Anthony Ikechukwu Anyanwu "English for Travelers with Russian Translations. Your Essential Guide to Navigating English-speaking Countries"

Английский для путешественников с русским переводом» – необходимое руководство для русскоговорящих путешественников, желающих улучшить свои коммуникативные навыки в англоязычных странах. Книга предлагает практический словарный запас, ключевые фразы и культурные особенности для успешного путешествия. Она подходит как начинающим, так и тем, кто стремится совершенствовать свой английский, обеспечивая уверенное и насыщенное путешествие.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006422261

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 19.07.2024


– «Please check in at least two hours before your flight.»

Russian:

– «Регистрация в отеле начинается в 15:00.»

– «Пожалуйста, зарегистрируйтесь как минимум за два часа до рейса.»

Check-out (Выезд)

The process of leaving and paying for your stay at a hotel. Процесс выезда и оплаты проживания в отеле.

Examples:

– «Check-out is at 11 AM.»

– «We need to check out early tomorrow morning.»

Russian:

– «Выезд в 11:00.»

– «Нам нужно выехать рано завтра утром.»

Room Service (Обслуживание номеров)

A service provided by hotels where guests can order food and beverages to be brought to their rooms. Услуга, предоставляемая отелями, где гости могут заказать еду и напитки в номер.

Examples:

– «We ordered breakfast through room service.»

– «Is room service available 24/7?»

Russian:

– «Мы заказали завтрак через обслуживание номеров.»

– «Доступно ли обслуживание номеров круглосуточно?»

3. TRANSPORTATION (Транспорт)

Public Transport (Общественный транспорт)

Buses, trains, subways, and other forms of transportation that charge set fares, run on fixed routes, and are available to the public. Автобусы, поезда, метро и другие виды транспорта, которые взимают установленную плату, работают по фиксированным маршрутам и доступны для общественности.

Examples:

– «Public transport is very efficient in this city.»

– «You can buy a public transport pass at the station.»

Russian:

– «Общественный транспорт в этом городе очень эффективен.»

– «Вы можете купить проездной билет на общественный транспорт на станции.»

Taxi (Такси)

A car with a driver that you pay to take you somewhere. Автомобиль с водителем, за услуги которого вы платите, чтобы он отвез вас в нужное место.

Examples:

– «We took a taxi from the airport to the hotel.»

– «Can you call a taxi for us?»

Russian:

– «Мы взяли такси из аэропорта в отель.»

– «Можете ли вы вызвать нам такси?»

Rental Car (Арендованный автомобиль)

A car you can rent and drive for a certain period. Автомобиль, который вы можете арендовать и водить в течение определенного периода.

Examples:

– «We rented a car for our trip.»

– «How much does it cost to rent a car for a week?»

Russian:

– «Мы арендовали автомобиль для нашей поездки.»

– «Сколько стоит арендовать автомобиль на неделю?»

Train Station (Железнодорожная станция)

A place where trains stop for passengers to get on and off. Место, где поезда останавливаются для посадки и высадки пассажиров.

Examples:

– «The train station is located in the city center.»

– «We arrived at the train station 30 minutes before departure.»

Russian:

– «Железнодорожная станция находится в центре города.»

– «Мы прибыли на железнодорожную станцию за 30 минут до отправления.»

4. SIGHTSEEING AND ACTIVITIES (Достопримечательности и мероприятия)

Tourist Attractions (Туристические достопримечательности)

Popular places that tourists visit, such as landmarks, museums, and historical sites. Популярные места, которые посещают туристы, такие как достопримечательности, музеи и исторические места.

Examples:

– «The Eiffel Tower is a famous tourist attraction.»

– «What are the top tourist attractions in this city?»

Russian:

– «Эйфелева башня – известная туристическая достопримечательность.»

– «Какие главные туристические достопримечательности в этом городе?»

Guided Tour (Экскурсия с гидом)

A tour led by a guide who explains the significance of the places visited. Экскурсия, проводимая гидом, который объясняет значимость посещаемых мест.

Examples:

– «We went on a guided tour of the city.»

– «The guided tour includes visits to several historic sites.»

Russian:

– «Мы отправились на экскурсию с гидом по городу.»

– «Экскурсия с гидом включает посещение нескольких исторических мест.»

Admission Fee (Входная плата)

The cost required to enter a place like a museum or park. Стоимость, необходимая для входа в место, такое как музей или парк.

Examples:

– «The admission fee to the museum is $10.»

– «Is there an admission fee for children?»

Russian:

– «Входная плата в музей составляет 10 долларов.»

– «Есть ли входная плата для детей?»

Souvenir (Сувенир)

A small item purchased as a reminder of a place visited. Маленький предмет, купленный как напоминание о посещенном месте.

Examples:

– «I bought a souvenir from the gift shop.»

– «What souvenirs are popular here?»

Russian:

– «Я купил сувенир в магазине подарков.»

– «Какие сувениры здесь популярны?»

5. DINING AND SHOPPING (Рестораны и магазины)

Menu (Меню)

A list of the food and drink items available at a restaurant. Список доступных в ресторане блюд и напитков.

Examples:

– «The waiter brought us the menu.»

– «Can I see the dessert menu?»

Russian:

– «Официант принес нам меню.»

– «Могу я посмотреть меню десертов?»

Bill/Check (Счет)

A written statement of the money owed for goods or services, typically in a restaurant. Письменное заявление о сумме, причитающейся за товары или услуги, обычно в ресторане.

Examples:

– «Could we have the bill, please?»

– «The check includes a service charge.»

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом