978-5-04-109731-8
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Констебль Дарнелл Джейкоби, – представился он. – Канадская королевская конная полиция, отделение Порт-Ферриса.
Мэддокс, а потом и Энджи обменялись с ним рукопожатием. Джейкоби оказался лысым, с довольно агрессивным лицом и хищно изломанными бровями над светло-карими глазами – как у льва, подумала Энджи. Жесткий тип с рукопожатием рестлера, которое он отказался смягчать для женщины. На вид ему было лет пятьдесят пять или чуть больше.
– А это констебль Эрик Ватт, – представил Джейкоби, – и дежурный коронер Робин Петт.
Офицер Ватт снял шлем и в свою очередь пожал руки Мэддоксу и Энджи. Он был гораздо моложе Джейкоби. Долговязый, с чисто выбритым лицом и стрижкой под машинку, он походил на немца. Только что из полицейской академии, подумала Энджи, зеленый новичок, направлен осваиваться в небольшое провинциальное отделение полиции.
Робин Петт тоже сняла шлем, оказавшись стриженой брюнеткой с маленьким личиком и огромными темными глазами.
– Мне сказали, вы оцепили периметр? – уточнила она.
Найденные останки входили в зону ответственности Петт как районного коронера, но если обнаружатся признаки насильственной смерти, дело обязаны будут возбудить полицейские Порт-Ферриса.
– Как смогли, – ответил Мэддокс. – Темно было. Вы, наверное, сочтете нужным увеличить размеры оцепления. – Он провел приехавших по протоптанной еще Баджем тропе (Энджи снова оказалась замыкающей) до натянутой ленты, трепетавшей на ветру.
– Это Бадж Харгривс нашел? – уточнила Петт, вынимая из сумки фотоаппарат.
– Да, – сказал Мэддокс, держа руки в карманах. – Он выбежал на берег реки и попросил помощи. Если бы на этом берегу ловили мобильные, Бадж позвонил бы вам сам.
Копы переглянулись. Ватт медленно осматривался, примечая обстановку – исполинские древние деревья, гнилую рыбу, свисающую с высохших сучьев, невероятных размеров папоротники, колючую заманиху, лишайники, мох, сплошным ковром покрывавший валуны и стволы, и «ведьмины волосы», тонкие стебли которых колыхались на ветру.
– Значит, Харгривс случайно сюда забрел и наткнулся на это захоронение? – переспросил Ватт. – Здесь ни тропы, ни просеки.
– По его словам, он искал грибы, когда его пес учуял останки. Когда Харгривс выбежал на берег, у него на груди висела сумка, полная лисичек, – ответила Энджи.
Детективы снова переглянулись. Это заметила и Энджи, и Мэддокс – его бровь слегка изогнулась.
– А что, Харгривс известен полиции? – не удержалась Паллорино.
Коронер Петт взглянула на нее, но промолчала. Полицейские тоже не ответили. Для них Энджи была гражданской, и это не ее ума дело.
Сдерживая раздражение, Энджи взглянула на часы:
– Ну, если я вам больше не нужна, я поеду в город, мне вечером на работу.
– Сперва капрал Ватт снимет с вас показания и запишет телефоны, – сказал Джейкоби. – А потом можете быть свободны.
Глава 6
Энджи нервно мерила берег шагами, часто взглядывая на часы. Снова начался дождь – тихий, вкрадчивый, падавший на собранную палатку и прочее снаряжение, которые они с Мэддоксом сложили на гальку. Паллорино уже не на шутку волновалась. Дав показания копам из Порт-Ферриса, они упаковали вещи, позвонили в лодж по спутниковому телефону, который им привезла Клэр, и спустились к воде дожидаться моторки, которая их заберет.
Но лодка что-то не спешила.
– В чем дело? – спросил Мэддокс. – Ты в камнях уже след протоптала.
– А ты на время взгляни! В семь вечера я должна ждать в машине возле аэропорта Виктории, а мы еще даже на паром не сели! Это «крупная рыба» Брикстона, – Энджи показала пальцами кавычки, – ее нельзя упустить. Уезжая на пять дней, клиент поделился подозрениями, что супруга попытается встретить своего любовника в аэропорту, когда донжуан прилетит из Сиэтла под предлогом деловой командировки. Я должна проследить за женушкой с любовником по дороге из аэропорта и добыть видеодоказательства их связи – лучше всего заснять, как они занимаются сексом. Это выгодный заказ для «Прибрежных расследований», и если я запорю дело…
– Ничего, мы успеем вовремя.
Паллорино пригладила рукой влажные волосы.
– Я у Брикстона и так вечно на вылете. Если я упущу эту парочку… – Она снова поглядела на часы. – Слушай, нам в лодже назвали расчетное время прибытия лодки?
– Энджи, успокойся. Джок Брикстон знает, как ему повезло, что ты у него в штате.
– Он сволочь, – взорвалась Энджи. – Стареющий бывший коп, которого сначала разжаловали за нарушение субординации, а потом вышибли из полиции за самовольное использование базы данных, потому что на новой ничтожной должности доступа к ней не полагалось…
Мэддокс задрал брови и склонил голову набок.
– Что? Ты хочешь сказать, что я… – Паллорино выругалась. – Нечего сравнивать меня с Брикстоном, я – совсем другое дело!
– Ты вообще открыто ослушалась приказа и воспользовалась своим удостоверением, не имея на это права… – Он выставил ладони: – Я не осуждаю, просто напоминаю, как все было. Я понимаю, почему ты поступила так, а не иначе. Это все понимают, даже высшее руководство. Я лишь хочу сказать, ты бы с Брикстоном не так строго. У него были свои причины.
Энджи в упор глядела на Мэддокса, чувствуя, как ей становится жарко под одеждой. Ветер задувал порывами, отчего капли дождя летели почти параллельно обманчиво гладкой поверхности воды.
– Прости, – сказала она наконец. – Я знаю, я наделала ошибок. Наверное, я стремлюсь быть лучше, чем Брикстон. Я хочу переступить через свое прошлое и не околачиваться среди старых толстых уволенных копов и детективов на пенсии. Агентство Брикстона – единственное заведение, куда меня согласились взять. Я там только ради стажа. Мне необходимы эти чертовы часы для лицензии!
Мэддокс тактично не стал отвечать. Энджи с размаху уселась на мокрое бревно и стала следить за орлом, взлетевшим с верхушки сухого дерева. Поднявшись повыше, хищник раскинул крылья, паря на невидимых восходящих потоках теплого воздуха и зорко высматривая на земле мелкую добычу. Падальщик. Убийца… Энджи вспомнила мертвых рыб, колыхавшихся под самой поверхностью воды, и в который раз подумала о тщетности стремления не щадить себя ради цели. Сделать дело – и умереть.
– Не торопись и не впадай в панику, – напомнил Мэддокс.
– Ну да, ну да…
Она слышала это в тысячный раз – Мэддокс постоянно напоминал ей жить сегодняшним днем и не отказывать себе в маленьких удовольствиях. Умом Энджи понимала, что он прав, но принять это было нелегко. Она глубоко вздохнула.
– Грузовик, – вдруг сказал Мэддокс. Энджи подняла голову. Она тоже услышала далекое рычание дизельного мотора на трелевочной дороге на другом берегу реки.
Натянув капюшон – дождь усиливался, – она снова взглянула на часы, невольно думая о скелете среди густого мха.
– Ты заметил, как копы переглянулись, когда мы назвали Баджа Харгривса? – спросила она.
Мэддокс хмыкнул. Он сидел на корточках на галечном берегу, понадежнее затягивая мешки со снаряжением, чтобы дождевая влага не попала внутрь.
– Интересно, при каких обстоятельствах Харгривс потерял жену, – продолжала Энджи. – Клэр упоминала, что после ее смерти он запил, продал жилье в городе и поселился в лесу. Живет бирюком, по ее словам.
Мэддокс поднял голову. Свет отразился в синих глазах, и капли, усеивавшие густые черные волосы, показались крохотными бриллиантами.
– Думаешь, Харгривс знал об этих останках и захотел кому-то показать? Убийцу потянуло на место преступления?
– Ну, я просто не исключаю никаких вариантов.
Губы Мэддокса дрогнули, и он, не сдержавшись, захохотал.
– Что смешного?
– Ты! Можно подумать, ты из полиции и не уходила!
Энджи поддала мыском гальку, обдав Мэддокса салютом мелких камушков. Он замер. Синие глаза, устремленные на Энджи, потемнели.
Энджи невольно сглотнула, когда мягкая волна желания толкнулась в животе изнутри. В наступившем молчании перед ней возникло видение их общего будущего. Да, подумала она, глядя в синие глаза Мэддокса, у них все получится. Она придет в себя после ненормированного рабочего графика, привыкнет к иному темпу. Будет наслаждаться жизнью – и этим мужчиной. Потому что не успеешь моргнуть, как можно оказаться трупом в какой-нибудь безымянной лесной могиле…
– Мы могли бы купить дом, – сказал Мэддокс, поднимаясь и отряхивая брюки. – Вот вернемся и начнем искать. Заживем вместе…
Энджи даже задохнулась от волнения.
– Я… А как же твоя яхта? Тебе же нравится жить в марине?
Он засмеялся:
– Там двоим не развернуться. Хотя можно приспособить яхту под твой офис.
– Как – офис?!
– Ну, ты же собираешься открыть «бутиковое детективное агентство». – Мэддокс, копируя Энджи, показал в воздухе кавычки, широко ухмыльнувшись. – Из Джека-О выйдет отличный маскот. В марине уже работает не одна контора – там прекрасные условия, и паркинг имеется. Близко к центру, однако не чересчур людно. Статусное место, между прочим. По-моему, идеальный офис.
Энджи, онемев, смотрела на своего жениха, думая о колоритной деревянной шхуне и трехногой дворняге, спасенной с улицы. А ведь там действительно можно работать. Господи, да это же просто здорово! Мэддокс словно создал зримое воплощение ее мечты, чтобы подбодрить Энджи, пока она вынуждена возиться со всяким дерьмом по заданию Брикстона. Но не успела Паллорино ответить, как с другого берега раздался автомобильный гудок, и большой красный «Форд»-пикап с моторной лодкой в прицепе начал сдавать назад, скатывая прицеп к воде.
Энджи с Мэддоксом смотрели, как приехавшие Клэр Толлет и Хью Кармана спускают лодку на реку. Из «Форда» вылез третий человек – крупный, в ярко-синей куртке и красной кепке. На шее у него висел фотоаппарат с огромным телеобъективом.
– Блин, – вырвалось у Энджи. Прикрыв глаза ладонью от дождя, она смотрела, как толстяк неуклюже идет к воде. Остановившись, незнакомец, не скрываясь, поглядел на них с Мэддоксом и поднял фотоаппарат к лицу. – Неужели репортер?
– Возможно, – не сводя глаз с этой сцены, произнес Мэддокс.
Энджи снова выругалась, еле сдерживая вскипевшее раздражение.
– Вот тебе и природа вдали от стрессов большого города! – съязвила она.
Едва моторка оказалась на воде, Клэр и толстяк забрались внутрь. Клэр села за руль. Лодка закачалась, когда Хью оттолкнул их от берега. Заурчал мотор. Клэр развернулась к Энджи и Мэддоксу, и лодка стрелой прянула вперед, разрезая водную гладь.
Примерно на середине реки «синяя куртка» снова поднял камеру и сделал еще несколько снимков Энджи и Мэддокса, ожидавших на берегу.
– Сволочь, – прошептала Энджи, кипя от ярости. – Только этого не хватало – снова попасть в газеты! Брикстон этого не потерпит – вышвырнет меня, и все. Он открытым текстом заявил – больше никаких историй. Наблюдатель должен оставаться неузнанным, уметь смешаться с толпой…
Клэр уже замедлила ход, и нос лодки мягко ткнулся в пологий глинистый берег. Мэддокс поймал брошенный трос и вытянул моторку повыше.
Энджи направилась прямо к незнакомому толстяку, который выбрался из лодки и шумно хлюпал по воде.
– Что это вы здесь снимаете? – требовательно спросила она.
– Здравствуйте! – «Синяя куртка» с улыбкой протянул мясистую руку. – Я Дейв Фолкон, репортер «Порт-Феррисского маяка» и стрингер телеканала «Си-би-си». Вы Энджи Паллорино?
Энджи зло смотрела на него, не принимая приветственно протянутой ручищи.
– Откуда вы меня знаете?
Улыбка толстяка увяла. Он убрал руку, предпочтя поправить козырек кепки.
– Да вот слушал с утра полицейскую волну и узнал, что в старом лесу у Наамиш найдены человеческие останки. Я позвонил в лодж. – Он взглянул на Клэр, помогавшую Мэддоксу загружать мешки в лодку. – Я же всех знаю в лодже «Хищник»… И мне рассказали, что Энджи Паллорино вместе с детективом Джеймсом Мэддоксом из столичной полиции нашли могилу. – Дейв приветственно кивнул Мэддоксу. Тот проигнорировал репортера и положил в моторку последний гермомешок.
– Мы ничего не находили, – отбрила Энджи. – Грибник нашел, мы здесь ни при чем.
– Но вы же ночевали там в палатке, охраняя место происшествия до прибытия полиции! – Журналист утер мокрый подбородок – дождь разошелся не на шутку. – Клэр сказала, если я быстро приеду в лодж, она меня подвезет. Я сейчас к той роще, почирикаю с Дарнеллом и Эриком, пока не уехали.
– Вы и их знаете?
– «Маунти»-то? – Толстяк повел пухлым плечом. – Ну, а как же! Городок-то махонький. Мы отсюда родом, и родители наши тоже… – Дейв оглядел деревья, росшие вдоль берега стеной. Жидкий рыжий понитейл мотнулся под кепкой. – Значит, вы и есть подкидыш из «ангельской колыбели»?
У Энджи бешено забилось сердце. Она заметила, как Мэддокс бросил на нее выразительный взгляд, призывая вести себя сдержанно.
– Крутейший сюжет, – громко похвалил толстяк, не поворачивая головы. – Я сразу узнал ваше имя… – Он поглядел на Энджи неожиданно пристально. В глазах появился нехороший огонек. Дейв улыбнулся, обнажив мелкие остренькие клыки. – Я очень жду выхода книги Рейнольда Грабловски. Вы с ним работали в полиции Виктории над делом «Крестителя», пока вас не уволили…
Энджи буквально прикусила язык, с ненавистью глядя в глаза журналисту. Глаза начала заволакивать красная пелена.
– А психиатр этот явно знает все ходы и выходы, раз его книга сразу пошла в печать – шутка ли, через месяц выйдет! – Дэйв нарочито нагло уставился на шрам на губах Энджи. – И тот факт, что именно вы нашли скелет под слоем мха, вы, чье имя уже у всех на слуху, это просто прорыв. Режиссер «Си-би-си» очень заинтересовался, «Сан» и «Колонист» тоже заказали статью и фотографии. В этих лесах за четверть века пропали несколько человек, в лесной могиле может оказаться любой из них…
– Вы не имеете права использовать мою фотографию, – очень тихо и напряженно сказала Энджи. – И мое имя.
Голубенькие глазки глядели на нее не мигая. А под ногтями у него грязь. Волоски на тыльной стороне запястий рыжие. Смарт-часы «Гармин» соседствуют с браслетом из крошечных бусин – якобы сувениром из Африки. Энджи уже поняла, что перед ней подленький тип, псевдолиберал, который строит из себя опытного путешественника, хотя ни разу не отважился высунуть нос за пределы стандартного туристического маршрута. Мечтал, наверное, о международной журналистике, но недотянул и пытается выжать максимум из местной сенсации, потому что о Энджи Паллорино сейчас не пишет только ленивый.
– Я бы очень хотел взять интервью у вас и детектива Мэ…
– Пошел на хрен, – тихо сказала Энджи.
В толстом лице со сплывшимися чертами что-то переменилось.
– А мне не нужно вашего разрешения, миз Паллорино, – напомнил Дейв. – Оно и Грабловски не понадобилось, чтобы опубликовать свой документальный детектив. То, что вы нашли скелет, – информация открытого характера. Вы и сами публичная информация.
Глава 7
С усилием подняв изуродованные артритом ноги на оттоманку, Джилли Монеган взяла пульт от телевизора и включила канал «Си-би-си» посмотреть десятичасовые новости. Дни уже давно стали нескончаемо долгими и чертовски скучными. Уход на покой оказался совсем не таким, как мечталось.
Перед началом выпуска новостей к Джилли подошла помощница Гудрун Реймер с подносом, на котором стояла традиционная порция бренди.
– Спасибо, Гудрун.
– Что-нибудь еще?
– Да нет…
Точная, как швейцарские часы, Гудрун удалилась из гостиной ровно в десять часов. Джилли считала, раз уж ей не обойтись без помощи, Гудрун для этого лучший вариант. Немолода – за шестьдесят, но еще крепка телом и разумом. Пятеро детей уже взрослые и вылетели из гнезда, поэтому Гудрун прекрасно может ухаживать за пожилой дамой, которая в состоянии себе позволить сиделку с проживанием. В этом плане Джилли и Гудрун стали настоящей командой – две женщины на склоне лет. Гудрун твердой рукой поддерживала Джилли и без всякого раздражения и осуждения напоминала, если подопечной случалось что-то забыть, а Джилли Монеган облегчала ее старость щедрым чеком за услуги. Функциональное партнерство. Вдобавок фрау немка оказалась неплохим поваром, а Джилли любила вкусно покушать.
Эх, вот и заключительная часть трилогии подошла к конца. Я не понимаю, то ли у меня слезы радости, что все так хорошо закончилось в жизни Энджи, то ли это слезы от того, что продолжения больше не будет.....Третья часть написана тоже очень интересно. Интриги, расследования, преступления. Здесь Энджи уже выступает в роли частного детектива. И будет копаться в загадочном убийстве 25 - летней давности.Свои отношения с главным детективом Энджи довела до грани.... Тут ей придется побороть саму себя. Либо всю жизнь всем доказывать свою независимость либо любить и быть любимой. Но она молодец, справится. И сделает все, как надо.
Лорет Энн Уайт "Девушка в темной реке"______________________#лоретэннуайт#колыбельнаядлямоейдевочки#lorethannewhite#thegirlinthemoss#varenyeначитала______________________⠀"Правда может быть неприглядной, но знать ее необходимо"Уайт просто поражает и приятно удивляет вновь и вновь. Это настолько интересно и интригующе... ⠀Энджи Паллорино со своим возлюбленным на отдыхе становятся свидетелями нахождения очень давних останков.⠀Спустя время Паллорино нанимает старая судья, чьей потерянной внучкой оказались найденные останки.Она хочет побольше узнать о последних днях своей внучки и была ли ее смерть несчастным случаем как все утверждают.Угрозы и прямые попытки запугивания со стороны местных жителей, когда детектив прибыла на место преступления. Но что они скрывают?! Ведь предполагается, что…
В книге рассказывается о бывшем частном детективе, которая по стечению обстоятельств, берётся за расследование несчастного случая (или убийства???), с молодой девушкой, который произошёл более двадцати лет назад. Это расследование всколыхнуло привычную рутину целого городка, изменило жизнь многих людей и самой героини.Её прошлое это отдельная детективная история, которая рассказывается, как я поняла потом, в первых двух частях цикла о детективе Паллорино.Как оказалось, это книга третья, и я начала читать наоборот, с конца. Но это мне абсолютно не помешало Всё понятно и доступно, абсолютно отдельное и целостное произведение. И, прочитать первые две части, теперь просто необходимо! Читается легко, но интересно.Запутанно, но автор не сильно перемудрила, на мой вкус.Канадская природа с её…
Вот честно, смотря на высокий рейтинг сей книги, на разных сайтах, я ожидала чего-то получше, чем увидела, когда стала читать текст. Начнем с того, что у книги ужасный перевод. Создается впечатление, что в издательстве просто взяли текст, а потом пропустили его через бесплатную программу-переводчик. Даже название романа передано не точно (там слово "мох", а не темная река). Но я готова была терпеть проблемы с переводом, если бы сам сюжет и главная героиня были бы интересными. Я читала не первую книгу из цикла, но отсылки к прошлым делам меня не смущали, ведь интересный герой, хороший текст - способны увлечь в любой части серии. А вот здесь этого не произошло. Главная героиня книги, бывший сотрудник полиции, Энджи Паллорино, уволена из полиции со скандалом, ее имя часто мелькает в СМИ,…
Заключительная часть цикла. Сразу скажу, мне больше всего понравилась вторая книга. Здесь же... Персонажи по-прежнему страдают от своих тараканов в голове, попутно расследуя дело 24-летней давности. Ну и немного "сахарного сиропа" в вопросах свадьбы стало заделом на хэппи энд. Ну а что еще может быть романтичнее, чем предложение в лесу, возле трупа?Да нет, в целом я циклом довольна, хотя само ведение расследования для меня почему-то не стало очень уж интересным, хотя закончилось все приятным образом. Были и предсказуемые мосенты, и чересчур ванильные, Энджи начала раздражать своей «драмой» и тупить, ну ничего, читать все равно было приятно, и книга скрасила мне пару приятных вечеров.
Энджи Паллорино – охочий до загадок детектив и по совместительству дочь серийного убийцы (flashbacks гарантированы) приступает к новому расследованию: выяснению последних дней жизни и обстоятельств кончины девушки, утонувшей в реке.
Много лет назад красивая молодая девушка во время съемок документального фильма о реке пропала (вернее свидетели видели, как девушку с бешеной скоростью уносила река). Спустя 24 года грибник случайно находит останки в лесу, принадлежащие Жасмин Гулати (таинственно исчезнувшей в реке); и история её жизни и смерти обрастает новыми подробностями, благодаря расследованию настойчивого и решительного детектива, готовой отстаивать до конца правду, несмотря на круговую поруку жителей городка (в том месте никто не заморачивается соблюдением законов, а ведут себя как…
Очень красивый язык повествования, при котором не раздражают неторопливость и излишняя чопорность событий. Финал оказался слишком топорным для такой изысканной книги, однако, настроение после прочтения заметно поднялось. Обычно либо сплошная кровь, либо сидишь и зеваешь, а здесь подкинули огоньку, но всё разрешилось в стиле многих детских книжек (с тем вот всё нормально, тот является родственником вот этому и т.д). Над чем-то можно даже поломать голову, так как хватает и интеллектуальных моментов, а не "вот, смотрите, здесь следы!".Атмосфера деревни со своими секретами и скелетами в шкафу до мурашек.
Детектив на 478 страниц. С легкими элементами любовного романа, но только очень лёгкими. Речь как обычно идёт про убийство девушки, и о расследовании. Главный герой - женщина-детектив Энджи Паллорино.
С самого начала чтения книги меня не покидало стойкое ощущение, что это продолжение уже какой-то истории. И что автор кратко вводит в содержание предыдущей серии. Как вот например, это происходит во второй книге про Гарри Поттера "Тайная комната". К середине книги моё ощущение усилилось, а к концу я была уже уверена на 99%, что это вторая книга в серии. Когда книгу дочитала, то полезла в Интернет и таки да, это третья книга из серии об Энджи Паллорино:
1. "Утонувшие девушки"
2. "Колыбельная для моей девочки"
3. "Девушка в тёмной реке"
Получается, взяла книгу с конца. В целом восторгов от…
С самой первой книги история Энджи Паллорино запала в душу. Сила духа, которым она обладает, неспособность быть сломленной, идти наперекор всем правилам не могли оставить равнодушным читателя. Все книги читаются на одном дыхании, невероятные повороты в сюжете, взаимодействия героев - замечательно!Думаю, на этом хватит. Если бы в планах были и другие части об Энджи, это бы испортило целостность картины. А здесь, как я считаю, все закончилось на более-менее логичной ноте. Конечно, немного смутила концовка, что-то вроде все живы, все счастливы. Если бы и в жизни так было, цены бы ей не было. Разочаровали последние главы, пропитанные слезливыми монологами Энджи и такими же трогательными диалогами других героев. Нас будто насильно пытаются убедить, что любовь всегда стоит во главе всего в…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом