Леонид Ильич Михелев "Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5"

Книга 5 серии, фокусирующейся на взаимоотношениях Тристрама и Изольды. В романе поднимаются темы любви, предательства и искупления. Тристрам и Изольда оказываются в сложной ситуации, сталкиваясь с множеством испытаний на своем пути. Их отношения испытывают сильные натяжения из-за внешних обстоятельств и личных конфликтов. В итоге роман предлагает читателям глубокие размышления о природе любви и верности в условиях сложных обстоятельств. В романе также широко показаны подвиги благородного рыцаря Тристрама, одного из самых видных рыцарей своего времени. В книге использованы иллюстрации к различным сценам историй о короле Артуре, выполненных в девятнадцатом веке. Имена авторов картинок и витражей указаны под каждой иллюстрацией соответственно.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2024


Глава 1-9

Тогда прибавил ходу сэр Тристрам

Их нагоняет и кричит вдогонку:

«Стой, рыцарь от Артурова двора,

Не торопись, поговорим в сторонке!

Но лучше, даму отвези назад,

Иль мне её отдай. Я буду рад»!

«О, рыцарь, нет. По-твоему не будет! –

Нет в Корнуэлле рыцаря того,

Чтоб устрашился я угроз его

Ни тет-а-тет, ни при дворе, при людях,

Чтоб с перепуга даму уступить!

О, нет! Такому никогда не быть!

Кто силы не имеет, тот не судит»!

С ним поравнялся сэр Тристрам: «Что так? –

Неужто корнуэлльцы хуже прочих?

Как раз сегодня, в этих же местах,

Два рыцаря из ваших, что есть мочи,

Старались преимущество своё

Мне доказать. Но пики остриё

Обоих без сомнений убедило,

Что корнуэлльцы не уступят им

Ни доблестью, ни опытом своим,

Что против них у нас найдётся сила»!

«Как звали их? – Спросил Блеоберис,–

Неужто дух победы в них прокис?

И рыцарская доблесть изменила»?

«Сэр Саграмур Желанный был один, –

Тристрам ответил,– Додинас Свирепый

Во время стычки следовал за ним.

Был сбит с коня с копьём разбитым в щепы»!

«Так вот кого вы встретили в пути!

Победу над такими обрести

Мог только тот, кто доблестней, мощнее,–

Промолвил сэр Блеоберис, вздохнув.

Затем коня с дороги повернул:

«Но против вас я выстоять сумею!

Кто хочет эту даму получить,

Меня сначала должен убедить»!

«Даст Бог, и вас сегодня одолею, –

Воскликнул сэр Тристрам и принял бой.

И сшиблись рыцари, как гром ударил!

И лошади накрыли их собой,

Упав на землю вместе с седоками!

Без промедленья – ноги из стремян.

И поднялись, хватаясь за бурьян,

И грозные мечи свои достали.

И яростная рубка началась.

И пыль над боем к небу поднялась.

Как молнии мечи бойцов блистали.

Сражались неустанно два часа.

Кровавый пот им заливал глаза,

Но спор мечей они не прерывали.

Сэр Блеоберис сделал шаг назад.

«Повремени,– сказал он славный рыцарь,–

Попридержи напор, я буду рад

По мирному с тобой договориться»!

«Охотно, сэр, – ответил сэр Тристрам,–

Решить всё миром я готов и сам»!

«Прошу вас, ваше имя назовите,

Кто ваш отец, откуда родом вы,

Мне важно знать – возможно вы правы,

Что эту даму возвратить хотите,–

Сказал Блеоберис, – Я знать хочу

За что своею кровью я плачу.

Ответьте и за просьбу не взыщите»!

И горделиво сэр Тристрам ответил:

Я сын Мелиодаса короля,

Я сэр Тристрам Лионский и на свете

Мне всех родней лионская земля.

Там матушка моя, что умерла,

Меня в лесу лионском родила.

А Марк – король законный Корнуэлла –

Мой дядя – брат он матери моей.

При нём живу привольно много дней.

А, если нужно, в бой вступаю смело,

Чтоб королевство дяди защитить,

Чтоб рыцарскую честь не уронить,

За правое готов сражаться дело»!

«Воистину! Да вы же рыцарь тот,

Которым сэр Мархальт был упокоен

На острове в его злосчастный год! –

Воскликнул сэр Блеобеорис,– Вы воин,

Который на турнире одолел

Того, кто всех там победить сумел!

Вы одолели сэра Паломида,

Когда был с девятью Гавейн побит»!

«Да, это я. Со мной мой меч и щит!

А имя я своё несу открыто!

Теперь и вы представьтесь, сэр. Пора.

Я знаю – вы Артурова двора,

А ваше имя от меня укрыто».

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом