ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 10.05.2024
– Позвольте, – нахмурился Стоун, словно он читал мои мысли, – наставником у Конора всегда был я, а Блейк достаточно познакомилась со мной, пока я был преподавателем. Моя королева, почему вы не рассматривали мою кандидатуру?
– С-стоун, – то ли прошептала, то ли зашипела Боудика. – У тебя достаточно обязанностей. Разве я могу отвлекать тебя, тем более что вскоре следует заключение твоей помолвки?
Дзынь!
Вилка вылетела из моей ладони.
О какой помолвке шла речь? Сильно сомневаюсь, что дорогую тетю посвятили во все странности наших отношений.
– Вы, как всегда, поторопились, – холодно отозвался он, выразительно поглядев на меня.
Я знала, что означает тот взгляд: «Доверься, никого не слушай, верь исключительно мне».
– Леди Мэрион давно ждет твоих признаний, – Ее величество настойчиво намекала. – А ты просто невыносим.
– Спасибо за вашу мудрость, но в личных делах я разберусь сам, – поспешил ответить господин Рей. – И с Мэрион тоже разберусь.
– Не медли, – вздохнула Боудика, – ее отец уже приходил с жалобой по твою душу.
Наклонившись поближе к эльфийке и ко мне, Ее Величество накрыла губы ладонью. Какой бы властью ни обладала женщина, но страсть к сплетням всегда сохранялась в ее крови.
– Видите суровую брюнетку в конце стола? – шептала тетя, показывая на красивую девушку.
– Д-да, – растерялась я.
– Вскоре наш дознаватель женится на ней. Все признаки указывают на то, что они истинная пара. Какое забавное стечение обстоятельств? Дочь главного судьи и глава тайной канцелярии, вы не находите?
К сожалению, я ничего веселого не находила. А еще понятия не имела, можно ли рассказывать королеве о своих чувствах к Стоуну.
– Простите, я устала, – потеряла настроение и желание следить за происходящим. – Если вы позволите, я бы вернулась в комнату.
– Очень жаль, милая, – Казалось, что Боудика искренне сочувствует. – Я провожу тебя… сама, – объявила она придворным дамам.
Под ручку с тетушкой я последовала к массивным дверям, провожая взглядом своего дракона. За нашими спинами придворные стали вести себя более вольно. Мэрион, которая сразу мне не понравилась, пересела поближе к господину Рею, но разве я могла ей помешать?
Идя по коридорам, я старалась поскорее забыть об увиденном. Мне было неприятно, грустно. Конор предупреждал, что Рэйвенар нас разочарует, но чтобы настолько…
– Тебе у нас понравится, – щебетала королева, не замечая моего отвратительного настроения. – Блейк, я так рада, что обрела племянницу!
– А я тетю, – повернулась к ней, испытывая искреннюю симпатию.
– Знаешь, – она вновь уставилась вперед, – я позабыла об одной исключительной вещи. Сложно смириться с тем, что ты взрослая. Ведь тебе давно пора замуж.
– Мой отец не спешил, – горло моментально осипло. – Думал, что я не готова.
– Ой, не нервничай, – королева вновь разулыбалась. – Никто настаивать не будет, но свободная драконица, не связанная никакой истинной вязью… Дорогая, ты невероятно скоро выскочишь замуж.
– А как же изнанка? – напомнила ей об опасности. – Демоны?
– Они не представляют угрозы. – Поморщилась Ее Величество. – Живя в Сантиоре, ты могла попасть под их влияние, но если выберешь мужа… И знаешь, пусть мужчины разбираются с опасностью. Конор твой друг, но совершенно безответственный малый. Ему полезно поучаствовать в битве.
Что-то подсказывало мне, что речь у тети была отрепетирована. Она скрывала, не подавала виду, но явно думала над моим замужеством. Август Уиллоуби действовал также, но отец хотя бы пришел ко мне со списками, кого рассматривать не стоило вообще, а с кем я могла и подружиться.
Папе я могла отказать, воспротивиться. Он бы скривился, обозвал меня дурой, но не пошел бы против меня. Про тетю я почти ничего не знала. Но сильно сомневалась, что она позволит выйти замуж за первого попавшегося в мое окружение дракона.
– Посмотри, как они счастливы… – словно по наитию, Боудика подвела меня к балкону.
Чуть ниже, под нами встали Стоун и незнакомая девушка. Та самая холодная брюнетка, которой тот обещал помолвку. Королева прижала палец к губам, подавая знак, чтобы я себя не выдала.
Как же я себя ненавидела, и Стоуна тоже заодно. По крайней мере, он мог предупредить, что в Рэйвенаре его ожидает будущая невеста. Я бы приготовилась и не изображала бы перед тетей мнимую невозмутимость. Я хотела кричать. Кричать от ярости и разочарования, топать ногами и вцепиться в волосы сопернице. А вместо искренних эмоций я чинно сложила руки и состроила на лице выражение крайнего изумления.
Мне бы, наоборот, отползти подальше, не подслушивать, верить, потому что дракон не один раз об этом попросил, но внутреннее любопытство победило. Я затаила дыхание.
– Я скучала по вам, – кокетничала леди Мэрион, обращаясь к мужчине. – Разлука оказалась очень долгой. А вы? Вы скучали?
Противная, наглая, бесцеремонная ящерица.
– Простите, леди Мэрион, – скупо отвечал ей господин Рей. – Я хотел поговорить о другом.
– Как всегда, – печально вздохнула девушка. – Вы беспокоитесь исключительно о делах.
– Да, моя должность не позволяет мне расслабиться. – Согласился с ней Стоун. – Нам следует обсудить помолвку.
Боудика взглянула на меня и одобрительно кивнула. Отчего-то показалось, что она безумно старается ради заключения брака между ними. Почему? Чем полезна брюнетка, раз Ее Величество прилагает столько усилий.
– Я вся во внимании, – лица Мэрион я не видела, но подозревала, что девушка обрадовалась.
Пусть я и испытывала ревность, обиду и злость, но на несколько секунд драконицу пожалела. Я не дурочка, по интонации, по сухим фразам догадывалась, что ничего хорошего ее не ждет. Видимо, пара знакома поверхностно, иначе бы и Мэрион сразу задумалась, по какой причине жених столь равнодушен.
– Я совершил ошибку, – начал дознаватель. – Вел переговоры с вашим отцом, действительно намереваясь сделать вам предложение, но…
– Что но? – насторожилась леди. – Вы передумали?
– Прошу прощения, – повинился ящер, – да, передумал. Вы замечательная девушка и достойны верного и любящего жениха. Вы молоды и притягательны. Полагаю, вам недолго ходить незамужней.
Ее Величество тоже напряглась. Услышанное ей явно не понравилось, и она подобного не ожидала. Королева сложила руки на ограждение, сдавила их пальцами, а я отчетливо увидела оставленные следы от них. Тетя разозлилась, разгневалась, боролась со своей ипостасью.
– Вы в своем уме? – снизу тоже разгорелись нешуточные страсти. – Вы передумали? Какая разница? Наш брак всеми одобрен, весь Дорогон шумит о предстоящей свадьбе, а вы передумали?
– Леди Мэрион, как столица может шуметь, если я лишь вел переговоры… тайные, и не давал никаких обещаний.
Кажется, драконица смешалась. Наверное, будь я на ее месте, я тоже разболтала бы своим близким друзьям о знатном и могущественном ухажере. А те своим друзьям, а другие новым людям. К сожалению, словоохотливость и желание поделиться счастьем главе тайной канцелярии не присущи. Если он сказал, что информация держится в секрете, значит, так должно было и оставаться.
– Я думала… я думала, – залепетала она и сама бросилась в атаку. – А как вы объяснитесь перед королевой? Боги, да вы хуже демона. Отчего ваше решение резко изменилось? Вы кого-то встретили? Кого?
– Встретил, – не отрицал господин Рей. – Согласитесь, между нами не возникло никаких чувств. Это не истинность и даже не пресловутая влюбленность.
– Говорите за себя, – ощетинилась леди Мэрион. – Я мечтала о свадьбе с вами. Мы не можем проверить, истинная ли мы пара, если вы отказываетесь. Я думаю иначе.
– Нет, леди, – не оставлял ей никаких надежд Стоун. – Я узнал, что такое истинность. Она совсем не похожа на наши с вами отношения.
Мое сердце опять гулко забилось. Он говорил обо мне? Ведь явно говорил обо мне.
– Девчонка, – мигом сообразила несчастная. – Девчонка, что вы привезли с собой? Она? Ее вы видите своей невестой?
Вот теперь стало неудобно. Посмотрев на тетю, заметила, что и она внимательно изучает меня. Боудика прищурилась, выпятила подбородок и о чем-то лихорадочно размышляла.
Одновременно меня бросало то в жар, то в холод. Будет ли молчать дознаватель или, наоборот, заговорит, больше не играло роли. В разум Ее Величество мы заронили здоровое зерно недоверия.
– Да, – признался черный ящер, – дело в племяннице Ее Величества. Наши драконы познакомились, мы нравимся друг другу. Вскоре я буду просить ее руки.
– Вы совершили ошибку, – воскликнула Мэрион. – Вы и подросток. Юная, едва родившаяся девочка и мудрый степенный мужчина. Вам самому не смешно?
– Она моя истинная, – не спорил с ней Стоун, не догадываясь, что своими действиями обидел меня.
Мог и заступиться, объяснить, что я вполне себе смышленая.
– Я этого так не оставлю! – Выкрикнула бывшая невеста.
После я услышала, как эхом отдается сердитое постукивание ее каблуков. Она убежала с балкона.
Замерев, я все ждала реакции от правительницы Рэйвенара. Думала, что она пошлет меня в комнату, потребует объяснений, но она лишь глубже наклонилась и громко произнесла.
– Стоун, ты же почувствовал нас? Услышал?
– Да, моя королева, – спокойно ответил ей ищейка. – Как только вы вошли.
– Хорошо, – прикусила губы Боудика. – Через две минуты я жду тебя у себя в гостиной. Не люблю узнавать обо всем последней.
Оторопев, я распахнула глаза шире, хотя казалось, что уже некуда. Получалось, что господин Рей обо всем знал. Знал, что я стою над ним и вслушиваюсь в каждое сказанное им слово?
– Ваше Величество, – начала я, понятия не имея, чем закончить фразу.
– Я твоя тетя, милая. Ничего не изменилось, – отрезала королева. – Идем за мной. Не будем заставлять твоего благоверного ждать.
Торопливо шагая за женщиной, я не оставляла попыток собраться. Ощущала себя хуже некуда. Всего один неполный день я находилась в Рэйвенаре, но успела встрять в неприятности.
Монаршая чета проживала на этаж выше, чем я и Лусиэнь. По правой стороне коридора шли комнаты короля Ролло, а по левую комнаты Боудики. Она уверенно проследовала к двери, дождалась, когда выставленный стражник распахнет ее и, взметнув подолом, зашла внутрь, подзывая меня.
– Садись, – указала на белоснежную кушетку.
Ее покои, как и мои, были отделаны в белых, ослепительных тонах.
Через несколько секунд постучался господин Рей.
– И ты входи, – милостиво разрешила Ее Величество, усаживаясь на отделанном драгоценными камнями кресле. – Мне ведь не послышалось, ты действительно полагаешь, что моя малышка Блейк твоя истинная пара?
Стоун мельком взглянул на меня, ободряюще кивнул, будто показывая, что ничего страшного не произошло, и устроился напротив правительницы.
– Нет, моя королева, вы не ослышались.
– Стоун, – зло выдохнула королева, – а когда ты намеревался сообщить обо всем мне? Ладно, девочка. Она увидела меня в первый раз, но ты… – тон ее сквозил разочарованием.
Затаив дыхание, я следила за двумя высокопоставленными людьми. Наверное, мне следовало что-то произнести, но внутренний голос подсказывал, что я им только помешаю.
– Предварительно мне надо было объясниться с Мэрион, а после с ее отцом, – повинился дознаватель. – Я бы не стал скрывать, но не хотел, чтобы последствия моих поступков принесли вам неудобство.
Он вцепился в подлокотники, показывая, что и сам находится на взводе.
– А они принесли! – отрывисто проговорила тетушка. – Какой дурой ты меня выставил? Я сегодня беседовала с отцом девушки и обещала свою протекцию.
– Позвольте, – сдвинул брови Рей, – разве у нас нет закона, объявляющего, что истинность превыше любых договоренностей?
– Это еще надо доказать. – Боудика устало потерла лоб. – Какую злую шутку с нами сыграла богиня Ирисфель? Представляешь, а я беседовала с Блейк по поводу возможного замужества. Ты настолько напугал малышку, что она ни одним жестом не выдала себя.
И оба, не сговариваясь, уставились в мою сторону.
Чувствуя, что они ждут моих слов, я склонилась.
– Простите, но я просто не успела, – засмущалась я. – Я плохо знакома с обычаями драконов.
О том, что Стоун лишь вчера удосужился мне об этом рассказать, я предусмотрительно умолчала. Мне самой сложно свыкнуться с мыслью, что мы предназначены друг для друга. И фраза, кинутая Мэрион больше не кажется обидной. В чем-то драконица права, я чересчур юна, ничего не видела, а он, наоборот, умнее и прозорливее.
– Дорогая, тебя я ни в чем не виню, – по-доброму улыбнулась королева. – Зато лучше понимаю твое стремление к обучению. Я хотела воспрепятствовать, позволить тебе отдохнуть и погрузиться в развлечения, но теперь осознаю, насколько мало ты ведаешь о наших правилах. Преступно мало. Решено, завтра же вы начнете свои занятия.
– Моя королева, – позвал ее ищейка. – Раз вам все известно, я бы хотел попросить разрешения на официальные ухаживания. Ее отец все одобрил.
Боудика на некоторое время замолчала, обдумывая, чтобы ответить своему верному чиновнику.
– Нет, Стоун, – грустно произнесла она. – В данный момент об этом не может вестись никаких речей.
– Как нет? – изумился он.
В свою очередь я тоже удивилась, но смогла сдержать гневный возглас.
– Очевидно, что Блейк находится под твоим влиянием, – развела руки в сторону Ее Величество. – Племянница слишком ценна, чтобы просто довериться вашей призрачной привязке. Вспомни обо мне и Ролло, всем свойственно ошибаться. Для начала я хочу все проверить.
– И как же вы проверите, искренние ли у нас чувства, если будете держать вдалеке друг от друга? – разозлился господин Рей.
Чуть-чуть узнав его поближе, я испугалась, что он не выдержит и бросится доказывать королеве свою правоту. Конечно, он не повел себя неприлично, но по выражению, написанному на лице, я догадывалась, каких мук ему стоило его мнимая невозмутимость.
– А кто сказал, что я буду проверять на тебе? – Смерив дракона уничижительным взглядом, она поднялась. – Я разрешаю вам общаться. Больше того, именно тебе обучать ее в хождении на изнанку, – произнесла она нехотя, – ты лучше всех изучал этот феномен, но об ухаживаниях не проси. И веди себя прилично, за вами будут следить.
– Как прикажете, – опустил глаза Стоун.
– Иди, – отправила его восвояси величество. – Успеешь с ней еще побеседовать.
Рей встал, коснулся моего плеча, из-за чего на моих руках образовались мурашки. Складывалось впечатление, что мы совершаем что-то запретное и нехорошее.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом