Леонид Ильич Михелев "Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5"

Книга 5 серии, фокусирующейся на взаимоотношениях Тристрама и Изольды. В романе поднимаются темы любви, предательства и искупления. Тристрам и Изольда оказываются в сложной ситуации, сталкиваясь с множеством испытаний на своем пути. Их отношения испытывают сильные натяжения из-за внешних обстоятельств и личных конфликтов. В итоге роман предлагает читателям глубокие размышления о природе любви и верности в условиях сложных обстоятельств. В романе также широко показаны подвиги благородного рыцаря Тристрама, одного из самых видных рыцарей своего времени. В книге использованы иллюстрации к различным сценам историй о короле Артуре, выполненных в девятнадцатом веке. Имена авторов картинок и витражей указаны под каждой иллюстрацией соответственно.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2024


Пришла к Тристраму и ему сказала:

«Мой сэр, Трамтрист, напомню вам сейчас,

Большой турнир на днях возьмёт начало».

Прекрасной даме так ответил он:

«Но я ведь недостаточно силён.

Когда б ни ваша доброта святая,

Я умер бы давно от раны той.

И вновь живу лишь вашей добротой

Ведь без неё я тонкой свечкой таял.

Зачем в бою присутствие моё?

Ведь я в руке не удержу копьё!

В турнире выступать я не дерзаю»!

Прекрасная Изольда говорит:

«Ах, сэр Трамтрист, доподлинно известно:

Сэр Паломид турнир наш посетит

И выступленье будет интересным.

Он воинским искусством удивит.

И рыцарей он знатных поразит,

И первенство турнирное добудет.

А я хочу, чтоб победили вы»!

«Ах, госпожа! Возможно, вы правы,–

Ответил сэр Тристрам, – Всё так и будет.

Прославленный он рыцарь. Я же – нет.

За ним идёт парад его побед.

А я лишь рыцарь, неизвестный людям.

Недавно посвященье получил

И в первом поединке был изранен.

Но я пошёл бы в бой, набравшись сил,

Когда союз бы заключил я с вами.

Моею дамой согласитесь быть!

За вашу честь готов врага разить

И выступать во множестве турниров!

Но вас прошу я тайну сохранить.

Инкогнито в турнир хочу прибыть.

За вас готов сражаться с целым миром!

Сейчас же пусть не знает Паломид,

Когда явлюсь, каков мой будет вид.

Ваш нежный взгляд волшебным эликсиром

Вливает силы свежие в меня»!

Прекрасная Изольда отвечала:

«Уж вы старайтесь. С нынешнего дня

Для вас я тоже сделаю немало:

Добром не раз помяните меня –

Добуду вам доспехи и коня.

Чтоб вам всего в бою лихом хватало».

«Да будет так! – Ответил сэр Трамтрист, –

К услугам вашим я, как чистый лист»!

И вот турнира славного начало…

Сэр Паломид явился в первый день.

И чёрный щит его набросил тень

На многих рыцарей. Всех побеждал он.

Их в поединках сокрушал подряд.

Народ смотрел, народ давался диву!

На землю повергал за рядом ряд

Сэр Паломид изящно и красиво.

Вот сэр Равейн, Гахерис, Агровейн,

Сэр Кэй, сэр Богдемагус, сэр Гавейн,

Сэр Додинас Свирепый с Саграмуром

На землю сбиты, тут и сэр Грифлет.

Все сброшены с коней, спасенья нет!

Участники напуганы и хмуры.

Бояться стали рыцари его

Никто не выезжает на него.

Толпятся за ристалищем понуро.

Тогда король Ангвисанс говорит,

К Тристраму обращается с участьем:

«Что сэр Трамтрист один в тиши сидит,

В большом турнире не пытает счастья»?

«Сэр, – отвечал Тристрам,– я ранен был.

Покуда не набрался нужных сил».

К ним в это время прибыл паж знакомый.

Увидев принца, пал у ног его,

Но не успел сказать он ничего,

Как сэр Тристрам поднял его с разгона,

Шепнул пажу на ухо, чтоб молчал,

Чтоб имени его не открывал.

«Сэр, ваша воля для меня законна! –

Промолвил паж. Эб Достославный он, –

Не назову, пока не захотите!

«Что делаешь ты здесь, покинув дом? –

Спросил Тристрам. «Меня вы, сэр, простите,–

Ответил Эб,– Но добрый сэр Гавейн

Привёз меня сюда в числе друзей.

И я просить вас буду, не взыщите,

Чтоб посвятили в рыцари меня»!

«Ах, так! Что ж, завтра среди бела дня

Вы посвященье в рыцари примите!

Я в рыцари вас завтра возведу

На радость вам, а может, на беду.

Меня вы на турнирном поле ждите».

Прекрасная Изольда вся – волненье!

Она видала, как вошёл паж Эд.

В ней тотчас зародилось подозренье,

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом