9785006401808
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 06.06.2024
• порядок – главы раздела 60+ ПЕРСОН расставлены в алфавитном порядке по русскому алфавиту (от А до Я) согласно начальной буквы фамилии на русском языке;
• имя и фамилия – приведены на русском языке, под фотоколлажом каждой персоны добавлена транскрипция на латинице; если это персона не имеет записи в реестре Ру КиноСтарз, – дополнительно в скобках указывается его (её) имя-фамилия на языке страны проживания (эмиграции);
• географические названия, связанные с рождением, смертью и захоронением, – указываются без склонения, правило русского языка игнорируется для удобства идентификации и понимания;
• национальности[10 - Не путать национальность персоны с национальностью юридического лица. Второе – это институт публичного права, обозначающий государственную принадлежность, которая, в свою очередь определяется по месту регистрации юридического лица.] и происхождение по крови – не указываются (об этом – по линку на кинобиографию соответствующей персоны);
• категории кинопремии «Оскар» – названия приведены в оригинале (на английском языке) и переводном на русском языке в интерпретированных вариантах (с учётом специфики той или иной кинопрофессии или кинопроизводства).
Расшифровки отдельных допусков и условностей:
? OS vs NS. Справочники и документы, сегодня используемые в как первоисточники, применяли двойную датировку, указывая дату в соответствии с обоими стилями датирования. Изначально цель была просветительской – приучить современников к изменениям календаря. В контексте любого справочника сегодня данные по датам наиболее применимы для ранжирования по срокам.
Согласно декрету СНК РСФСР от 24.01.1918 г. перевод на новый календарь с поправкой в 13 суток начался с 14 февраля 1918 года: предписывалось все события и документы, относящиеся к периоду до 01.02.1918 г. датировать по OS, с 01.02.1918 г. – по NS. В процессе эмиграции документы терялись, и даты рождения властями на местах могли записываться со старых документов, с новых документов или вообще со слуха.
Переход с OS на NS в различных европейских странах и на территории Северной Америки прошёл в растянутом периоде, – 1582—1923 годы, причём, в Англии, Уэльсе, Ирландии и британских американских колониях произошли две смены календаря и обе за один год (1752).
? География в контексте истории. Численность русскоязычной общины США составляет сегодня, по приблизительным оценкам, порядка 3 миллионов человек (около 1% всего населения страны), однако общее число выходцев из РГ, эмигрировавших в Америку с конца XIX века, подсчёту не поддается.
На точность географических данных в целях статистики влияли и влияют: сохранность метрик, «зыбучесть» государственных границ, ограничительные меры и законы для национальностей и сословий в праве передвижения, проживания и деятельности и т. п., а также правила и особенности сбора информации в периоды массовой эмиграции (подробнее – см. том 1). Спорность происхождения представителей киноиндустрии, особенно известных персон, – когда за право считать свою страну территорией его рождения могут бороться сразу несколько государств – есть обратная сторона сей медали[11 - Такие «спорные» персоны есть и в томе 2, см. раздел 60+ ПЕРСОН.].
? Гражданство в контексте истории и кинопроизводства. В данной книге не исследуются никакие аспекты приобретённого или утерянного гражданства или его отсутствия (паспорта беженцев[12 - Т. н. «нансеновские» паспорта.], лица без гражданства). Считать ли эмигрантов патриотами или кем-либо ещё – ваш выбор. Фактами остаётся следующее: уезжали из РГ перед лицом прямой угрозы жизни или в поисках лучшей доли, многие культивировали свою русскость и заявляли о себе миру именно в этом качестве. И если по тексту указывается, что та или иная персона является кинематографистом (или профессионалом смежной индустрии) какой-то конкретной страны, это отражает только суть – он или она участвовали в производстве фильма (-ов) или сериала (-ов) национального юридического лица соответствующего государства.
?? Имена-фамилии-ники в контексте истории и кинопроизводства. В данной книге не исследуются никакие аспекты трансформации, транскрибации, транслитерации имён собственных и прозвищ, кроме их этимологии (где это представляется возможным). Они приводятся с целью отражения реально существовавших/существующих данных о каждой персоне раздела 60+ ПЕРСОН, для информирования и облегчения поиска информации о той или иной персоне в альтернативных источниках.
Термины и аббревиатуры
Основные используемые термины и аббревиатуры:
• «Оскар» – американская кинопремия, ежегодно вручаемая AMPAS;
• с «Оскаром» – вручена кинопремия «Оскар»;
• с «Оскаром» рядом – присуждена номинация на «Оскар»;
• с «Оскаром» условно – должен быть вручён «Оскар» (см. Дисклеймер);
• с «Оскаром» условно рядом – должна быть присуждена номинация на «Оскар» (см. Дисклеймер);
• Академия – AMPAS, от её имени вручаются «Оскары»;
• РГ – Российское государство, в разные периоды: Российская империя или РИ, РСФСР, СССР, Российская Федерация или РФ;
• Ру (РУ, Ru, RU) – русский или российский;
• Ру КиноСтарз (Ru KinoStarz®) – название и торговый знак проекта, а также реестр мировых кинозвёзд РУ происхождения;
• Ру КиноДинастии (Ru KinoDynasties) – название реестра семейных творческих (кино- и ТВ-) династий РУ происхождения;
• КиноБлог – место публикации кинобиографий проекта Ру КиноСтарз.
Расширения
Том 2, как и первый том, не ограничивается количеством страниц. Информация расширяется через линки.
Активные линки, как это работает:
? в случае, если указанная по тексту тома 2 личность уже числится (т. е. удалось успеть опубликовать соответствующую кинобиографию до окончания работы автора над томом) в реестре Ру КиноСтарз, его (её) фамилия обеспечена активным линком на пост КиноБлога, где вы почерпнёте много дополнительной информации, при желании;
? если по ходу текста одной главы упомянутая персона встречается несколько раз, линк «цепляется» только один раз – в самый первый.
«ОСКАР». ЧТО НАДО ЗНАТЬ
По количеству проведённых церемоний вручения наград кинопремия «Оскар» приблизилась к первому юбилею с цифрой из трёх знаков. За почти столетнюю историю накопилось много фактов, сложилось множество легенд, появилась масса трактовок и произошло несметное количество смежных событий.
Все эти знания можно почерпнуть из совершенно разнообразных историков. Данная глава не претендует на абсолютную оригинальность, но под профессиональным углом и в одном месте даёт ровно столько информации, чтобы Вы знали, что получали от Академии 60+ персон и другие, и к чему стремитесь и Вы.
Кинопремии до «Оскара» или Как это началось до Голливуда
Вообще-то идея вручать ежегодные премии и награды за достижения в области кино появилась раньше «Оскара» на лет десять, и не в Голливуде.
В 1911-м году в Чикаго, за 3251 километров от Голливуда, ставшего за год до этого (в 1910-м) частью Лос-Анджелеса, вышел первый номер американского журнала «Фотоплэй» (Photoplay) для зрителей и фанов кино.
? Из любопытного. Будущая культовая улица Проспект авеню (Prospect Avenue) была переименована в улицу Голливуд тоже в 1910-м, но знает её весь мир как бульвар Голливуд (Hollywood Blvd.) с 1939-го года.
А в мае 1921-го года главный со-редактор и вице-президент «Фотоплэй» Джеймс Квирк (James R. Quirk) учредил то, что следует считать первой значительной ежегодной наградой в области кино:
? Медаль почёта от журнала «Фотоплэй»
(The Photoplay Magazine Medal of Honor).
Читатели заранее узнали, что Медаль почёта будет вручена только продюсеру (а не режиссёру или дистрибьютору) и им было рекомендовано выбирать с акцентом на «достойные идеалы и мотивы, направлявшие продюсера при производстве».
Победитель был выбран демократичным способом – читатели журнала проголосовали за предложенные списком фильмы, вышедшие на экран в 1920-м году, и их выбор пал на американский фильм:
• полнометражная чёрно-белая немая драма на тему еврейской эмиграции «Юмореска» («Humoresque», 1920), режиссёр – Френк Борзейдж (Frank Borzage), продакшн-компания – Cosmopolitan Productions;
? русское участие в фильме: Вера Гордон, американская театральная и киноактриса русского происхождения, супруга Натана Гордона (https://dmsd.online/post/NathanGordon-KinoBlog-RuKinoStarz), первого партнёра Луиса Мейера (https://dmsd.online/post/LouisMayer-KinoBlog-RuKinoStarz) – в главной женской роли.
В результате голосования самую первую Медаль почёта получил газетный магнат Уильям Хёрст (William Randolph Hearst), продюсер фильма «Юмореска» (1920). Ему и его Cosmopolitan Films достался разработанный ювелирным домом Tiffany & Co. наградной золотой медальон.
Так родился яркий предшественник премии «Оскар».
Хотя «Фотоплэй» впоследствии присудил только единственную награду за лучший фильм, идеи и стандарты, применявшиеся при вручении наград этого журнала по своим двум категориям, оказали значительное влияние на премию «Оскар», учреждённую лишь восемь лет спустя – в 1929-м.
До «Оскара» и рекордсмен
Кинема. Это древнегреческое слово упомянуто в этимологии термина «кинематография» (см. том 1, подглавка КИНО В ТЕРМИНАХ). А есть ещё один термин, он так и называется – «кине?ма» (kinema), того же территориального и временного происхождения – и означает он мельчайшую единицу речеобразования, не акустический, а артикуляционный различительный признак, своего рода произносительная работа органа речи в производстве звука.
А вот знаете ли вы такое имя собственное? «Кинема».
Да, оно есть, в составе названия киножурнала. Вернее, в двух; в одном было, во-втором по-прежнему присутствует:
• 1) «Кинема Рекорд» (Kinema Record)
первоначальное название – «Филм Рекорд» (Film Record)
страна издания – Япония
период издания: 1913—1917
издатели-основатели: Норимаса Каирияама (Norimasa Kaeriyama) и ко.;
• 2) «Кинема Дзюнпо»
альтернативно – «Кине Дзюн»
временное название (1941—1943) – «Эйга Дзюнпо»
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом