Анастасия Сергеевна Вознесенская "Крик чайки"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 400+ читателей Рунета

Злость за сиротство перекрывается любопытством и надеждой. Александра Чайкина, молодая переводчица с турецкого узнает об отце из неотправленного письма бабушки. Девушка решает разыскать его и едет в Стамбул, еще не зная, что встретит там тайны, пострашнее ее собственной. Теперь девушке придётся столкнуться с испытаниями, исходящими от его жены и дочери. Сможет ли Александра это выдержать и что будет двигать ей дальше: надежда на обретение семьи или месть обидчикам?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2024

Мелисса не оставляла попыток избавиться от той, что встала ей поперёк горла.

– Ты только посмотри на это, мама! – воскликнула вбежавшая в комнату матери Мелисса и прильнула к окну. – Мне кажется, ей безразлично, с кем спорить и кому строить глазки! – разглагольствовала она, не сводя своего горячо-ненавистного взгляда с девушки, что шла рядом с её отцом. – Если ты ничего не предпримешь, я совсем не удивлюсь, если она в один из дней станет госпожой особняка!

– Никогда больше не смей говорить при мне такое, – разозлилась Эстер и наказала дочери подняться к себе. Хмыкнув, Мелисса остановилась в дверях.

– На что обижаться, мама? Ни для кого не секрет, что с годами мы не молодеем. Так почему ты уверена, что это невозможно? – спросила она, чем заметно расстроила мать. – Интересно, ты полагаешься на верность своего мужа или на порядочность этой беспринципной девчонки?

Мелисса ушла, а женщина подошла к окну, следя за тёплой беседой мужа и их прислуги. Слова, сказанные дочерью, застряли где-то под рёбрами. «Никогда раньше Мелисса не обсуждала их отношения, значит, до этого времени всё было в порядке…» – рассуждала она про себя. Каждый день Эстер не сводила взгляда с мужа, тепло взаимодействующего с юной прислугой, и оттого всё сильнее разгорался внутри очаг неприязни и вражды.

– Как-нибудь я расскажу тебе и о других легендах Босфора, – войдя в дом, радушно улыбаясь, сказал мужчина, и глаза Александры сияли.

– Зачем же мучить бедную девушку томительным ожиданием? – вмешалась Эстер и встала перед ними. – Ио положила глаз на Зевса, всякий раз привлекая к себе внимание громовержца. Естественно, великий сердцеед Олимпа откликнулся на симпатию со стороны Ио и решил в тайне от жены завести роман с прекрасной жрицей. Опустив неприличные подробности, продолжу с того, как Гера, супруга Зевса, решила наслать на неё свои колдовские чары. – Александра озорливо улыбалась. – На азиатском берегу Ио погрузилась в воды пролива прекрасной девушкой, а на европейский берег пролива уже выплыла корова. А чтобы легкомысленной девице неповадно, мстительная Гера наслала на Ио оводов. С тех пор Босфор именуется именно как «Коровий брод».

Мужчина слегка оторопел.

– Не совсем так, как ты рассказала, но да ладно, – решив, что согласиться с женой проще всего, господин Нихат засобирался на работу.

Александра загадочно улыбнулась и к всеобщей неожиданности продолжила:

– Некоторые античные авторы предполагали, что сама Гера смилостивилась, вернув Ио прежний облик, – сказав это, Александра проскользнула в кухню.

Женщина обескураженно всплеснула руками.

На следующий день Александра, выходя из домика прислуги, увидела отца, собравшегося в холдинг, и побежала к нему, как радостный ребёнок, которому не терпится узнать, что ему подарят на день рождения. Мужчина, завидев бежавшую со всех ног Александру, счастливо улыбнулся.

– Доброе утро, господин Нихат! – весело поприветствовала его Александра и, мельком окинув взглядом, не идёт ли кто, заговорщицки заговорила: – Если вы не очень торопитесь, расскажете мне легенду о Девичьей башне? Всю ночь я не могла сомкнуть глаз в ожидании!

Мужчина по-доброму рассмеялся.

– Идём! – сказал он, махнув рукой, и Эрим, глядя на то, как они отдаляются от автомобиля, шагая к пруду, закрыл дверцу и терпеливо ожидал следующего приказа.

Александра слушала с неподдельным интересом.

– Очень грустная история!.. – опечаленно произнесла девушка, возвращаясь с отцом той же дорогой.

Мужчина остановился и положил свою руку на её плечо. В тот же миг Александра вспомнила о словах Сельмы про доверие и улыбнулась сквозь мокрые ресницы. Он с душевной теплотой распахнул свои отеческие объятия, и девушка почувствовала себя розой под колпаком, что защищал он от знойных ветров маленький принц. Александра была близка к слезам. Не из-за горькой легенды про несчастную судьбу девушки, а из-за своей сложной жизни.

– Теперь ты не сомневаешься? – спросила внезапно появившаяся за спиной матери Мелисса. – Однажды она выпроводит нас отсюда и отец даже не вмешается! – подначивала она.

Александра пожелала господину Нихату лёгкой работы и вернулась к своей. Спустя мгновение на кухню вбежала разгорячившаяся женщина. Её глаза пылали гневом.

– Сельма, кажется, Нихат забыл свои таблетки, отнеси, пока он ещё не уехал.

– Не волнуйтесь так, госпожа, у него на работе тоже есть таблетница.

– Тогда покорми рыбок, – скомандовала она. – Или об этом тоже я должна заботиться?

– Так поутру, когда иду сюда, всегда кормлю их… – в недоумении молвила женщина, уцепившись за фартук.

– Выйди, Сельма! – наконец крикнула Эстер, у которой закончились идеи, и Сельма, с опаской глядя на Александру, вышла.

– А теперь перейдём к тебе, – круто развернулась она. – Что ты себе позволяешь?

Александра отставила чашку с кофе.

– Простите? – изумилась она. – Послушайте, в этом доме и так достаточно тяжёлая энергетика! – сказала она в полуулыбке и потянулась за сахаром, но та спиной загородила стол. Брови её изогнулись.

– Ты, что ли, будешь давать оценку моему дому? – вспыхнула женщина. – Откуда ты взялась на нашу голову?! Невоспитанная! Да кто ты вообще такая?! – бросила она, ударив по столешнице, отчего чайная ложечка подпрыгнула и приземлилась обратно. Лишь стойкость Александры осталась непоколебима.

В бешенстве Эстер сказала, что с ней такие номера не пройдут, и ушла.

Глава 6

Александра была ошеломлена, когда, вернувшись в домик прислуги, увидела там Мелиссу. Закинув ноги на стол, она плевалась скорлупой от семечек. Александра вошла внутрь, молча скинула туфли и вежливо попросила не делать этого, но после того как Мелисса плюнула ей прямо под ноги, девушка рассерженно схватила её за волосы и стащила со стула.

– Отпусти меня, ненормальная! – кричала и вырывалась она.

– Это ведь чей-то труд, – проговорила ей на ухо Александра. – Твои родители не научили, как вести себя в обществе?

Мелисса вырвалась и, поправив хвост, демонстративно рассмеялась:

– Ты и общество, – смеялась она, – да что ты знаешь об этом? Тебе никогда не бывать на моём уровне!

Александра с новой силой схватила не знающую границ девушку за локоть и прямо на глазах Сельмы выставила её за дверь.

– Сейчас Мелисса расскажет обо всём матери, и тебе несдобровать… – роптала Сельма. – Боюсь, что в этот раз даже я не смогу ничем тебе помочь.

– И в прошлый раз не нужно было, – сказала девушка и принялась старательно убирать с пола. – Я не знаю в мире большего унижения, чем умолять о работе прислугой!

Александра водила шваброй с таким упорством, что, казалось бы, протрёт дыру. Она бы с удовольствием исчезла, провалившись в неё, чтобы оказаться в параллельной Вселенной, там, где её обострённое чувство справедливости сольётся с безмятежностью. Но как же жаль, что такого места не существует. Тот мир, что создан Господом, люди сами превратили в ад. Остаток рая на земле только и остался в объятиях родителей…

Слова госпожи Азизе, госпожи Эстер и Мелиссы смешались в сплошной пчелиный рой и голосили в её голове вечными недовольствами и упрёками. Она ненавидела их всех одинаково. То, что кто-то из них нагрубил ей меньше, не отбеливало его и не наделяло крыльями под лопатками.

На следующий день Александра шла в особняк в ожидании слов: «Ты уволена». Решив не спешить, она присела к пруду, прощаясь с рыбками: «Даже если бы я была рыбой, то едва ли смогла промолчать!» Сельма, проводив господина Нихата на работу, хлопотала по кухне, а Александра по обыкновению начала свой день с уборки в гостиной. Она закатала рукава, и, взяв тряпку в руки, опустилась на четвереньки, и рьяно вымывала полы. В какой-то момент руки с мыльной тряпкой упёрлись в носки бордовых туфель. Александра поняла, кто возвышался над ней. Ощущая своё превосходство, женщина с силой пнула ногой ведро, безжалостно окатив девушку водой. Зажмурившись, Александра поднялась. На чёрной юбке остались мыльные белые пятна, белая рубашка стала полупрозрачной на плечах и груди, а волосы прилипли к лицу. Девушка хрустнула шеей.

– Кажется, вы не в духе, госпожа Эстер, – сказала она, с трудом подавляя в себе желание надеть это ведро ей на голову.

– Даже имени моего не произноси! – грозила та пальцем. – От тебя оно звучит как оскорбление! Не забывай, кто ты!

– Как же можно, – усмехнулась Александра, – вы не даёте забыть. – и взглянула на себя сверху вниз. – Кажется, из-за вас пострадали мои туфли, – ответила она, спокойно выдержав взгляд напротив. – Не обессудьте, если завтра я приду в том, что есть.

– Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ноги твоей здесь больше не было!

Александра, сделав вид, что прозвучавшие слова и вовсе не были угрозой, с досадой взглянула на ноги госпожи Эстер.

– Кажется, ваши туфли тоже пришли в негодность. Жаль.

Женщина, залив носки и своих туфель, только сейчас обратила на это внимание. С неприкрытой ненавистью она ещё раз взглянула на приложившую немало усилий, чтобы улыбнуться ей Александру и, застучав каблуками, ушла.

После уборки Александра мечтала сделать из всех трёх припадочных женщин набивных мягких чучел и сжечь. Переодевшись, она вернулась в кухню. Сельма озадаченно качала головой, предрекая неблагоприятный исход событий, глядя на кроссовки помощницы.

Каждый новый день был очередным испытанием для Александры. Ей сложно было совладать с эмоциями, но она держалась изо всех сил, чтобы не проучить выскочку и провокаторшу Мелиссу. Мелиссе же совсем не нравилось, что её отец так радушно относится к всезнайке, которая не так давно поселилась у них и загородила её собой. Она состязалась с ней в невидимых боях.

Желание Мелиссы избавиться от прислуги раз и навсегда только обострялось, когда Александра попадалась ей на глаза. Она выждала момент, когда Сельма потеряется во времени за беседой с Эримом и вошла внутрь. Александра оторопела. По словам Сельмы, юная госпожа никогда не бывала в кухне, считая, что это место исключительно для прислуги, и следовательно, делать ей там нечего. Мелисса наливала воду и следила за соперницей.

– Спрошу кое-что, – вдруг сказала Мелисса, – мне кажется, или ты и правда считаешь, что ты лучше меня?

Александра вскинула брови.

– Я тебе больше скажу, – улыбнулась она и взглянула на наручные часы, – ты и сама так считаешь. – Ответила девушка, поглядывая на время, чтобы вовремя достать из духового шкафа запекающуюся к ужину рыбу.

– Убирайся отсюда по-хорошему, – прошипела Мелисса, и Александра сдвинула брови. – Это моё тебе последнее предупреждение. Отныне я за себя не ручаюсь.

– Мне стало очень интересно, что тебя так задело, – склонила голову набок Александра. – Быть может, что твой отец обходится со мной, как со своей дочерью? Но подожди, ты ещё увидишь, как и твоя мама станет лучше относиться ко мне!

Девушка вытаскивала противень с запечённой рыбой, когда Мелисса намеренно и с силой толкнула её. Александра взвизгнула. Обхватив руку, она зажмурила глаза и опустилась на корточки.

– Не будь такой самоуверенной. Ты ещё будешь вот так на коленях просить меня о пощаде! – процедила Мелисса, и, взглянув в окно, поспешила удалиться.

Александра получила ожог руки от кисти до локтя. Вошедшая Сельма в ужасе спросила, что случилось, и, увидев красное пятно, в мгновение ока расползающееся по коже, закрыла ладонями рот.

– Скажу господину Нихату, пусть освободит тебя на несколько дней, – пролепетала она, но Александра удержала её за руку.

– Не нужно, правда. Не проблема. Через пару дней и следа не останется.

– Пусть не останется, – взмолилась она и огляделась: – Но что тут произошло?

– Это получилось случайно, – ответила Александра, зная, что не простит эту выходку Мелиссе. «Так просто это не сойдёт ей с рук», – скрежетала она зубами.

Мелисса же, разыграв очередной спектакль и не спустившись к ужину, заставила мать взволноваться. Оставив своё место за столом пустым, она решила подняться к дочери. Завидев мать на пороге, Мелисса пожаловалась, что прислуга, возомнившая себя госпожой, накинулась на неё с тумаками.

– Я боюсь её, – сказала она, отчего женщина сердито сдвинула брови.

– Не смей, – отозвалась Эстер, ласково приподняв её подбородок, – помни, за твоей спиной всегда стоит твоя мама, которая не позволит и волоску твоему упасть.

– Ты так говоришь, но… – Мелисса прошлась к окну. Девушка обернулась и, утерев глаза, поджала губы. – Она не оставит меня в покое!

– Не волнуйся, дорогая, мои глаза не дремлют даже ночью.

– Но она ударила меня! – раздражённо воскликнула Мелисса, отчего Эстер на мгновение затаила дыхание, а затем поднялась на ноги. Её взгляд был полон неприязни. Недолго думая, Мелисса добавила: – В живот. Разве сразу не видно, что она неуравновешенная? Ходит, постоянно сжимая руки в кулаки, словно выжидая момента, чтобы въехать кому-то!

Глаза Эстер в ужасе округлились. В её голове никак не могла уложиться мысль, что какая-то прислуга тронула её дочь. За неё она была готова, как львица, разорвать обидчика на части.

– Дай-ка взгляну, – приблизилась она, но Мелисса, яро одёрнув кофту, отказалась.Женщина строго спросила: – Ты сказала об этом отцу?

– Нет, я ничего не говорила ему, – отозвалась Мелисса и скрестила руки на груди. – Кажется, он не готов отказаться от выпечки!

Услышав это, Эстер пришла в ярость. Она, словно ястреб, выпустила когти и влетела в кухню. С размаху она ударила Александру по лицу, и та, прислонив к щеке ладонь, неспешно выпрямилась под гнётом её власти. В больших зелёных глазах Александры заблестела горечь несправедливости.

– Искренне желаю, чтобы каждый раз, когда вы видели меня, ваша совесть издевалась над вами так же, как вы и ваша дочь надо мной, – с трудом произнесла девушка и, протеснившись перед ней в дверной проём, выбежала на улицу.

Эстер чувствовала себя потерянно, она впервые не смогла сдержать себя в руках. Дочь – самое уязвимое её место.

– Госпожа Эстер, что с вами? – спросила вошедшая Сельма, пытаясь понять её чувства.

– Занимайся своей работой, Сельма.

– А где Александра? Послезавтра приезжают госпожа Бирсен с супругом, мы должны столько всего успеть…

– Сельма, если ты не хочешь, чтобы после стольких лет я тебя уволила, – замолчи, – пригрозила госпожа Эстер пальцем и ушла.

Сельма недоумевающе покачала головой. Александра ненавидела себя за то, что не может ни восстать против них, обличив всю правду, ни безукоризненно повиноваться, ни уйти, пустив всё на самотёк. Та незаслуженная пощёчина, которой наградила её госпожа Эстер, стала концом бессознательных попыток наладить хоть какую-то связь. «Я запомню этот день и эту пощёчину», – процедила Александра, глядя на своё отражение в зеркале. Ей нестерпимо хотелось закрыться в комнате и реветь не столько от боли, сколько от обиды. Но закалённое сердце не собиралось сдаваться.

– Где ты ходишь, у нас столько работы, столько работы… – взмолилась Сельма, застав Александру в домике прислуги.

Девушка с готовностью поднялась и засучила рукава.

Когда ужин был готов, Александра подхватила поднос и направилась к госпоже Азизе. Остановившись у двери, она закинула голову назад и закусила губу. Девушка была не уверена, что хочет слышать продолжение истории. Ей было уже совершенно плевать на судьбу Эстер, а обо всём остальном нетрудно было догадаться. Старушка, сидя на кровати, с аппетитом ела. Вытерев салфеткой рот, она попросила Александру выдвинуть ящик стола. Последовав наказу, девушка увидела хранившиеся там письма.

– Все они пришли от одной несносной дамы, которая не оставляла попыток оставить нас в покое!

Глаза Александры округлились, когда, насчитав шесть конвертов, она взглянула на строку отправителя – Varvara Chaikina.

Сердце девушки бешено заколотилось. Выходит, что её бабушка писала им каждый год, пока её самой не стало… Госпожа Азизе, поправив подушку, уселась, с энтузиазмом делясь всеми подробностями. Александра бросила на неё взгляд, полный отвращения. Она вмиг представила, какими в старости будут Мелисса со своей матерью и тешила себя тем, что на тот момент времени, не будет иметь с ними ничего общего, а эта история навеки канет в Лету.

– Нихат женился на Эстер, но на этом всё не закончилось, – начала госпожа Азизе, и Александра старалась думать о чём угодно, лишь бы не слышать её, но отголоски, доносившиеся до неё, разрывали сердце, и это было болезненнее, чем та пощёчина. – Мать той девицы принялась писать сюда, как своим родственникам! Я не знала, куда прятать письма, чтобы не портить очередной Новый год. Вот же свалились на нашу голову! – Александра всеми силами старалась представить то, что так любит: лошади, море, доброе лицо мамы… – Она говорила, что та женщина родила дочь, и она от Нихата. – Старушка саркастически рассмеялась, и по коже Александры воинским отрядом пробежали мурашки. – Да кто ж знает, от кого она залетела. Очень хитрые люди, прознав положение семьи, решили сбросить на Нихата ребёнка! Слава Всевышнему, он отвадил эту совершенно несносную семейку от нас и вот уже семнадцать лет о них ни слуху ни духу!

Александра стояла неподвижно, словно молнией поражённая. Пожилая женщина изначально вызывала лишь весёлую улыбку, но сейчас девушка чувствовала отторжение. Она проводила параллели между ней и своей бабушкой, между госпожой Эстер и своей матерью, между Мелиссой и своей ближайшей подругой Стефанией и пришла к выводу, что каждый получает такое общество, которое заслуживает. Не исключено, что под тяготящим давлением матери и женился её сын.

Госпожа Азизе с пылом продолжала. Складывалось ощущение, что эта история только подпитывает её старое тело, наполняя его живительной силой, улучшая циркуляцию крови и воспоминаний. Не желая больше слушать и следить за злорадством в этих глазах, Александра поднялась:

– Мне нужно уже вернуться к работе. Сестре Сельме будет сложно справиться одной.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом