Леонид Ильич Михелев "Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5"

Книга 5 серии, фокусирующейся на взаимоотношениях Тристрама и Изольды. В романе поднимаются темы любви, предательства и искупления. Тристрам и Изольда оказываются в сложной ситуации, сталкиваясь с множеством испытаний на своем пути. Их отношения испытывают сильные натяжения из-за внешних обстоятельств и личных конфликтов. В итоге роман предлагает читателям глубокие размышления о природе любви и верности в условиях сложных обстоятельств. В романе также широко показаны подвиги благородного рыцаря Тристрама, одного из самых видных рыцарей своего времени. В книге использованы иллюстрации к различным сценам историй о короле Артуре, выполненных в девятнадцатом веке. Имена авторов картинок и витражей указаны под каждой иллюстрацией соответственно.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2024

А королева побежала в лес.

В его чащобу тёмную стремится.

И вот ручей – холодный, тихий плеск.

И в нём она решила утопиться.

Супругом равнодушным отдана

На поруганье рыцарю она.

В каких краях возлюбленный витает,

Забывший про неё средь дел своих

В чужом краю, среди людей чужих,

Она давно не знает, не гадает.

А в омуте бездонна глубина.

Забвенье и покой сулит она.

Заманивает, тянет, призывает…

Но, к счастью, мимо рыцарь проезжал,

Который в замке жил неподалёку.

Он звался сэр Адтерп. Он увидал

Красавицу на берегу высоком.

Он спас её и в замок свой привёз.

Утешил, обогрел. В потоках слёз,

Узнал он, кто она, что было с нею.

Решил, что за неё он отомстит:

«Наказан будет рыцарь Паломид!

Он о своём бесчинстве пожалеет»!

На встречу с Паломидом поспешил

И с рыцарем в сражение вступил.

Мечту о мести в сердце он лелеял.

Но опытней, сильнее Паломид.

И сэр Адтерп повержен и изранен.

«Зачем со мной вы бились? – говорит

Сэр Паломид,– Что сталось между нами?

Откройтесь мне, иначе вас убью!

Причину мне поведайте свою»!

И сэр Адтерп открыл под страхом смерти,

Куда Изольду из лесу увёз.

Затем добавил, не скрывая слёз:

«Я спас её от гибели, поверьте»!

«Вставай, немедля едем в замок твой»!

«Но мне не встать – изранен я тобой

И мне теперь недолго жить на свете.

Езжай дорогой этой! – прошептал

Адтерп и указал ему дорогу.

Сэр Паломид немедля поскакал.

На сердце и сомненье и тревога.

Его Изольда видит из окна.

Ворота запереть велит она.

Попытки въехать в замок безуспешны.

Тогда коня он грустно расседлал,

Богатое седло и сбрую снял,

Пустил коня пастись и безутешно

На землю сам уселся у ворот,

Не ведая, куда теперь пойдёт:

Ни мысли, ни желаний, ни надежды…

Глава 1-15

Вот ко двору вернулся сэр Тристрам.

Когда узнал, что без него случилось,

Какой большой позор допущен там,

От оскорбленья сердце возмутилось.

«Увы! – сказал он, – Горе мне, позор!

Не защитил Изольду целый двор!

Скорее помоги мне облачиться

В мои доспехи, друг мой, Говернал,–

Слуге с порога рыцарь приказал,–

Минута промедленья не простится!

Сэр Ламбегус ещё не так силён,

Как Паламид. Ведь может сгинуть он!

Ах, не успел я раньше возвратиться»!

Тристрам по лесу мчит во весь опор.

Он Ламбегуса раненого встретил.

А смерть тому уже туманит взор.

Но лесника он хижину приметил

И рыцаря отнёс и уложил.

Старик-лесник, как мог, его лечил.

А сэр Тристрам по лесу дальше скачет.

И видит – сэр Адтерп, едва живой,

Вступивший с Паломидом в смертный бой.

«Я дрался с ним. И я не мог иначе.

Я должен был злодею отомстить,

А даму вашу в замке приютить, –

Промолвил рыцарь,– Там её я прячу.

Сейчас ей нужен отдых и покой.

Ведь утопиться в омуте хотела!

Увёз её я в замок родовой,

И там она, что хочет, может делать!

И продержаться долго сможет там»!

«О, грамерси! – ответил сэр Тристрам

И поскакал к Адтерповому замку.

И видит: у ворот сэр Паломид.

Тот ничего не слышит, будто спит,

А конь пасётся рядом, на полянке.

И сэр Тристрам слугу к нему послал.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом