Юлия Грунь "Невинная соучастница"

Мейтон Оттера – красавчик, наглец, обманщик и манипулятор из мафии. Глория Сандер – святая простота из консерватории. Они обязаны встретиться! Потому что Мейтон так спланировал.Наивная девушка скрипачка оказывается вовлечена в преступную интрижку и не подозревает об этом, потому что ее возлюбленный лжец ловко туманит ей голову иллюзией шикарной и спонтанной романтики. У Мейтона рассчитан каждый шаг, но он не учел одну деталь – у него, оказывается, тоже есть сердце. Обложка и иллюстрации сгенерированы автором с помощью нейросети Fooocus 2.3.1

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 01.08.2024

– Какая увлеченность. Не любишь терять время попусту? – спросил Мейтон, стоя позади Глории и водя пальцем по ее спине.

– Ты прав, этого я не люблю, – ответила девушка, стараясь сохранять осанку.

– Я тоже.

Он убрал волосы Глории в сторону и расстегнул пуговку на ее блузке.

– Нельзя просто так оставлять скрипку! Нужно убрать ее в футляр! – Глория увернулась от поцелуя в шею и быстро обошла стол с другой стороны.

– Хорошо, уберем, – ответил Мейтон с сарказмом и усмехнулся, – научишь меня, как это делается?

– Зачем? – ответила Глория, пытаясь надеть непослушную, тугую петлю на пуговицу.

– Меня интересует все, что интересно тебе, – ответил Мейтон, подошел к Глории, опустил ее руки и сам застегнул ей блузку, – теперь все в порядке?

– Д-да, спасибо…

– Тогда я весь внимание и хочу все сделать сам, говори!

У мисс Сандер голова шла кругом от этой странной близости. Она теряла чувство времени и позабыла про все планы на день – сейчас Глория могла ощущать только свое волнение и смущение к Мейтону. Он был так близко, она могла свободно смотреть на него. Хотелось замереть у него в объятиях, взять его за руку, помолчать немного, чтобы убедиться что все это происходит с ней по-настоящему. Глория боялась выдать свое стремление быть с Мейтоном как можно ближе и хотела обойти стол, но Мейтон удержал ее возле себя и негромко, почти ласково сказал ей: «Не убегай, не бойся меня».

Она осталась. Объяснила, как держать скрипку и как уложить ее в футляр. Мейтон следовал ее несложным наставлениям и бережно относился к инструменту. Щелкнув застежками на футляре, он выглядел взволнованным, заинтересованным.

– Благодарю за ценные знания! – сказал Мейтон и поцеловал Глорию в уголок губ, а затем приподнял обе руки вверх, – только не убегай! Я держу себя в руках и больше не пытаюсь тебя раздевать. Пока что.

– Хорошо, – ответила Глория, – раз тебе так нравится моя скрипка, возможно ты однажды захочешь научиться играть?

– Если моим учителем будешь ты, почему бы и нет? – Мейтон смотрел на нее сверху вниз, заслоняя спиной солнце за окном, и, приобняв девушку за талию, повел к коридору, – нам пора выходить, раз уж мы решили ехать.

По дороге они договорились, что Глория оставит Мейтона одного в зале, а после церемонии она встретится с ним и заодно познакомит с родителями.

– Почему ты не говорила, что сегодня приедут твои родители?

– Честно?

– Как всегда.

– Я боялась, что тогда не придешь ты.

– Почему?

– А ты не понимаешь?

– Нет.

– Потому что… Ну… Это ведь немного, как бы сказать… Серьезно… Знакомство с родителями.

– Согласен. И в чем проблема? Ты не уверена в моей серьезности к тебе?

– Мейтон, не задавай мне неудобных вопросов!

– Почему? Так, подожди, давай поговорим.

Он притормозил на парковке перед консерваторией и добился от Глории рассказа о ее прежних планах на выходные.

– И ничего мне не сказала. И родителям ты обо мне тоже ничего не говорила, а они до сих пор считают, что сегодня увезут тебя с собой?

Ей оставалось только кивнуть.

– Ты собиралась нас познакомить сегодня?

– Если честно, я планировала соображать на ходу…

– Значит ты не веришь в то, что наши отношения готовы выдержать мое знакомство с твоими родителями?

– А ты уже готов знакомить меня со своими?

– Твоя взяла, леди, на счет родителей у меня тоже нет однозначного ответа, – рассмеялся Мейтон, – ты меня сделала! Идем, нам пора. Ни о чем не волнуйся, ты очень красива, мне не терпится увидеть тебя на сцене. После церемонии буду рад, если ты не станешь прятать меня от своих отца и матери. К тому же, я должен официально объявить им, и даже извиниться, за то что расстрою семейные планы.

Не дав Глории вставить свои замечания или задать встречный вопрос, Мейтон помог ей выйти из машины. Мисс Сандер оставила своего парня среди приглашенных. По пути закулисы к выпускникам она встретилась с родителями и наконец присоединилась к двум подругам. Джессика и та самая Иви видели в окно каждый шаг Мейтона и Глории, когда те шли от парковки, и тут же набросились на нее.

– Глория! Мы видели тебя кое с кем! Кто он? Только не говори, что это просто твой родственник! – спросила Джессика – милая, полная блондинка в брючном костюме.

– Нет, нет, это не ее родственник! Я знаю кто он! – поспешила ответить Иви, как всегда эффектная и смелая, – Его зовут Мейтон, да?

– Да, это он…

– Что? Иви знает, а я нет?

Иви и Глория в двух словах рассказали Джессике про Тиндер. Несколько смешных и удивленных фраз, а потом разговор начал принимать не очень приятный для мисс Сандер оборот.

– Я так за тебя рада! У вас ведь все серьезно? – спросила Джессика.

– Мы знакомы совсем недавно, пока рано строить планы и делать какие-то выводы, – ответила ей Глория, не выпуская на свободу свои настоящие, мечтательные мысли.

– А вы уже обсуждали ваши отношения? – спросила Иви.

– Нет… Я же сказала, что мы совсем мало знакомы.

– Это значит, что ты еще не успела к нему привязаться и он тебе не слишком дорог? – Иви всем видом показывала свою заинтересованность и готовность к охоте на красавчика, если вдруг окажется, что он свободен.

– Иви! – воскликнула Джессика.

– Глория, ты не обидишься если я немножко ему поулыбаюсь? – спросила Иви, – Джесс, перестань меня дергать! Видишь, я спрашиваю разрешения! Все честно! Глория, скажи!

– Ничего она не обязана тебе говорить! Как ты можешь спрашивать? Она еще сама не знает, куда приведет их знакомство! Вдруг все сложится серьезно! А ты уже лезешь!

– Правда? Извини, я не подумала, – спохватилась яркая и громкая Иви и взяла Глорию за руки, – прости, не обижайся! Ты не обиделась? Я не хочу отбивать у тебя парня! Если у вас и правда все хорошо, я даже не подойду к нему!

– Все в порядке, – заверила ее Глория, – я вас познакомлю, не вижу в этом ничего дурного.

Чтобы не поссориться с подругой и не выдать ревности, паники и подступающих к глазам слез, Глория отошла в сторону к зеркалу якобы поправить прическу. Она слышала, как девочки заканчивают разговор за ее спиной:

– Что ты цепляешься ко мне? Она же сказала, что отношения еще сырые, что не так?

– Глория не из тех, кто стал бы приглашать на свой выпускной безразличного ей человека. Оставь их в покое, у тебя и без него гора парней.

– Да, гора. Но этот Мейтон особенный, таких в моей коллекции еще не было… Ладно, пожалею малышку Глорию. Но учти, и если что передай потом ей, чтобы не сердилась – если Мейтон сам начнет оказывать мне знаки внимания, я не виновата. Глория – закомплексованная умница, она запросто может променять этого шикарного типа на какого-нибудь талантливого бедняка-милашку, но у меня глаз наметан – такие парни на дороге не валяются, я свой шанс не упущу.

– Только не лезь к нему сама! А лучше просто не попадайся ему на глаза!

– Как получится, – игриво ответила Иви и невозмутимо подошла полюбоваться собой и своими шансами на успех к зеркалу, у которого пылала от ревности и злости Глория.

Она всегда очень тщательно оберегала тайны своей личной жизни от разговоров с другими. Не смотря на искорки в глазах Иви, мисс Сандер не собиралась признаваться подругам в том, что за время короткого знакомства Мейтон так глубоко врезался в ее мысли, чувства и жизнь, что она с трудом представляла свое будущее без этого человека. А ссориться с Иви и доказывать свои права на Мейтона она, если по правде, и не могла… Они ведь не обсуждали их будущее, да и настоящее тоже. Ни разу не говорили об отношении друг к другу. В конце концов, они сегодня встретились второй раз в жизни! Глория вся похолодела, допустив мысль, что Мейтон ею не увлечен. Она даже никогда не спрашивала, свободен ли он… А вдруг он женат или с кем-то встречается, а ей просто не говорит? Зачем тогда все это? Куча подобных мыслей захватили девушку с головой, она стала невнимательна, растеряна. Даже Иви заметила в подруге эту перемену и жалела о своих недавних словах. Но мисс Сандер твердо решила, что познакомит ее с Мейтоном. Тогда она все увидит своими глазами.

Когда прозвучало имя Глории Сандер, она поднялась на сцену. Ей казалось, что взгляд толпы сосредоточен на ней одной. Так необычно было стоять перед людьми без своей скрипки. Глория ощущала себя неполноценной, как будто она зря выставляет себя напоказ. Но один из всех взглядов в толпе особенно сильно пронзал ее в самое сердце и заставлял держать лицо и осанку.

Когда официальная часть закончилась, Иви как бы случайно увязалась за Глорией и обе они вышли к собравшимся гостям в холл. Мейтон без труда отыскал Глорию в толпе и шел ей навстречу с букетом нежных, нераскрытых бело-розовых пионов. Он подарил девушке цветы и нежно поцеловал ее в уголок губ. Иви не видела их милого момента и смело подошла к Мейтону.

– Привет, незнакомец! Как дела? Нравится у нас здесь?

Мейтон и не взглянул в ее сторону. Он положил руку Глории на плечи и сказал ей:

– В той стороне зала я видел женщину, очень похожую на тебя. Вот, кстати, и она со своим мужем. Я угадал? Это они?

– Да, это мама с папой. И они, кажется, меня потеряли.

– Тогда давай поможем им и выведем из этого сумасшедшего места.

Мейтон повел Глорию к ее родителям, а Иви осталась стоять на месте с приоткрытым ртом. Джессика веселилась и не упустила момента сфотографировать ее ошарашенное лицо на память о том знаменательном дне, когда самую успешную из выпускниц этого года молча и безапелляционно отшили.

Глория поймала взгляд матери и помахала им с отцом рукой, чтобы они выходили за ней на улицу. Мейтон пошел с ней рядом. После родительских поздравлений и объятий Глория оказалась в центре молчаливых переглядываний.

– Мам, пап, это Мейтон, мой хороший друг.

Выяснилось, что все приятно рады этому знакомству. Мать Глории выглядела удивленной. Мейтон и отец Глории обменялись рукопожатиями, молодой человек посчитал нужным представиться подробнее:

– Мейтон Оттера, мистер Сандер. Рад с вами познакомиться.

– Оттера? Мне знакома ваша фамилия, но не могу сразу вспомнить откуда… Вы тоже получили диплом?

– Нет, сэр, я пришел поддержать Глорию и поздравить ее с окончанием учебы.

– Как это приятно! – сказала Салли Сандер, – А мы с Джорджем и не знали, что у Глории появился друг!

Глория не нашла подходящих слов и просто улыбалась, пожимая плечами. Ее родители без труда прочитали все ответы на ее лице и отец предложил продолжить знакомство в каком-нибудь кафе. Такое обнаружилось на другой стороне улицы и вся компания направилась туда. Глория сжимала в руке свой диплом и букет пионов. Мейтон не обнимал ее, прекрасно понимания, что не следует прикасаться к девушке на глазах у ее отца при первой с ним встрече. Но он уделял ей должные знаки симпатии, не прибегая к прикосновениям – пропускал пройти вперед себя, предложил ей стул за столиком на самом удобном месте, позаботился о том, чтобы Глория уложила свои вещи и они ей не мешали. Все это радовало миссис и мистера Сандер и наполняло Глорию радостным смущением.

Рассказ об истории знакомства Мейтон взял на себя, а Глория все подтвердила. С его слов выходило, что познакомились они недавно в интернете, а когда речь зашла о музыке и о поиске работы, оказалось что Мейтон может предложить свободную вакансию в «Вайлет».

– Так в это воскресенье ты будешь выступать там впервые? – ахнула миссис Сандер, – А мы как раз уже уедем обратно и не сможем поддержать тебя! Наш домик забронирован до утра воскресенья, а потом отцу нужно ехать на работу! Как жаль, что у нас не получится прийти!

– Ничего страшного, миссис Сандер. Я уверен, что Глория будет работать в «Вайлет» продолжительное время и вы еще не раз сможете побывать на ее выступлении среди гостей, – ответил ей Мейтон.

– Говоришь, тебе предложили жить там за счет отеля? – спросил отец Глории, внимательно вглядываясь в лица молодых людей.

– Да, пап. Это прописано в условиях моего контракта. Мой оклад плюс проживание. Я тоже сомневалась, но Мейтон убедил меня и теперь я не боюсь.

– Да уж, такой кого хочешь убедит. Особенно такую как ты… – пробормотал мистер Сандер, возвращая свое внимание к мясной запеканке, но звучал он вполне миролюбиво, – Вы, Мейтон, нашли для своего друга самую лучшую кандидатку – Глория талантлива, послушна и исполнительна. Она ничем не разочарует своего нанимателя.

– Да, сэр, я тоже так считаю.

– Мне бы хотелось только, чтобы и ее никто не разочаровал.

– Этого не случится, – ответил Мейтон, – Если нужно, я могу попросить нанимателя Глории прислать ее контракт, чтобы вы ознакомились с ним.

– Даже так? – посмеялся мистер Сандер, – Тогда не нужно. К тому же, я наслышан о «Вайлет» и знаю, как там относятся к ресторанной музыке. Мой знакомый коллега программировал для них систему безопасности и многое рассказывал. Я не сомневаюсь, что это приличное место и что мою дочь не обманут.

Мейтон и отец Глории нашли для себя общие темы для разговоров и постепенно отошли от «Вайлет», взявшись за обсуждение последних моделей недавно презентованных телефонов. Это дало возможность матери и дочери пойти прогуляться до туалета и посекретничать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70930723&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом