Джуди Андерс "Крылья для полета"

Джейн Говард – дочь самого богатого человека в городе, владельца ночного клуба «Исида». Эндрю – его помощник, молодой, амбициозный и уверенный в себе мужчина. Он был готов на все, чтобы добиться любви Джейн, но ее сердце молчало. Эндрю почти приблизился к своей мечте, но все испортил Фархат – танцор из Египта, песчаным вихрем ворвавшийся в судьбу Джейн…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 30.04.2024

ЛЭТУАЛЬ


– А что ты смотришь, Фатима? Пусть я бедна, пусть моя родина в ужасном состоянии, пусть меня презирают здесь за то, что мои предки были рабами – пусть! Пока я плачу, моя жизнь проходит. Что я вспомню, когда встречу старость в Либерии? Тоску? Слезы? Несчастливые дни? Унижения? Нет – я хочу помнить только хорошее. Разве мало хорошего случается каждый день, Фатима?

– Завидую я твоему оптимизму…

– Попробуй посмотреть на жизнь иначе. Ты говоришь: они здоровы. Ты здорова? Здорова. Ты хочешь семью? Гони вон своего накуренного приживальщика и ищи порядочного человека. Мало денег? А у кого их много? Говарды не в счет.

– Фархат куда-то потратил кучу денег. Я не знаю, где он ходит, я не знаю, чем он занимается, Бетси! Нужно будет платить за квартиру – чем? Он все спускает непонятно на что! Он совсем не думает обо мне и о будущем…

– Так, – Бетси прервала ее рукой, – я даже не хочу в сотый раз говорить одно и то же…

– Но что делать, если в сотый раз все остается прежним?!

– Фатима. Если тебе сложно, если твой друг тебя бесконечно подставляет – может, ты вернешься домой?

Она отложила костюм и потерла лоб.

– Я не могу уже вернуться. Я ведь рассказывала тебе.

Бетси развела руками.

– Тогда нужно просто идти дальше. Самой.

– Нет, – покачала головой Фатима, – женщина не должна жить без семьи. Она должна опираться на мужчину.

– И сильно ты опираешься на своего мужчину? – воскликнула Бетси. – Им даже дверь не подпереть!

– Бетси…

– Я о том и говорю, что я бы на твоем месте не мучилась, а ехала домой. У тебя мышление восточного человека – но ты на Западе, Фатима. Пока ты не поймешь, что здесь каждый один и каждый сам за себя, ты не сможешь. Ты думаешь, вас с Фархатом двое. Но нет. Ты сама по себе, он сам по себе. Ты уже одна, Фатима.

Бетси думала, что подруга сейчас вновь расплачется, но она только глянула на дверь, и лицо ее изменилось.

– Все настраиваешь мою девушку против меня? – не успела Бетси обернуться, как услышала голос Фархата. – Заметно.

Он прошел к столику и забрал с него яблоко.

Бетси скривилась. Фархат, с хрустом кусающий зеленую кожицу оставленного ею фрукта, казался самым отвратительным существом на земле.

– Это женская раздевалка, твою мать, – огрызнулась она. – Чеши отсюда к себе.

– Я не вижу здесь сильно раздетых.

Они смерили друг друга острыми взглядами, отчего Фатима почувствовала себя неуютно. Страх вновь поссориться с возлюбленным и в то же время боязнь потерять подругу заставляли ее молчать и ни в коем случае не принимать чью-либо сторону. Одиночество ощущалось для Фатимы невыносимым – она предпочитала видеть рядом хоть кого-нибудь, только бы не слышать эха пустоты. Во многом это объясняло ее неспособность закончить отношения с Фархатом. Правота Бетси казалась очевидной, но разве есть смысл в правде, когда она не приносит ничего, кроме разочарования?

Бетси демонстративно отбросила подушку и вышла из гримерной, оставив Фатиму и Фархата вдвоем.

– Зачем ты так с ней? – спросила Фатима, когда шаги ушедшей стихли в коридоре. – Зачем ты так со мной?

Огрызок съеденного яблоко выписал в воздухе кривую и приземлился мимо мусорной корзины, заставив Фатиму громко выдохнуть и закрыть глаза.

– Эта афроамериканка паршиво влияет на тебя. Стоит поговорить с ней – и я сразу становлюсь плохим. Сразу появляется куча упреков.

– Где ты ночуешь, Фархат? Почему я вижусь с тобой на работе чаще, чем дома?

– Я ночую на улице, – невозмутимо ответил он. – Что ты замолчала? Ну? Скажи? Я ночую на улице, потому что мечтаю дышать свежим воздухом. С тобой – извини, Фатима – невозможно дышать полной грудью.

– Что ты такое говоришь, Фархат? О чем ты? – ее брови опустились в печальной дуге.

– Вот видишь. Ты даже не можешь меня понять. Ты никогда меня не понимала.

– Фархат…

– Некоторые люди неспособны понять друг друга. Мы с тобой – как раз из них.

Медленно поднявшись, она подошла к нему. Ее рука нерешительно замерла в воздухе, желая прикоснуться к волосам Фархата. Но то, как он едва заметно отпрянул, обожгло сердце. Всего один жест, практически неощутимый для незаинтересованного взгляда, но такой существенный для любящего – всего один жест, сказавший больше слов.

Фатима неуверенно спрятала руки за спину, потирая ту, что приняла на себя удар отвержения.

– Я сделала очень многое, чтобы понять тебя, Фархат, – упавшим голосом произнесла она.

– Чтобы понимать, не нужно даже ничего делать, Фатима. Ты либо понимаешь, либо нет. Либо чувствуешь другого, либо…

– Получается, я могу заявить о том же? Что меня не понимаешь ты?

– Я же сказал: у нас это взаимно.

Спустя несколько секунд молчания добавил:

– И это единственное, что нас связывает.

Не дожидаясь ответа Фатимы, Фархат вышел из гримерной, вновь оставив ее разочарованной. Горькое послевкусие, которое ощущалось после каждого разговора, стало давно привычным для Фатимы. Все, что она могла теперь сделать – это запрокинуть голову, не давая пролиться слезам, не позволяя им испортить уже нанесенный сценический макияж. Пересилив себя, вернулась к костюму – стразы и бусины блестели, сквозь пелену слез расплываясь в крупные мерцающие капли на темно-сиреневом полотне ткани.

Идя в зал, Фархат вспомнил об Эндрю – и о поясе от костюма, что тот ему продемонстрировал. Они не обменялись друг с другом ни словом, ни фразой: они поняли друг друга молча. Эндрю знал – а о том, чего знать не мог, уже определенно догадался. Жажда соперничества, адреналин, разгоняющийся пульс от созерцания чужого падения – все это подстегивало Фархата, распаляло его. Никакого страха не было: вожделение к Джейн только усиливалось. Обладать ею, отринув Эндрю в сторону, стоило бы Фархату дорогого – ведь по меркам Хармленда он во многом уступал сопернику. В фантазиях часто возникали образы неосуществимого будущего: Джейн, расторгнутая помолвка, разорванная по причине и ради него, несостоявшаяся свадьба и еще одна свадьба, уже случившаяся – и случившаяся с ним.

Вновь захваченный сладкими мечтами о любви невыносимо далекой для него девушки, Фархат прошел мимо колонн, и случайное видение заставило его замереть. Он увидел женщину в белом, пышные кудри которой светились в розовом неоне. Она сидела за столиком совершенно одна, сидела к нему спиной – но не узнать в ней Джейн было невозможно. Боясь пошевелиться и развеять мираж, Фархат на мгновение затаил дыхание.

«Джейн», – невольно шепнул он. Конечно, на таком расстоянии призыв не мог быть услышанным, и Фархат это прекрасно знал.

Но вдруг она обернулась.

На ее лице мелькнул испуг, но быстро сменился облегчением и воодушевлением. Она покрепче сжала пальцами спинку стула, словно подавляла порыв сорваться с места и броситься к нему.

Они не видели друг друга несколько недель – такой долгий срок, чтобы забыть случайную связь, но невыносимо короткий, чтобы избавиться от чувства, поразившего сердце. Глаза Джейн стали шире, а губы расслабились – и Фархат ощутил невыносимую тягу прикоснуться к ним, прижаться к тонкому белокожему телу, убрать со лба локоны, влажные от неудержимой страсти. Не помня себя, не думая о камерах, посетителях, администраторе, Фатиме, Бетси, он проделал череду медленных бесшумных шагов, оказавшись от Джейн на расстоянии вытянутой руки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70602430&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Использован фрагмент песни Michael Jackson – The Lady in My Life

2

Здесь и далее курсивом: вольный перевод песни TonyMouzayek – Sawah

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом