Владимир Резцов "Пуатье. Историческая поэма"

События, происходившие когда-то в глубокой древности, иногда удивительным образом перекликаются с днём нынешним, а люди, жившие тогда, были, в сущности, такими же, как мы, и ничто человеческое им так же не было чуждо…Исторической основой поэмы является исследование французских историков Жана-Анри Руа и Жана Девиосса «Битва при Пуатье» (1966). Все упомянутые в поэме имена принадлежали реальным историческим персонажам..

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006429000

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 31.07.2024

госпожою велю.
Кто обидит, того
на куски изрублю!»

Каждый вечер он к милой
в шатёр приходил.
Был он ласковым с ней
и подарки дарил.

Он не трогал её.
Становясь всё нежней,
Он арабские сказки
рассказывал ей.

Пел ей песни пустынь,
чем богат его край,
Про верблюдов в пути
и оазисов рай.

Обучал аш-шатранджу[6 - Аш-шатрандж (араб.) – шахматы. Их арабы заимствовали у персов, которых покорили в VII веке.?],

великой игре…
И надежду лелеял
в желанном шатре.

Говорил: «Моя жизнь
для тебя лишь одной!»
Он смиренно молил её:
«Стань мне женой!

Я люблю тебя, пери[7 - Пери – в иранской мифологии существа в виде прекрасных девушек, своеобразный аналог европейских фей.Лейла и Меджнун – ставшая легендой действительно имевшая место история несчастной любви двух молодых людей, вдохновившая средневековых мусульманских поэтов. Имя Меджнун на самом деле прозвище, приблизительно означающее «сошедший с ума от любви». Лейла была насильно выдана замуж за нелюбимого богача и умерла. А через несколько лет после неё, в 688 году, был найден мёртвым у её могилы и Меджнун, чьё настоящее имя было Каис ибн аль-Муваллах ибн Музахим.?]!

Хоть я и не юн,
Будь со мной, моя Лейла,
а я твой Меджнун»…

Грозный голос, что воинов
в страхе держал,
Непривычно был тих
и так странно дрожал…

Дева слушала молча,
потупясь в кошму.
Но однажды она
улыбнулась ему…

Тем, кто любит, совет
да любовь! И почёт…
Так там было иль нет,
кто теперь разберёт?

Между нами столетий
таинственный мрак.
Только хочется верить,
что всё было так,

Что любовь держит верх
над жестокой войной…
И Лампагия стала
Мунузе женой!

Зять и тесть

Если злая судьба,
что же делать теперь?
Горе не постучалось,
а вышибло дверь.

Плен любимицы
тяжко воспринял старик.
Из широкой груди
рвался жалобный крик.

Только Эд его волей
могучей сдержал.
Крепко сжав кулаки,
лишь суровее стал.

Он и храбр, и при нём
полководческий ум,
Но куда же деваться
от горестных дум?

«Я воюю с врагом,
не слезая с коня,
И при жизни Великим
считают меня.

Пишет Рим, я достоин
божественных кущ…
Может, я и велик,
только не всемогущ:

Дочь не в силах вернуть.
Путь несчастной во мгле,
А отец – не волшебник
на этой земле…»

Промелькнула надежда:
а может, за дочь
Щедрый выкуп послать?..
Но – иллюзии прочь…

Ах, зачем так прекрасна,
голубушка, ты,
Если гибель тебе
от твоей красоты…

Стиснув зубы, он снова
бросается в бой,
Чтоб арабам воздать
за разор и разбой.

Но не много ль врагов
Сатана навертел?
Давит с юга Мунуза,
с востока – Мартелл.

Отступая, сражался
несчастный отец…
Как-то к ночи примчался
арабский гонец.

Он с поклоном вручил
от Мунузы письмо.
Аквитанца, как гром,
поразило оно!

Эд не верил глазам:
от Лампагии весть!
Сам Мунуза писал:
«О возлюбленный тесть!

Мы вступили с Лампагией
в брак по любви,
Так что сыном своим
ты меня назови!

И коль скоро с тобой
мы в родстве, машалла[8 - Машалла – арабское ритуальное молитвенное восклицание как знак изумления, радости, хвалы и благодарности Богу и смиренного признания того, что всё происходит по воле Аллаха. Примерно соответствует русскому «слава Богу».?],

То теперь добрым миром
уладим дела.

Не пристало войну
зятю с тестем вести.
Долг велит мне искать
к замиренью пути.

Войско я отведу,
ибо ты мне не враг,
И – здоровье тебе
да подарит Аллах!

Счастье в нашем шатре
от супружеских уз,
И за это тебе
мой привет и союз!

Пусть твой враг будет мой,
а мой так же твоим.
Так мы вместе с тобою
врагов победим».

И приписка Лампагии:
«Милый отец!
У несчастий бывает
счастливый конец.

На коленях тебя
о прощенье молю.
Да, Утман мой супруг,
и его я люблю!»

Озадаченный герцог
не знал, что сказать.
Что ещё за гримаса судьбы?..
Что за зять?!

Не бывало на свете
таких параной:
Стала герцога дочь —
мусульманской женой?!

Как посмотрит на этот
конфуз Ватикан?
Был поборник Христа,
ныне – друг… мусульман?!

Вся Европа поднимет
убийственный крик:

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом