их в моей жизни было мало. А если быть точнее, то всего-то человека два-три, не больше. И ты в этом списке теперь четвёртый, – начал он. Я стоял и продолжал слушать его. – Я давно наблюдаю за тобой, практически с первых дней твоей работы, и знаешь, что я хочу тебе сказать? – спросил он.

– Не знаю, сэр, – ответил задумчиво я.

– Ты в нашей компании работаешь сколько, уже почти полгода? – уточнил он.

– Через три недели будет ровно полгода, сэр, – ответил я.

– Отлично. Мы тут на пару с мистером Хоффманом подумали и решили… – продолжил он. Моё сердце колотилось с бешеной скоростью. – Я считаю, что ты очень ответственный, сфокусированный на результате и нацеленный на цель юноша. Мне нравится то, как ты справляешься со своими обязанностями. Но на самом деле это всего лишь мишура. Ответь мне на один вопрос, Габриэль, – моё сердце непрестанно продолжало биться с той же скоростью.

– Я вас слушаю, мистер Бейкер, – сказал я.

– Что лично тебе даст твоя новая должность? Как ты хочешь, чтобы она изменила твою жизнь, и что лично ты сможешь дать компании, если я, например, предоставлю тебе должность помощника старшего консультанта по закупкам? – спросил он меня.

Я не верил своим ушам. В нашем отделе старшим консультантом по закупкам был один очень хороший паренёк – Джим Гудман. Я с ним прекрасно ладил. Мы с ним сдружились практически с первых дней моей работы в компании «Дженерал Моторс». Он был очень приветливым и отзывчивым парнем двадцати трёх лет. Со своими обязанностями Джим справлялся просто восхитительно. Многие менеджеры, стоявшие выше него по карьерной лестнице, постоянно хвалили его за передовые показатели продаж, и даже порой, когда никто не видел, советовались с ним по определённым вопросам. Что самое удивительное – Джим разбирался во многих вопросах, которые, по сути, не входили в его обязанности. Он просто был очень любознательным и старался как можно больше узнавать то, что порой было скрыто от него вышестоящими менеджерами. Я начал учиться у него всему тому, чем он обладал на тот момент. И узнать то, что я буду под его крылом, для меня было высшей ценностью, так как Джим обладал некой определённой харизмой, которая была присуща далеко не каждому сотруднику нашей компании. Не скажу, что харизмой мало кто обладал, просто ей ещё надо уметь пользоваться. А Джим это умел.

– Что скажешь, Габриэль? – вернул меня на землю мистер Бейкер. – Я жду ответ, – добавил он.

– Что лично мне даст моя новая должность, сэр?» – переспросил я его. Он спокойно кивнул. – Про «Дженерал Моторс» я знаю не понаслышке. И так как я вижу своё настоящее и будущее в этой компании, я бы очень хотел в ней развиваться. Также я прекрасно знаю, что текучесть кадров у нас невысока и многих всё устраивает, что является дополнительным плюсом к тому, что это именно та компания, в которой я хочу проявить себя. Другими словами – показать вам всё, на что я способен, и самому себе, что я всё-таки чего-то стою в этой жизни, потому что стремление всему обучиться у меня, поверьте, необычайно высокое. Я, если не ошибаюсь, ответил сразу на оба вопроса, – ответил я.

– Что по поводу третьего? – спросил он.

– Если смотреть наперёд, то вполне возможно, что в ближайшем будущем компания «Дженерал Моторс» займёт лидирующие позиции на рынке среди своих конкурентов. Цифры товарооборота, которые показывает наша компания, к сожалению, на самом-то деле не несут уверенности в том, что и завтра всё будет так же превосходно. И если в нужное время и в нужном месте у нас не появится нужный человек, который сможет изменить те самые цифры в лучшую сторону, то результаты могут, при всём моём уважении к вам, оказаться плачевными, – ответил с глубокой уверенностью я.

Мистеру Бейкеру нечего было добавить.

– Ты готов? – спросил меня мистер Бейкер. Я, ни секунды не раздумывая, как недавно Сильвия в отношении Дэрила Бёрча, ответил:

– Да, мистер Бейкер, я готов, – довольно пожав ему руку, я приступил на следующий день к своим новым обязанностям.

Глава 3. Званый ужин

Джим Гудман рассказывал ежедневно обо всех плюсах и минусах работы и нашей с ним должности. Я был готов ко всему, ко всем трудностям. Джим пошёл мне навстречу, когда мне нужно было защищать свой дипломный проект, и освободил меня на три дня от работы. Это входило в его полномочия, чему я был несказанно рад. Всё это время я понемногу откладывал часть своей заработной платы на счёт в банке, который для меня открыл мистер Артур, как только я устроился работать в компанию «Дженерал Моторс». Именно он тогда посоветовал мне откладывать небольшую часть дохода на этот счёт, потому что в любой момент может произойти что-нибудь непредвиденное, чтобы я на этот случай остался хоть с небольшой суммой денег в кармане. Также он чётко указал, что процентный эквивалент моих ежемесячных отчислений на этот счёт должен составлять не менее десяти процентов от общей суммы моего дохода, поэтому, к сожалению, эту сумму приходилось скрывать от глаз отца. Мне пришлось сказать ему, что я просто получаю на порядок ниже реально выплачиваемой мне суммы денег, и это получалось должным образом от него скрывать. Дипломный проект отнял у меня практически все силы и время после работы. Параллельно мой друг Виктор обучал меня автомобильному мастерству – брал тачку своего отца и учил вождению. Он не успевал за мной! Однажды я увидел, как отец Виктора, мистер Донован, очередной раз ремонтировал пригнанный ему автомобиль. Я смотрел, с каким удовольствием он занимается этим делом и понимал: тачки – это сила. Тачки – это мощь! Тачки – это жизнь! Я знал, что могу перевернуть этот мир! Именно в те моменты я и почувствовал ту силу автомобильного драйва! Тогда-то я и увлёкся этим направлением – мне хотелось знать всё об автомобилях. Я начал их изучать. Эти мгновения я не забуду никогда!

Возвращался домой я обычно после семи часов вечера, поужинав, я сразу, без отдыха, садился писать проект. Совмещать учёбу с работой мне приходилось нелегко. Я и не рассчитывал на то, что будет легко. Я знал, на что иду. С Эммой удавалось видеться пару раз в месяц. Она знала, что это временные трудности и после окончания университета всё обязательно наладится. После окончания университета Эмма отправилась на стажировку в больницу города Нью-Йорка под названием «New York Presbyterian Hospital». Согласно последним данным, эта больница считалась одной из самых лучших больниц и госпиталей как в городе, так и в штатах. Это был выдающийся результат, так как от других городов в данный рейтинг попали всего лишь два госпиталя со всего мегаполиса. Самыми успешными отделениями этого госпиталя были нейрология, ревматология и, конечно же, кардиология, на что и претендовала Эмма. Этот госпиталь занял первое место по городу Нью-Йорку и шестое по стране, причём пятнадцать из шестнадцати отделений госпиталя были признаны не менее эффективными по сравнению со своими конкурентами из других госпиталей и окружных больниц города и штатов. Эмма подавала большие надежды в своём направлении. В годы учёбы она была одной из передовых студенток, так как её дипломную работу оценили как лучшую на всём курсе, поэтому я был практически уверен в том, что она добьётся больших успехов в своей деятельности. Спустя пару дней я с полным успехом защитил дипломный проект. По этому поводу мама решила организовать небольшой вечер у нас дома, на который я пригласил Эмму к себе домой. Она долго сопротивлялась, но моя настойчивость взяла верх.

– Почему я до сих пор о ней ничего не знаю? – спросил меня отец, сидя у экрана телевизора в гостиной.

Мать носилась из кухни в гостиную, расставляя приготовленный ужин. Услышав вопрос отца, я зашёл в гостиную.

– Не было времени тебе рассказать, отец, – ответил я.

– Расскажешь мне подробнее о ней, или это твоя очередная кратковременная вспышка гормонов? – спросил он, улыбаясь. Его улыбка не внушала доверия.

– По поводу кратковременной вспышки гормонов могу сказать точно: я с ней уже около полутора лет и вряд ли мог назвать эти чувства именно так… – ответил спокойным тоном я.

– Это только радует, Габриэль. Осталось посмотреть, кто же покорил твоё сердце, – добавил он.

– Не пудри мальчику мозги, Хард, он очень нервничает, практически так же, как и мы. Это же наша первая официальная встреча с ней, – улыбаясь, поддержала меня только что зашедшая в гостиную мать.

– Ну да, посмотрим, чего она стоит… – добавил он.

– Где она тебе перешла дорогу, отец, что ты так негативно к ней настроен? – спросил я.

– Да потому что нам с матерью уже давно хочется внуков нянчить, а ты занимаешься чёрт пойми чем. Пора уже что-нибудь серьёзное подыскать себе, я не прав? – просил он.

В этот момент к нам присоединился Оскар, который сел за стол рядом с отцом.

– Давай так: по итогу сегодняшнего вечера ты сам сделаешь для себя выводы, хорошо? А сейчас не будем портить друг другу настроение, – предложил ему я. Он кивнул головой, а я в свою очередь слегка успокоился. – Мам, я пойду на улицу и встречу её, – сказал я матери и вышел из дома.

Оказавшись во дворе, я ждал Эмму. Мимо проезжали машины и такси. На улице было уже почти темно. Я присел на ступеньки перед дверью и обратил внимание на одну из звёзд, которая горела ярче всех на синем небосводе. Это было прекрасно. Если мне не изменяла память, то на уроках географии нам как-то объясняли, что первая звезда, которая загорается на ночном небе – это Венера. Эта информация каким-то образом всплыла в моей памяти, и в этот момент я впервые в своей жизни задумался о том, куда же попадают люди после того, как уходят из этой жизни? В рай? В ад? Или этого всего не существует и мы просто это выдумали, чтобы хоть как-то добавить немного смысла в наше безнадёжное и ничтожное существование? Я вспомнил Мэри – мою чудесную младшую сестру. Какой бы она была сейчас? По всем законам жизни – наверняка в раю, так как она была ангелом на Земле, который очень хотел жить. Жить без этого ужаса и кошмара, которым наделена наша планета. Жить без страха, что завтра может быть намного хуже, чем вчера. Жить в полной безопасности от тех, кто мог намеренно причинить ей боль. Просто жить… Слёзы заполонили мои глаза. Я опустил голову и закрыл их ладонями, опустившись на свои колени. В памяти крутились самые яркие моменты – от её рождения до последних секунд жизни. Снова эта боль, от которой я так долго убегал, медленно, но верно сковывала меня.

– Извините, сэр? – услышал я незнакомый мужской голос.

Я поднял голову и увидел пожилого мужчину лет шестидесяти. На его голове волос не было, что со своей стороны казалось причудливым на вид. Я быстро стёр слезы руками.

– Да? – ответил ему я, едва приходя в себя.

– Простите, что помешал, – скромно сказал незнакомец.

– Нет, не помешали. Всё в порядке. Вы что-то хотели? – спросил я.

Незнакомец слегка улыбнулся мне.

– Не сочтите за мою бестактность, но разрешите задать вам один вопрос? – спросил он.

– Я вас слушаю, – ответил я.

– Я тут проходил мимо и вдалеке увидел вас. Мне на мгновение показалось, что вы чем-то очень обеспокоены и что это не даёт вам покоя, – начал он.

Когда он замолчал, то я начал говорить, едва выговаривая слова.

– А вопрос в чём заключается? – спросил я.

– Не нужна ли вам помощь? – спросил он.

Я был удивлён: чем он может мне помочь? Любой другой человек, наверное, рассмеялся бы на моём месте и прогнал бы его прочь, но не я. Я всегда относился к пожилым людям очень почтенно, да и его возраст был в разы больше моего. Я не мог поступить с ним грубо, да и не хотелось. На вид – добрейшей души человек. Но моё состояние не позволяло основательно размышлять о том, что я говорю.

– Какую помощь вы имеете в виду? – пробормотал я.

– Значит, всё-таки вы в ней нуждаетесь… – утвердительно также пробормотал себе под нос незнакомец.

– Простите? – переспросил его я.

– Скажите сэр, как к вам можно обращаться? – спросил он.

Я понимал, что больше сидеть не могу, и поэтому пришлось встать.

– Габриэль Фриман, – представился я и протянул руку.

– Приятно познакомиться, мистер Фриман. Я Кристиан, – ответил незнакомец и пожал мне руку. Он был невысокого роста, ниже меня. – Скажите, давно ли вы находитесь в таком состоянии? – спросил он. Я вздохнул.

– Давно, – ответил я.

– Рискну предположить, что, возможно, это связано с определённой потерей в вашей жизни? – сказал он. Я немного поменялся в лице.

– С чего вы это взяли? – спросил я.

– Нетрудно догадаться. Я бы сказал, что даже немного почувствовал вашу боль на расстоянии, – сказал мой новый знакомый Кристиан.

Я не понимал что происходит. Я всегда скептически относился к такого рода вещам, поэтому это совсем не укладывалось у меня в голове, тем более все мои мысли были поглощены Мэри и воспоминаниями о ней.

– Вы меня, конечно, извините, но я вас не совсем понимаю, – ответил я.

– А я и не прошу меня понять, просто примите то, что я вам сказал, и всё, – добавил он.

– Вы телепат? – удивился я, слегка улыбнувшись.

– Не совсем. Я, скорее всего, тот, кто сможет ответить на все вопросы в вашей голове, мистер Фриман. Но хотите ли этого вы? Готовы ли вы к этому?.. – спросил он. Тут я услышал, как недалеко от меня остановилась машина. Обернувшись, я увидел машину Эммы. – Что ж, не буду вас больше задерживать. Спасибо, что смогли уделить мне немного своего времени, мистер Фриман, – сказал он.

– Всего хорошего, – сказал я и отправился в сторону, где Эмма припарковала свою машину.

– Привет, Эмми! – поприветствовал я её.

– Привет, Габриэль! – ответила Эмма.

Она выглядела просто потрясающе – на ней было бордовое платье чуть ниже колен, расклешённое ниже талии, с белым воротником, от которого к низу шли в ряд такого же цвета бордовые пуговицы и заканчивались ниже уровня пояса, туфли цвета платья и красиво уложенный хвост.

– Все тебя уже заждались, – заметил я.

– Но не ты, – улыбнулась она. – Смотрю, ты уже нашёл себе собеседника, пока ждал меня? – решила пошутить она.

– Как сказать… пока тебя ждёшь, может так и полжизни пролететь, – улыбнулся я.

– Неужели я настолько опоздала? – спросила она.

– Не бери в голову, всё в порядке, – ответил я.

– Что он хотел от тебя? – спросила она.

– Да так, проходил мимо и решил, видимо, заговорить со мной, – ответил я.

– Хм, такие просто так мимо не проходят… – подозрительно улыбаясь, заметила она.

– Что ты имеешь в виду? – недоумевал я.

– Ничего, забудь, – сказала она и стала что-то доставать из машины. Тут она достала огромных размеров торт.

– Это что? – спросил удивлённо я.

– Понимаешь, традиции того места, откуда я родом, гласят, что нельзя идти в гости с пустыми руками. Поэтому ты уж извини, но такое воспитание, – ответила она.

– Если честно, то не стоило, милая, моя семья и без того будет очень рада познакомиться с тобой. Но раз ты так решила, твоё право, – сказал я.

– Спасибо за понимание, Габриэль, – добавила она.

Мы стали подниматься по лестнице. Эмма была спокойна и улыбчива. В этот момент мне вспомнились те случаи, когда я знакомил с родителями своих бывших девушек – все дрожали от страха и нервничали перед первой встречей. С Эммой всё было по-другому. Вот она – самоуверенность. Когда я открыл входную дверь, мать как раз ставила на стол последнее блюдо, а отец с Оскаром сидели за телевизором, что-то обсуждая. Мать, которая первая услышала, что мы вошли, тут же подбежала к нам.

– Здравствуйте, миссис Фриман, – поздоровалась Эмма с матерью.

– Здравствуй, Эмма, – мать обняла её, поцеловав в щёку.

– Вы уже знакомы, поэтому давайте пройдём дальше, – вмешался я. Эмма вручила торт матери.

– О, Эмми, не стоило, но очень приятно, – сказала мать.

Мы разделись и прошли в гостиную. Отец, увидев нас, встал со своего дивана.

– Наконец, Габриэль, мы вас уже заждались! Здравствуйте, – поприветствовал нас отец.

– Здравствуйте, мистер Фриман, я Эмма, – ответила она.

– Меня зовут Хард, – сказал он, пожимая руку Эммы. По виду отца несложно было догадаться, что он тоже оказался во власти чар Эммы.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом