Лали Аморале "Хозяин «Дома лилий»"

Хороший детектив никогда не будет засматриваться на подозреваемого в убийстве. Особенно, если подозреваемый – скандально известный владелец борделя. Про Алистера Хамфри ходило много разных слухов, но даже самые безобидные из них заставляли мои щеки пылать.Меня зовут Саша Забриски и я работаю в полиции, а Алистер Хамфри пытается отвлечь меня от расследования. С самого первого дня он пытается утянуть меня в свое царство греха и порока. И меня как магнитом постоянно тянет сюда, в «Дом лилий».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 08.07.2024

– Не могу сказать того же о себе, – не удержалась я от колкости.

– Всему свое время, Саша.

Хамфри ухмыльнулся, подошел и сделал шаг мне за спину. Я начала двигаться вместе с ним, недоуменно поглядывая – не стоит вставать за спиной служителя закона, мы слишком нервно на это реагируем.

– Ну же, Саша. Я всего лишь хочу помочь вам снять плащ. Вы хотели пообщаться с мальчиками, если не ошибаюсь, а это займет время. Вряд ли вам понравится ходить в верхней одежде по теплым помещениям, – как ребенку объяснил Хамфри и положил руки на мои плечи.

– Я в состоянии раздеться сама, – с трудом выдавила я, пытаясь успокоить расшалившееся дыхание.

– Разумеется, – не стал спорить Хамфри.

Вместо этого он осторожно нырнул пальцами за шиворот, подцепляя плащ, и медленно потянул его вниз. Несмотря на свои слова, я осталась стоять, позволяя ему снять с меня верхнюю одежду. Сердце стучало как бешеное, а в голове шумело так, как будто мы стояли не посреди рабочего кабинета, а в спальне. Боже, да сколько же можно стаскивать с меня этот чертов плащ?! Кончики пальцев заскользили по шелковой ткани блузки, и я с ужасом ощутила, как напрягаются соски.

– Эта блузка очень вам идет, – его бархатистый голос раздался у самого уха, и я подпрыгнула, вырываясь из импровизированных объятий.

– Э-м, да, спасибо. Давайте пойдем, у меня мало времени, – я старалась не смотреть на Хамфри, нервно заправляя прядь волос за ухо. А потом бросилась к двери лишь за тем, чтобы тут же метнуться назад.

– Забыла записную книжку, – подняла глаза на мужчину, который даже не сдвинулся с места, продолжая держать мой плащ с насмешливой улыбкой.

Он совершенно беспардонным образом нырнул рукой в карман плаща и вытащил оттуда вещицу.

– Вы не могли бы не лазать в мои карманы? – зашипела я возмущенно.

– Саша, расслабьтесь, вы здесь в полной безопасности.

Его манера выборочно отвечать на вопросы ужасно нервировала. Выдернув у мужчины из рук свои вещи, снова направилась к двери, но не стала выходить – все равно не знала, куда идти, а попасть в очередной вертеп не хотелось. Я не переживу, если кто-то на моих глазах снова будет заниматься сексом, а Хамфри в этот момент окажется за моей спиной. Он обошел меня, как мне показалось намеренно задевая плечом, и проговорил:

– Идите за мной, Саша.

Глава 4

Я старалась держаться в нескольких шагах от Хамфри и не пропускать ни одной детали. Каждое новое помещение «Дома лилий» я наносила на карту, которую держала в своей голове. Достаточно сильный поток воздуха обдал меня с ног до головы, проникая под тонкую ткань блузки. Никаких дверей рядом не было, поэтому я слегка замедлилась и начала рассматривать стены, чтобы найти источник сквозняка.

– За стеной проходит потайная лестница, ею пользуются те, кто не хочет быть узнанным, – раздался спереди голос Хамфри.

Мрачно усмехнулась, запоминая место, откуда подул ветер. Хамфри сказал про лестницу, создавая видимость, что ему нечего скрывать. Но в свое время мне много довелось работать с контрабандистами, и это был их излюбленный прием: выдать какое-нибудь проходное место, чтобы скрыть что-то по-настоящему важное.

Мужчина сделал еще пару поворотов, резко остановился и развернулся. Я лишний раз похвалила себя за предусмотрительность и решение держаться от Хамфри подальше. Я успела затормозить до того, как врезалась в его грудь, и выжидательно уставилась на хозяина борделя. Если он и был недоволен тем фактом, что я не угодила прямиком в его объятия, то демонстрировать этого не стал. Хамфри потянулся рукой за спину и провернул ручку.

– Прошу.

Я шагнула в небольшую по размерам комнату, в которой находились трое молодых мужчин. Один лежал на кровати, закинув руки за голову, другой сидел на полу, прислонившись к кровати и втирая какую-то мазь в колени, а третий… Третий стоял голым посреди комнаты и держал перед собой небольшое полотенце. Видно было, что он только вылез из ванны и явно собирался вытереть волосы, когда мы вошли. Теперь все трое смотрели на нас.

Я резко развернулась и все же уткнулась в грудь Хамфри. В нос ударил запах лимона и дуба. Мне удалось медленно отклониться, всем видом показывая, что столь близкий контакт меня совершенно не взволновал.

– Не могли бы вы попросить своего человека прикрыться?

– Михель.

Если еще секунду назад я была уверена, что эта провокация тоже подстроена Хамфри, то отрывистый оклик с ноткой раздражения заставил меня в этом усомниться.

– Простите, господин. Мы ждали вас позже.

С минуту в полной тишине была слышна какая-то возня и наконец тот же голос произнес:

– Мисс, вы можете повернуться.

Я тут же воспользовалась предложением, потому что стоять рядом с Хамфри и ощущать, как он смотрит на меня сверху вниз, было невыносимо.

– Меня зовут Саша Забриски, я детектив городского управления полиции. Мне бы хотелось задать вам пару вопросов.

– Валяйте, – вальяжно произнес тот, что сидел на полу.

Он закончил наносить мазь, и теперь покрасневшая кожа блестела. Я встряхнула головой, стараясь не думать о том, как именно его колени пострадали. Развернув записную книжку, я перевела взгляд с него на того парня, что лежал на кровати. Он перевернулся на бок и теперь подпирал рукой голову.

– Кто из вас Лео, а кто – Гай?

– Я Гай, – ткнул в себя парень с мазью на коленях.

– Рядом с «Домом лилий» за последний месяц были найдены трупы двух девушек. Полиция предполагает, что они были посетительницами вашего заведения, – забросила я удочку, пристально всматриваясь в смазливые лица. – Возможно кто-то из вас слышал об этом и узнал в погибших своих клиенток?

– Мисс, вы ни черта не понимаете в борделях. Если какая-нибудь аристократка любит, чтобы ее обрабатывали сразу в три ствола, она старается не светить свою личность.

Парни засмеялась, а я сделала себе пометку присмотреться к Гаю – возможно, за своим показным нахальством он скрывает нервозность. Так или иначе, но укол юноши достиг своей цели – я ужасно смутилась. Не столько из-за слов Гая, сколько из-за присутствия хозяина борделя за спиной. Он нависал надо мной черной глыбой и, кажется, упивался моим смущением.

– И все же. Имена Глории Кэррингтон и Андреа Бишоп о чем-нибудь вам говорят?

Все трое пожали плечами. Хорошо, зайдем с другой стороны.

– Предположим, что имен клиенток вы действительно не знаете, – я подчеркнула интонацией слово «предположим», давая понять всем четверым, что ни капли им не верю. – Но тела их вы помните?

– О чем вы, мисс? – спросил Михель, хмурясь и приподнимая подбородок.

– Родинки, мелкие шрамы, цвет волос, форма… груди, – на последнем слове я опустила глаза в записную книжку, притворяясь, что делаю пометки.

– Аааа, вы об этом, – Михель почесал затылок. – Дак ведь много их, мисс. Тел-то этих.

– Вот сейчас всех и вспомним. За последний месяц.

Парни разочарованно загудели: они явно не ожидали, что наш разговор затянется.

– Куда я могу сесть? – игнорируя разочарованные стоны, спросила я.

– Запрыгивайте ко мне на кровать, мисс детектив, – насмешливо сказал Лео и похлопал ладонью по клетчатому покрывалу.

Это была уже вторая шпилька, которая достигла цели, заставив меня покраснеть. Да, свидетели и подозреваемые часто пытались сыграть на том, что я молодая женщина, но обычно этот номер не проходил. Не будь за моей спиной Хамфри, я бы с невозмутимым выражением лица плюхнулась на кровать и заставила паршивца вспомнить каждую морщинку на телах его клиенток. Я повернулась к мужчине.

– Я попрошу вас выйти.

Хамфри удивил меня: он не стал возражать, лишь коротко кивнул и произнес:

– Вернусь за вами через час, детектив.

Мужчина вышел и ко мне вернулось мое обычное расположение духа – злобно-веселое.

– Ну что, мальчики, пообщаемся?

Помнили Гай, Лео и Михель много и с удовольствием, в красках, расписывали подробности своих рандеву. Но была одна проблема – сейчас я действовала фактически вслепую. Чтобы увидеть тело Андреа, нужно было подать запрос в окружной морг. Лестер это уже сделал, но в итоге мы угодили в какой-то бюрократический котел, и вот я сижу тут, не представляя, как выглядит убитая.

Я скрупулезно записывала расположение всех родинок, шрамов в надежде на то, что завтра мне все же удастся осмотреть тело и что-то из этого совпадет. Бросила взгляд на часы – пора закругляться. Мне не хотелось, чтобы Хамфри провожал меня, поэтому еще когда он сказал, что зайдет через час, решила уйти пораньше.

Наспех распрощавшись с парнями, которые под конец разговора растеряли свою томность, вышла из комнаты в мрачный коридор. Почему здесь везде так темно? Дорогу я запомнила отлично, поэтому шла достаточно быстро, но странный звук заставил меня замереть на месте. Это был женский стон. Да-да, мы в борделе, детектив Забриски, скажете вы, но что-то в этом стоне, некий оттенок боли, заставил меня напрячься.

Я завертелась на месте, пытаясь определить, откуда идет звук. Вернулась немного назад и прошлась вдоль стены, прижимаясь к ней ухом. Вот оно, снова. И тут стена внезапно оборвалась, и я чуть не упала, провалившись в пустоту. На какой-то миг я даже распрощалась с жизнью, но оказалось, что во мраке коридора я просто не разглядела небольшую нишу. Мои ладони упирались в шершавую стену, а из небольшой щелки лился желтоватый свет.

Я быстро прильнула к отверстию, которое, судя по всему, располагалось на двери, которой уже давно никто не пользовался, и буквально прилипла. В помещении действительно была женщина. Все ее тело опутывали черные полоски то ли ткани, то ли кожи. Она висела на них горизонтально в воздухе и была абсолютно… голой. Ноги девушки были широко разведены и тоже удерживались этими ремнями, а вокруг нее ходил мужчина.

Он был весьма крепкого телосложения и, насколько я могла судить по фигуре, занимался боксом, а значит, это кто-то из аристократов. До пояса мужчина был раздет, а большую часть лица скрывала маска. В руке у него была какая-то плетка с множеством хвостиков на конце. В какой-то момент мужчина замахнулся и ударил женщину прямо по… О боже! Я закрыла рот ладошкой, чтобы не вскрикнуть, но девушка это сделала за меня. Она вся изогнулась, словно просила своего мучителя сделать это еще раз. И я оказалась не права – ни грамма боли в этом стоне не было.

Не знаю, почему я продолжила смотреть, ведь уже через минуту стало очевидно, что все что происходит в том помещении, происходит по обоюдному согласию. Но меня влекло какое-то нездоровое любопытство. Неужели секс может быть таким? Погруженная в свои мысли, не заметила, как мужчина устроился между широко разведенных ног и толкнулся. Женщина громко застонала. В этом звуке было столько наслаждения и сладострастия, что я дернулась назад и зацепилась за какой-то выступ.

Сильная рука обхватила талию, в одно мгновение смещаясь под грудь и не давая упасть. Инстинктивно я ухватилась за эту руку, и теперь мы с Хамфри стояли в обнимку в темной нише. В том, что это хозяин борделя, я ни секунды не сомневалась: тело горело от макушки до пят, а низ живота сладко потянуло. Через тонкую ткань блузки я чувствовала жестковатую шерсть его сюртука.

– Если вы хотели посмотреть, детектив, то в моем заведении для этого есть более удобные места.

Хамфри даже не думал меня отпускать, а его горячий шепот грозился лишить остатков разума.

– Я… Я не хотела. Просто услышала крик и решила проверить, – мой голос звучал прерывисто, как будто я только что гналась за преступником десять кварталов.

– Вам понравилось то, что вы увидели?

Он перехватил меня поудобнее и теперь его большой палец задевал левую грудь. Словно случайно он скользнул выше, небрежным жестом цепляя твердый сосок. Из моей груди вырвался протест, больше похожий на стон. Теперь я вцепилась в его плечо обеими руками.

– Отпустите меня.

В ту же секунду Хамфри отодвинулся, как будто все это действительно было не более чем случайностью.

– Пойдемте, Саша, я вас провожу. Сегодня в нашем заведении особое представление. Вряд ли вам захочется оказаться его невольной зрительницей.

В его голосе звучала легкая насмешка, словно на самом деле он считал, что представление мне как раз-таки придется по душе. Что ж, после того как мужчина поймал меня за подглядыванием, у него были на то все основания. В молчании я следовала за ним, потом попрощалась одним кивком и быстро сбежала по ступенькам.

Нужно выпить.

Глава 5

В пабе «Ловкая лисица» было накурено и шумно – как и всегда по пятницам. Обычно я любила поболтать с людьми: выпивка здорово развязывала языки и, будучи благодарным слушателем, можно было узнать много интересного. Но сегодня был не тот день. Я забилась в самый дальний угол и уперлась спиной в стену, чтобы из зала меня точно было не разглядеть.

– Что желает… ой, – Генриетта, пухленькая кудрявая подавальщица захихикала. – Далеко вы сегодня забрались, детектив.

Вместо ответа я махнула рукой, давай понять, что не настроена на беседы. Генриетта дурочкой не была, поэтому тут же перестала улыбаться и сочувственным тоном поинтересовалась:

– Пинту пшеничного, как обычно?

– Угу.

Девушка упорхнула, и я прикрыла глаза, по секундам воспроизводя в голове странную сцену, произошедшую в коридоре. Мне не в чем было обвинить Хамфри. По большому счету он не сделал ничего зазорного – лишь не дал мне упасть. Все эти касания могли оказаться лишь случайностью, на которую я слишком остро отреагировала. Кстати, почему?

Что такого было в этом мужчине, что он выбивал привычную почву у меня из-под ног? Хамфри даже нельзя было назвать красавцем: слишком высокий, жилистый, с жесткими волосами, торчащими в разные стороны, он больше походил на нахохлившегося ворона, чем на соблазнителя. Возможно, это слова Макса о его талантах на этом поприще на меня так подействовали?

Генриетта молча поставила передо мной кружку пива и удалилась, а я попыталась переключиться на дело. Пока у меня на руках была лишь парочка разрозненных фактов, которые к тому же были под сомнением. Ни одного подозреваемого и, что самое смешное, ни одного тела. Я хмыкнула, и в этот момент до уха долетел знакомый голос. Подавив желание проигнорировать его, выглянула из-за угла. Этот человек мне сейчас и нужен, чтобы отвлечься от мыслей о загадочном владельце борделя.

– Макс, – гаркнула на весь зал, заставляя нескольких человек обернуться.

Парень с улыбкой помахал и направился к моему столику.

– Добрый вечер, детектив.

– Привет. Ты один?

– Д-да, – он немного запнулся, тоскливым взглядом окидывая паб. Прости, Макс, но позажимать девиц сегодня не получится.

– Садись, – бескомпромиссным жестом показала на соседний стул, и он со вздохом опустился.

– Саша, ты никогда не отдыхаешь?

На секунду я даже возмутилась.

– Может быть, я тебя пригласила выпить пива и поболтать о…, – я вращала рукой, пытаясь что-нибудь придумать, но в голову как назло ничего не лезло. Макс прыснул, и через несколько секунд мы с ним уже весело смеялись.

– Давай так: я расскажу все, что удалось выяснить, а ты допиваешь свое пиво и идешь домой.

Я развела руками, во все глаза глядя на нахала.

– Максимилиан Овермайн, это ваша работа!

– Точно. Работа, Саша. – Он показал пальцем на противоположную стену, где висели часы, и мне оставалось лишь раздраженно махнуть на него.

– Черт с тобой. Выкладывай, а потом можешь проворачивать тут свои делишки. Один, без моей унылой персоны за спиной.

– Люди туда ходят непростые, Саша, – едва разговор зашел о работе, Макс сразу подобрался и стал серьезным. – Стать членом клуба практически невозможно.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом