ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 07.06.2024
– Да, – я хмурюсь, не понимая, чем вызвала такой приступ гнева, – он отправил водителя отвезти мою машину в сервис и сказал, что я смогу забрать ее оттуда. Мне, правда, ужасно неловко, но остановить его я не смогла. Он все время говорил про добрые дела и что возьмет все расходы на себя.
Стоун напряженно смотрит в окно, не произнося ни слова. Спина прямая, брови сошлись на переносице, и по его лицу совершенно не ясно, о чем он сейчас думает.
– Я действительно не понимаю, чем так разозлила вас. Если позволите, я сама заберу свою машину и заплачу за ремонт. Нужно только узнать, где именно она сейчас.
Я тут же выглядываю в окно, будто надеясь увидеть ее на дороге. Эндрю достает из кармана телефон и нажимает кнопку вызова.
– Линн, узнай, в какой сервис Джон Холланд отогнал машину Элизабет Эттвуд. Да, машину. Да, он поймет. Скажи, что от меня, и передай, что возражений я не приму. Это дело фирмы. Оплати счет и организуй доставку к офису «Мортимер Групп». Спасибо.
Я устало закатываю глаза. И почему всем приспичило сегодня чинить мою машину? Ненавижу доставлять людям хлопоты. В голове всплывает воспоминание о просьбе вести себя так, чтобы мой новый босс не пожалел о моем назначении. Кажется, я провалила эту миссию с треском.
– Я возмещу все расходы.
– Даже не думай.
– Да почему вы вообще должны за свой счет чинить мою машину?! – громче, чем следовало, возмущаюсь я.
– Потому что могу.
Я встречаюсь с ним взглядом и вдруг понимаю, как мало места в машине. Не смотреть ему в глаза. Есть масса других вариантов, намного более безопасных. Например, окно. Вот туда и смотри! Поспешно отворачиваюсь и больше не произношу ни слова. Злюсь на него за то, что он злится на меня. Не понять, почему. Так и сидим. Нет, меня точно уволят.
– Не успеешь оглянуться, как будешь ехать к нему в номер отеля. Исключительно из глубокого чувства благодарности.
Ясно. Значит вот за кого он меня принимает?
– Господи, да у меня есть своя голова на плечах, я же не сумасшедшая!
– Это та самая голова, которая позволила тебе сесть в машину незнакомого человека?
Я открываю рот, чтобы возразить, но снова закрываю его и отворачиваюсь к окну.
– Вера в доброту людей, должно быть, ужасно редкое явление в наше время, – бурчу я себе под нос.
– Да, Элизабет, и ужасно глупое. Никому нельзя доверять.
– Даже вам?
– Особенно мне.
Мы молча смотрим друг на друга в темном салоне автомобиля. Глаза на окно! Сейчас же! Я слышу, как он обращается к водителю:
– Альберт, сначала на Оксфорд стрит.
–Да, мистер Стоун.
– Мне нужно на работу, – встреваю я.
– Ты уже на работе, – он поворачивается ко мне, – и сейчас, на рабочем обеде, мы обсудим рабочие вопросы. Ты ведь, кажется, как-раз на обед собиралась?
– Никуда я не собиралась! – возмущенно вскидываю я руками – и предпочитаю обсуждать рабочие вопросы в офисе.
– В офисе, в котором никому нельзя знать, что мы работаем вместе? В том самом?
Я вглядываюсь в его лицо, пытаясь понять, шутит он или нет. Кажется, нет.
– Как я уже говорил, никто не должен знать.
– Но сотрудники вашей компании…
– Нужные люди в курсе. Но для всех в «Мортимер Групп» компанию купил мистер Картер.
– Ясно.
Ничего не ясно. Но видно, что объяснять мне сейчас ничего не собираются. Закрываю рот и продолжаю смотреть в окно. Значит, обед. Что ж, хотя бы поем.
Мы занимаем столик в глубине зала, и официант подает меню. Стоун, даже не заглядывая в него, делает заказ. Фирменный салат и стейк с картошкой. две порции. Справедливости ради, он все же бросает вопросительный взгляд в мою сторону. Я согласно киваю и отдаю официанту меню.
В ожидании заказа проверяю телефон. Пропущенный от Вилла. Пишу, что все хорошо, задержалась в офисе мистера Картера, приеду позже. Врушка. Убираю телефон в сумку и, откинув волосы назад, обращаю все свое внимание на мужчину, сидящего напротив.
Он читает что-то в телефоне. Я невольно любуюсь им. Очень длинные ресницы. Ну почему такие всегда достаются мужчинам? Особенно таким несносным. Опираюсь подбородком на сложенные ладошки и жду. Он замечает это и с ухмылкой убирает телефон в карман.
– Заскучали, мисс Эттвуд?
– Проголодалась.
Он как-то странно смотрит на меня, а затем хмыкает.
– Что ж, не буду тянуть. С сегодняшнего дня мы начинаем работу над новым проектом. Есть инвестор, довольно крупный, готовый вложить внушительную сумму денег в строительство горнолыжной трассы и гостиничного комплекса на юго-востоке Франции.
Я пытаюсь представить объем работ. Это действительно очень крупный проект.
– Гостиничный комплекс – не проблема, – наконец отвечаю я, – а вот с горнолыжными трассами нам еще не приходилось работать. Я посоветуюсь с Виллом, он, кажется, проектировал что-то подобное раньше.
– Это не единственная сложность, Элизабет. Таких проектов нужно будет разработать два. Один – для моей компании, и второй – для компании соперника.
Он прерывается, официант ставит перед нами салаты. Молча дожидаемся, когда он уйдет.
– Я не понимаю, – честно признаюсь я.
– Было бы странно, если бы понимала.
Ох уж этот снисходительный тон. Я щурюсь и мысленно прикидываю, смогу ли проткнуть ему вилкой жизненно важный орган. Он усмехается, видя мой взгляд.
– Даже не думай.
И как он узнал? Затем, немного смягчившись, продолжает:
– Тебе и не нужно все понимать, достаточно хорошо делать свою работу. Над проектом для «Стоун Групп» мы начнем работать уже сегодня. Для начала соберем команду. Кому в компании ты доверяешь?
Он наклоняет голову и с усмешкой произносит:
– Только не говори, что всем.
Я бросаю на него злобный взгляд и, отправив в рот кусочек огурца, некоторое время раздумываю.
– Вилл, Джейн, ну и, наверное, Оливия. Да, думаю, это все.
– Они подпишут соглашение о неразглашении?
– Это действительно необходимо?
– Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?
– А вы всегда заставляете людей делать что-то подобное, не уточняя деталей?
Он опускает вилку на край тарелки и с интересом смотрит на меня. Хочется поерзать на стуле, но я сдерживаюсь. Отправляю в рот еще салат и старательно жую. Лучше уж мне помолчать. Прошлый руководитель, Матильда, ненавидела меня как раз за это. Я совершенно не умею держать язык за зубами.
– Обычно, – твердо произносит он, – люди делают все, что я говорю, и не задают вопросов.
– В очень странном мире вы живете, – бормочу я и поднимаю на него глаза.
Все еще смотрит. Ну что за глаза такие. Невозможно сосредоточиться. Он очень органично вписывается в интерьер ресторана в своем темно-синем костюме в тонкую бежевую полоску и футболке-поло ей в тон. Я в простом полосатом свитере и джинсах тут как заблудившийся турист. Пора перестать так одеваться на работу. Нерешительно отодвигаю тарелку.
– Думаю, они все подпишут, – наконец говорю я.
– Не так уж и сложно, правда?
– Что? – уточняю я.
– Соглашаться.
Я закатываю глаза и выдыхаю. Вообще-то, не просто.
– Теперь ваша очередь, объясните.
Официант снова подходит к нашему столу и забирает пустую посуду.
– Параллельно работе в своей организации ты и твоя команда будете работать над проектом в моей. Строго конфиденциально. Все необходимое у вас будет, сотрудники моей компании – полностью в твоем распоряжении. Оплата будет соответствующая, за скорость, профессионализм и молчание. В своей фирме ты будешь трудиться над этим проектом для другого заказчика. Если кадров недостаточно, можешь нанять дополнительные. Я не против.
– Но в чем смысл?
– Ничего не скажу, пока не подпишешь документы, – с ухмылкой отвечает он и принимается за стейк.
Я ем свой обед и размышляю о том, куда катится моя размеренная жизнь. Руководящая должность, обеды в ресторане с главой крупного строительного холдинга, соглашения о неразглашении. Где именно я свернула не туда? Или туда? Неясно.
Глава 5
Утро четверга я провожу перед зеркалом, и это занимает у меня значительно больше времени, чем обычно. В этот раз более тщательно подхожу к выбору наряда. Нахожу в гардеробе кремовое шерстяное платье, заканчивающееся чуть ниже колен, которое выгодно подчеркивает талию. Собираю волосы в высокий хвост и даже надеваю несколько украшений. Ничего кричащего, только тонкий браслет и кулон на шею. Но для меня это УЖЕ намного больше, чем всегда. Сапоги на каблуке решительно обхожу стороной и зашнуровываю на ногах черные ботинки. Слишком наряжаться все же не стоит. Тем более машина по-прежнему в сервисе, и добираться до работы мне предстоит на метро.
– Теперь мы вот так одеваемся на работу? – недовольным тоном протягивает Майк с кровати.
– Теперь мы – руководитель лондонского офиса «Мортимер Групп», уважаемый господин под одеялом. И нам нужно выглядеть презентабельно.
– Для своего нового босса?
– Для всего этого мира, – смеюсь я и присаживаюсь на край кровати. – Кстати, завтра мы с девочками решили сходить в клуб и отметить мое назначение.
– Я против.
– Ты всегда против, – парирую я с улыбкой и чмокаю его в щеку на прощание.
– Элизабет, – я оборачиваюсь уже в дверях, – я серьезно. Никаких походов в клуб. Вы можете посидеть здесь, я останусь у мамы. Но в клуб я тебя не отпускаю.
Оставляю эту фразу без внимания и, накинув на плечи плащ, решительным шагом выхожу из квартиры. Через минуту возвращаюсь и хватаю с полки забытый зонтик. Теперь точно все.
Со своей тайной командой – Виллом, Джейн и Оливией – я поговорила еще вчера. В целом, возникло много вопросов, но сумма, которую нам заплатят за работу, решила их все. Я так и не осмелилась сказать Майку про чек от Стоуна, который мы получим после выполнения дополнительного проекта нашей тайной группой. Сумма в нем превышает мой новый полугодовой доход. Сегодня мы с командой должны встретиться в офисе «Стоун Групп» на первом рабочем совещании.
Я выбегаю из подъезда и практически сталкиваюсь с пожилым мужчиной в костюме, стоящим у припаркованного мерседеса. Вечно я пытаюсь кого-то убить.
– Простите, пожалуйста, – торопливо извиняюсь я за свое хаотичное появление и собираюсь бежать дальше.
– Доброе утро, мисс Эттвуд.
Я озадаченно останавливаюсь на тротуаре и поворачиваюсь к нему. Мужчина распахивает пассажирскую дверь машины, до меня постепенно начинает доходить. Вчера именно этот мужчина вез нас на обед, личный водитель Стоуна.
– Вы за мной приехали? – хмурясь, спрашиваю я.
– Ваша машина по-прежнему в сервисе, мисс, мне приказано доставить вас в офис.
– Но я могу… – я оборачиваюсь куда-то в сторону пустой улицы и снова перевожу взгляд на водителя, все еще держащего дверь открытой, – …сама.
– Мне сказано доставить вас в офис, мисс Эттвуд. Я уже здесь, позвольте выполнить порученную мне работу, – кажется, он видит мое замешательство и добавляет, – будет неразумно ехать на двух разных машинах в одно и то же место.
Я решаю не уточнять тот факт, что ехать я собиралась вовсе не на машине. Этот Стоун все предусмотрел. Хотя, надо сказать, приятно, что он обо мне подумал. Сервис на высшем уровне, Элизабет Эттвуд и личный водитель! Я, наконец, согласно киваю и направляюсь в сторону черного мерседеса. Водитель услужливо закрывает за мной дверь, и в нос сразу же проникает аромат Эндрю Стоуна и дорогой кожи. Ужасно приятный запах. Поудобнее устраиваюсь на сиденье и чувствую себя очень деловой. Жаль, что не надела каблуки.
Достаю телефон из сумки, на экране которого горит уведомление о двух непрочитанных сообщениях. Зачем вообще телефон, если я его никогда не слышу? Первое от Майка.
Новое сообщение от: Майк
«Если ты думаешь, что мы все решили, ничего подобного! Вечером будет серьезный разговор»
И еще одно.
Новое сообщение от: Неизвестный номер
«Альберт у входа.»
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом