9785006278349
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 26.04.2024
– Это снова оказался не совсем мой выбор. По ряду причин мое пребывание в городе начало создавать угрозу моему существованию. Скрывшись в пустыне, я нашел Скитальцев, но в ту же ночь все они были перебиты вашими людьми. Мне удалось спастись, но, когда я выбрался из-под завалов, меня уже ждали солдаты Ортоса. Так я стал частью их армии.
– Ты сказал, тебя пленили во время холандского реванша?
– Не знал, что вы так называете эту бойню. Да, как и всем, мне пришлось провести несколько месяцев на острове. Получив прощение, я отправился в столицу. После указа об отмене документов и падения Ортоса у меня уже не было необходимости скрывать свое происхождение. Благо, хоть в Гранаде, хоть в столице мои навыки все еще были нужны.
– Дуэли?
– Не многие благородные семейства были готовы скрещивать мечи после запрета подобных столкновений. Никто не хотел навлечь на себя гнев нового короля. Тогда появились люди, подобные мне, готовые отстаивать чужую честь за звонкую монету, – ухмыльнулся Эйден, явно не испытывая никаких угрызений совести.
– Занятная история с печальным концом, – проговорил Кэр, поднимаясь со своего места и оглядывая помещение тюрьмы.
– Мы пока еще живы. Я слишком часто был на грани смерти, чтобы опускать плечи так рано. Уверен, что у судьбы на меня другие планы, – вновь ухмыльнулся в ответ мистер Мерфи.
– И что, правда находятся дворяне, готовые нанять мастера клинка, чтобы тот выступал от их имени на дуэли?
– Ты даже не представляешь, как много желающих. После войны я успел сколотить целое состояние.
– Жаль, не успеешь потратить, – печально рассмеялся лейтенант.
– Говорю тебе, я всегда выживаю. Видимо, Создатель выплачивает мне компенсацию за то, что случилось с моей семьей.
– Весь мой жизненный опыт кричит о том, что богам не свойственно чувство справедливости, – мрачно парировал Итан.
– Совсем скоро мы узнаем, кто из нас прав, – улыбнулся дуэлянт и, растянувшись на лавке, моментально уснул.
В отличие от своего сокамерника, этой ночью Кэр не смог прикрыть глаза даже на мгновение. Слишком многое было на кону, чтобы он мог позволить себе умереть. Все его надежды были обращены к капитану Хольту. Проснувшись утром и не обнаружив своего соседа, Рэджинальд должен был забить тревогу. По крайней мере, Итан на это очень надеялся.
К тому же Кэр успел поймать за руку проходящего рядом с его клеткой заключенного, которого должны были освободить. Итан обещал испугавшемуся от неожиданности бедолаге целое состояние, если тот помчится в трактир «Голова рыцаря», отыщет капитана и поведает, в какую нелепую и, возможно, роковую историю попал его друг.
Утром, когда пришли стражники, он еще раз попытался разрешить сложившееся недоразумение, но тюремщики слышали подобные отговорки слишком часто, чтобы им доверять. Мистер Мерфи тоже попытался вступиться за собрата по несчастью, но его уж точно никто не собирался слушать. Дуэлянта впечатлило то упорство, с которым Кэр цеплялся за жизнь. Он не видел в нем страха, лишь четкое осознание невыполненного долга.
Суда не было. Заключенных вывели во двор и усадили в телегу. Стояло раннее утро, и их медленный транспорт, лениво покачиваясь на городской брусчатке, направился в сторону площади, которой была отведена роль места публичной казни. Аурлиец почувствовал, как на его голову упали первые капли дождя. Сегодня было необычайно холодно, а кожу обволакивали влажные пары густого тумана. По крайней мере, Кэр пытался объяснить охвативший его озноб именно этим. Улицы были пусты, лишь изредка навстречу попадались горожане, открывающие свои торговые лавки.
Лейтенант вертел во все стороны головой, стараясь увидеть хоть одно знакомое лицо. Во время войны он командовал собственной тысячей, и многие из его бойцов осели в столице. Между тем, час был слишком ранним и на улице можно было встретить лишь тех, кто встал ради дела. Сквозь разбивающий облака тумана дождь Кэр смог разглядеть вдалеке рыцаря на коне. На его плаще красовался герб Ордена леди Софи. Алый меч с рукоятью в виде геральдической лилии. Не удержавшись, аурлиец вскочил со своего места и крикнул первые пришедшие ему в голову слова:
– Итан Кэрил! Передайте королю и королеве, что его везут на казнь! – Кэр не был уверен, слышал ли его рыцарь и намеревается ли исполнить его просьбу, но теперь в его сердце поселилась искра надежды.
Стражник ткнул его под ребра тупой стороной копья, заставляя согнуться от боли и сесть на место. По мере приближения к площади народу становилось значительно больше. Любители наблюдать чужие трагедии никогда не пропускали этот ранний час. Телеге даже пришлось остановиться, чтобы дать стражникам время растолкать зевак. На площади уже проходили первые казни. В столице было несколько тюрем, и конвой из западной прибыл на несколько минут раньше.
Узники были построены в ряд на деревянном помосте, а их шеи обвивали веревки. Отработанным голосом герольд озвучивал имя каждого заключенного, его титул, причину казни и приговор. По мнению Итана, помощник палача слишком торопился расправиться со своей работой, а сейчас лейтенант как никогда был заинтересован в том, чтобы оттянуть мгновение собственной смерти.
Он надеялся, что обреченным будут давать право последнего слова, но как только герольд закончил, палач потянул за рычаг. Шесть человек провалились под помост. Четверым повезло. Их шеи не выдержали падения и, издав жуткий хруст, подарили им быструю смерть. Двое других провели последнюю минуту своей жизни в адских мучениях. Королевский палач терпеливо дожидался, когда их ноги перестанут содрогаться в конвульсиях.
– Все еще уверен в своем бессмертии? – мрачно спросил Кэр у Эйдена.
– У меня пока не было шанса убедиться в обратном, – улыбнулся мистер Мерфи, раздражая своей непоколебимой уверенностью.
Стражники подошли к подъехавшей телеге и взяли первую шестерку пленников. Сердце лейтенанта замерло, когда ему показалось, что тюремщик потянулся за ним, но тот забрал его дурно пахнущего соседа. Один из первой партии кандидатов на виселицу издал истеричный вскрик и, толкнув плечом охранника, бросился бежать. Толпа расступилась перед ним, желая подольше насладиться зрелищем погони. Далеко, правда, ему уйти не удалось. Один из лучников прострелил ему ногу, заставляя повалиться на мостовую. Он цеплялся пальцами за городскую брусчатку, не останавливаясь и продолжая ползти. Двое стражников схватили его за ноги и потащили назад. Бедолага так и не разжал пальцы, оставив половину своих ногтей на дороге. Ему помогли подняться на помост.
Очередная речь герольда, опущенный рычаг – и шесть пар ног затряслись, повиснув в воздухе. В этот раз не повезло лишь одному. Он задыхался долго. Эйден Мерфи посмотрел на Кэра и, улыбнувшись, круговым движением размял свою шею. Итан не помнил, как стражники подняли его под локти и повели к месту казни. Ноги рефлекторно поднимались по ступеням помоста.
«Как нелепо», – подумал Кэр, посмотрев на ленты, обвивающие его перчатку.
Герольд вновь принялся за дело, и на его лице в этот момент проступало осознание собственной важности. Лейтенант почувствовал на своей шее неприятное прикосновение веревки. Накидывавший ее на голову Итана палач задержал внимание на скрывающей амулет цепочке, и в его глазах промелькнула алчность. У Кэра не было сомнений в том, что после смерти он хорошенько обыщет тело аурлийца на предмет чего-нибудь ценного.
«Забирай! Ты даже не представляешь, сколько радости тебе принесет эта драгоценность», – мысленно выругался Итан.
Когда очередь дошла до него, оратор объявил его как человека с неустановленной личностью. Дуэлянт позволил себе улыбнуться, когда его объявили настоящим именем. Очередь дошла до последнего заключенного. Сердце Итана стучало так сильно, что заглушало любой шум извне. Палач положил руку на рычаг и начал тянуть, когда из толпы раздался выкрик.
– Остановитесь! Приказ короля! – Всадник в плаще Ордена леди Софи стоял позади собравшейся толпы.
Палач замер, нерешительно оглянувшись на герольда. Тот вопросительно уставился на воина, требуя объяснений. Послышался топот копыт, и на площадь выскочил отряд всадников. К своей величайшей радости Итан заметил среди них седовласого короля. Толпа расступилась, пропуская вперед торжественную процессию.
– Отпустить. Этому человеку даровано королевское прощение, – Уильям указал на стоящего на ватных ногах Кэра.
Лейтенант почувствовал, что кто-то немедленно стянул веревку с его шеи. Не веря в свою удачу, он спустился вниз и предстал перед королем.
– Тебе очень повезло, что люди Эдварда заступают на службу ни свет ни заря, а он не теряет времени даром, – улыбнулся Уильям, почувствовав облегчение от того, что успел спасти друга.
Палач, не дожидаясь, что король сегодня решит осчастливить еще кого-то своей милостью потянул за рычаг. За спиной Кэра послышалось три хруста. Аурлиец в ужасе обернулся и увидел, как подвешенные за шею дергаются двое мужчин, одним из которых был мистер Мерфи.
– Остановите казнь. Этот человек отправится со мной! – с мольбой обратился он к Уильяму Олриджу.
– Этот человек – известный дуэлянт. Не раз нарушал закон, – возмутился герольд, и Итан столкнулся с холодным взглядом глаз короля.
– Я ручаюсь за него. Под мою ответственность. Прошу тебя! – не сдавался Кэр, позабыв о подобающем при общении с королем тоне.
Благо, голос его перешел на просительный доверительный шепот и больше никто их не расслышал. В противном случае мистер Олридж просто-напросто не смог бы позволить себе сделать для друга одолжение.
Уильям с сомнением смотрел то на своего старого товарища, то на корчащегося преступника. Зная, что собирается ответить Итану на его вчерашний вопрос, он не смог отказать ему в куда меньшей просьбе.
Выхватив кинжал, он ловко метнул его, перебив веревку. Эйден повалился на землю, едва ли более элегантно чем это сделал бы мешок с картошкой. На возмущение палача король ответил лишь суровым взглядом. Подоспевшие Джонатан и Хорив помогли мистеру Мерфи подняться и подвели его к своему повелителю. Эйден не мог идти, и его ноги волочились по земле, на шее остался отчетливый след от веревки.
– Сегодня вам удалось избежать смерти. Между тем, за многократное нарушение закона вы навсегда изгоняетесь из королевства. Если вы посмеете вернуться на континент, любой будет иметь право лишить вас жизни без страха понести наказание за ваше убийство. Вам понятно, что я говорю?
Эйден много раз кивнул, давая понять, что говорить сейчас не может. Повернув голову в сторону Кэра, он самодовольно улыбнулся через боль, словно больше радовался собственной правоте, чем сохраненной жизни.
– Ты отвечаешь за него, Итан, – обратился король к старому другу.
– Уверен, он возблагодарит меня честной службой, а его умения точно не будут лишними в предстоящем плавании, – Кэр склонился в поклоне.
Дружба дружбой, но он позволил себе публично обратиться к королю на «ты» и теперь считал необходимым проявить должное уважение, чтобы не вызвать лишних пересудов среди толпы. С площади они направились прямиком во дворец. Мистера Мерфи осмотрел личный врач королевской семьи.
– Как ты вечно влипаешь в подобные авантюры? – спросил Уильям, усаживаясь на трон.
– Не в то время, не в том месте. Даю слово, я не принимал участия в дуэли, – исключительно ради установления факта произнес Итан.
– В это я верю без сомнений. У тебя сейчас есть более важные цели, чем защита собственной чести, – улыбнулся мистер Олридж.
– Каков твой ответ, Уильям? – спросил Кэр, в глубине души уже прекрасно его зная.
– Я должен заботиться о своих людях. Сейчас мы не готовы развязывать новую войну. Мне нужно пару лет, чтобы привести в порядок дела на континенте, – повторил король свои вчерашние слова.
– Я понял тебя. Можешь не продолжать. Если отказался ты, значит, откажутся и другие. Ты сэкономил мне много времени, которое я мог бы потратить в бессмысленных разьездах по континенту, – ответил Кэр, злясь и понимая своего друга одновременно.
– Мне жаль. Ты отправишься даже в одиночку?
– Да. Кларк уже должен был приготовить для меня корабль. Я написал всем, но сейчас в этом уже нет никакого смысла.
– Мне правда жаль. Может, тебе станет легче, если я скажу, что Джонатан и Хорив весь прошлый вечер изводили меня просьбами отпустить их с тобой.
– Таким людям, как мы, не место в королевской гвардии. За последний год я только лишний раз убедился в этом. Я не был рожден для службы в высоких замках, – улыбнулся мистер Норрингтон.
– Я последую вслед за Джонатаном, что бы он ни решил, – проговорил Хорив, бросив быстрый взгляд на Лиану Гилберт.
По тому, как порозовели его щеки, стало понятно, что юноша все же сомневается и у него есть свои причины и желания оставаться при дворе. Придворная дама тоже слегка покраснела, поймав его взгляд, а ее лицо стало бледным от страха за судьбу утларга.
– Как бы тяжело мне ни давалось это решение, я отпускаю их. Мистер Клири и Эдвард доказали, что я могу доверить им свою спину. Хотя мне страшно тяжело расставаться с теми немногими, кто был со мной с самого начала. Если так пойдет и дальше, вскоре и Родрик может попросить об отставке.
– Ему слишком нравится его положение, чтобы отказаться от него, – рассмеялся Джонатан.
– Раз твой ответ таков, я не могу больше терять времени. Если позволишь, я немедля отправляюсь обратно в Корквил, – сказал лейтенант.
– Не смею вас задерживать. Постарайтесь выжить. Мы потеряли уже слишком многих. Черт, да я бы и сам с удовольствием отправился с вами! Поверь мне, это легче чем удерживать мир в этих землях, – печально проговорил Уильям.
– Кто-нибудь знает, где Рэджинальд? – зло спросил Кэр.
– Не видел его с вашего вчерашнего визита, – пожал плечами Уильям.
Аурлиец вернулся в трактир и увидел Хольта там же, где ожидал. Капитан спал, уткнувшись лицом в подушку. Рука, сжимающая бутыль недопитого вина, свисала с кровати. Итан выхватил бутылку из ослабшей руки и залпом допил все остававшееся в ней содержимое. Усевшись в кресло, он устало потер глаза. Вытянув ногу, он небрежно пнул моряка в бок. Тот моментально проснулся.
– Нам пора к Уильяму? – спросил он, пытаясь открыть глаза.
– Я уже говорил с ним. Он отказался, – мрачно и с легким пренебрежением к собеседнику ответил Итан.
– Когда? Почему не взял меня с собой? – в голосе капитана слышалась хрипотца.
– В этот раз местом для аудиенции была виселица, а не королевские покои, – зло ответил лейтенант.
В ответ на недоумевающий взгляд Рэджинальда аурлиец поведал о событиях вчерашнего вечера и сегодняшнего утра. Узнав всю историю целиком, капитан побледнел. Кэру было приятно вызвать в нем чувство вины. Он рассчитывал на Хольта, но спас его слепой случай. Как выяснилось, к Рэджинальду вчера приставал какой-то незнакомец в попытке передать весточку от Итана, но моряк к тому времени уже был в таком состоянии, что слышал слова в отрыве от их смысла. После этого случая по капитану стало видно, что в нем что-то поменялось. Он все еще был на самом дне, но теперь осознавал, что его проблема может навредить дорогим ему людям.
Вскоре к таверне подъехали трое воинов. Эйден уже пришел в себя, но говорить все еще не мог. На его шее теперь красовался платок, подаренный одной из очарованных им сестер милосердия. Через пару часов пятеро всадников покинули столицу, благополучно миновав городские врата.
Остановившись вечером в придорожном трактире, Кэр позволил себе хорошенько выспаться, чтобы набраться сил. За ужином Джонатан выглядел радостным, сложив с себя отягчающие его душу обязательства, а вот Хорив был целиком и полностью охвачен собственными мыслями. Его наставник несколько раз предложил ему вернуться, но тот не видел для себя иного пути, кроме как последовать за ним, и даже оставленное в столице сердце не могло его удержать. Проблему усугубляло то, что помимо него на роль воздыхателя прекрасной дамы претендовал и Брайан Клири. Разрываясь между жаждой славы и потенциально счастливым браком, Хорив казался немного нервным.
Чувствующий свою вину капитан был немногословен, но они с мистером Мерфи быстро нашли общий язык. Оба были фаталистами. Оба не слишком высоко оценивали свою жизнь и не имели ничего, кроме нее. Итан старался не думать о том, что ждет их впереди и сколько из сидящих с ним сейчас за одним столом человек когда-нибудь вернутся в Аурлию.
Глава 4. Проторенная дорога
Подгоняемый попутным ветром корабль достаточно быстро вернулся в Корквил. Несмотря на свалившийся на него груз ответственности, первым делом Итан направился в сторону своего дома. Пока он шел вдоль заросшего подсолнухами поля, его голову не покидала мысль о том, как он переживет столь долгую разлуку с семьей, ведь даже это небольшое путешествие оказалось для него невыносимо тяжким.
Компанию ему составлял молчаливый Эйден Мерфи. Во время плавания дуэлянт поблагодарил своего спасителя, пообещав, что его меч отныне принадлежит мистеру Кэрилу. Заметив охватившие Кэра чувства, последний из рода Мерфи проявил деликатность, отказавшись стать гостем его поместья, чтобы у Итана была возможность попрощаться с семьей без посторонних.
Увидев мужа, Сирин с разбега бросилась ему на шею. Артур Кэрил безмятежно спал в изготовленной Кэром люльке, перенесенной на крыльцо его дома. Первый вопрос древней был предсказуем и потому в озвучивании не нуждался.
– Уильям отказал в моей просьбе. Армия Аурлии остается на континенте, – произнес Итан так, словно выносил самому себе смертный приговор.
Сирин моментально помрачнела, несмотря на то что новость не стала для нее большим сюрпризом. Все же она до последнего надеялась на какое-то чудо. Отказ короля означал, что ее возлюбленный, скорее всего, отправляется на верную смерть.
– Есть и хорошие новости. Джонатан и Хорив вызвались участвовать в нашей новой авантюре. Они будут приглядывать за мной, – улыбнулся аурлиец, пытаясь хоть немного успокоить жену.
– Кларк уже подготовил корабль и набрал команду. От желающих не было отбоя, но он лично занимался их отбором и назначал только лучших. – Рука Сирин легла на грудь Итана и в попытке унять дрожь разглаживала неровности на его рубахе.
– Нам придется отправиться в самом скором времени. Я и так потратил его слишком много, не достигнув положительных результатов. – Кэр склонил голову, коснувшись лбом темных волос древней.
– Ты останешься сегодня? – с надеждой спросила Сирин, приподняв голову и изучая супруга своими бесконечно прекрасным глазами.
– Я вернусь вечером, после того как поговорю с герцогом, – уверил ее Итан.
– Мы будем ждать, – улыбнулась древняя, но глаза ее покрылись влагой, а рука сжала еще совсем недавно тщательно разглаживаемую рубаху.
– Письма приходили? Ты ведь прочла их? – для формальности спросил Кэр, не сомневаясь в их содержимом.
– Да, ответили все. Их словно писал один и тот же человек. Некоторые предложения даже повторяются буквально дословно. Все они сожалеют, но перекладывают ответственность на короля Уильяма.
– Я был уверен, что так оно и будет. – Итан немного отстранил от себя Сирин и одним взглядом постарался вновь ее успокоить.
Перед тем как покинуть поместье, Кэр взошел на крыльцо и провел несколько минут, молча наблюдая за сном своего сына. Подойдя, Сирин обняла его сзади, но тишину так и не нарушила. Итану пришлось заставить себя разжать собственные пальцы, сжимающие борт люльки. Не оглядываясь, он покинул поместье. В паре десятков метров его дожидался уже раскуривший трубку Эйден, любовавшийся усеявшими поле подсолнухами.
Не тратя времени, они направились в сторону возвышающегося над городскими стенами дворца. Чувствуя необходимость предупредить мистера Мерфи о том, во что он намеревается ввязаться, Итан поведал ему всю историю экспедиции и тех последствий, что она принесла. Кэра немного обрадовало то, что за все время повествования дуэлянт ни разу не посмотрел на рассказчика как на безумца.
– Я уже сказал, что мой меч принадлежит тебе. По крайней мере до тех пор, пока я не посчитаю, что мой долг выплачен, – улыбнулся Эйден в самом конце жуткой истории и больше не проронил ни слова.
Во дворце путников уже ждали. Мистер Кормак сразу же повел их к пристаням и с гордостью представил корабль будущего капитана Кэрила. Кларк действительно постарался на славу, как обычно выполнив дело с врожденным чувством стремления к совершенству. На небольших волнах посреди бухты покачивался корабль с хорошо знакомыми очертаниями.
– Я подумал тебе понравится эта идея. К тому же я вижу в этом некоторый символизм: я отремонтировал «Последний шанс» и внес некоторые улучшения, которые подглядел во флотилии старшего народа.
Герцог уверил Итана, что ручается за каждого записанного им на борт моряка. Кларк не знал, кто из друзей откликнется на зов, поэтому оставил вакантными почти все офицерские должности, при этом, разумеется, имея на примете ряд запасных кандидатур. Единственным, кого Кларк утвердил сам, был его знакомый плотник, которому он мог без колебаний доверить целостность корабля.
Первыми, кто предложил Кэру свои кандидатуры, были Грин и Ингрид. Аурлиец и отступница проводили на материке очень мало времени и так и не успели найти себе место, которое могли бы назвать домом. Дункан занял привычную для себя должность штурмана. Ингрид же теперь обитала в трюме, заняв место интенданта.
Итана крайне обрадовало ее добровольное желание отправиться в плавание вместе с ним. Сейчас ему был очень ценен каждый член команды, владеющий имперским наречием, и уж тем более тот, кто провел тысячелетия на большом континенте и способен ориентироваться на местности.
Капитан Хольт долго упрашивал Кэра взять его на корабль. Он готов был пойти даже в качестве рядового матроса, поэтому был крайне удивлен, когда бывший лейтенант назначил его первым помощником. Аурлиец долго колебался, прежде чем принять это решение, но, памятуя имя корабля, решил дать другу еще одну возможность искупления.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом