ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 03.08.2024
– Будь уверен, брат! – окликнул Тенукриза капитан. – Не забуду!
Гросс развернулся и быстрым шагом направился по трапу в свой корабль. Тенукриз оглянулся и проводил его взглядом, в котором читалась глубокая печаль расставания.
Глава 16: Пассажир
На торговом хабе космический караван готовился к отлёту:
«Все системы готовы, – доложил инженер через внутрикорабельную связь. – груз закреплён».
Капитан Гросс обратился к экипажам:
«Проверьте системы и занимайте посты для старта».
В кораблях зажглись огни, загудели двигатели:
«Разрешение на взлёт получено», – сообщила диспетчерская вышка.
– Стартуем! – скомандовал Гросс.
Три космо-поезда плавно оторвались от доков. Постепенно разгоняясь, они вышли из гравитационного поля станции:
«Седьмые врата ещё закрыты, – доложила навигатор Нора по внутренней связи. – видимо Вибронт ещё не ушёл в спячку».
– Понял, – откликнулся капитан Гросс. – Нужно подождать, но сколько?
Через некоторое время в коммуникаторе раздался голос Норы:
«Капитан, у меня есть хорошие новости. На Хабе в торговом терминале я синхронизировала торговые маршруты с нашей системой и нашла более безопасный обходной путь без Седьмых Врат. Предлагаю им воспользоваться».
– Отлично, Нора! – похвалил девушку капитан. – Твоя предусмотрительность как всегда на высоте. Перенаправляй нас на новый курс.
– Есть, капитан, – раздался в ответ довольный голос навигатора.
Полёт каравана продолжался без каких-либо осложнений. Вскоре по внутренней связи раздался голос навигатора Норы:
«Капитан, мы приближаемся к вратам, но в их районе большая очередь из кораблей. По расчётам, примерно через час нас пропустят».
– Ладно, подождём, – ответил с досадой Гросс.
Он ненавидел тратить время в ожидании:
«Держи курс и готовься к переходу через врата, как только они откроются», – приказал он Норе.
Девушка кивнула в знак понимания и тут же приступила к проверке всех систем корабля и настройке навигационного оборудования для манёвра. Ей тоже не терпелось добраться до «Основателя» как можно раньше.
Время ползло невыносимо медленно. Нора проверяла свои расчёты и корректировала курс, Гросс нетерпеливо расхаживал по командному мостику.
Вдруг раздался возглас инженера с одного космо-поезда:
«Капитан, у нас что-то происходит! Датчики фиксируют движение в грузовом отсеке!»
Гросс напрягся:
«Проверьте! Может, сбились датчики».
Но вскоре доложили:
«Нет, там точно кто-то есть!» – не успокаивался инженер.
Защитник каравана по имени Даниэль, вооружившись, вышел по сигналу на проверку. Он тщательно и осторожно обследовал тускло освещённый грузовой отсек космического поезда. Передвигаясь медленно и бесшумно, он осмотрел каждый уголок освещая себе путь фонарём. Внезапно из тени между контейнерами мелькнул маленький силуэт. Даниэль осторожно приблизился и понял, что это испуганный инопланетный мальчик.
Он мигом убрал оружие за спину, чтобы не напугать малыша ещё больше. Мягко подняв ладони вверх в знак мира, Даниэль медленно стал приближаться:
«Не бойся, я здесь, чтобы помочь».
Мальчик резко сорвался с места, умело проскользнул между контейнерами и замер в дальнем углу. Даниэлю пришлось действовать осторожно и нежно, чтобы завоевать доверие напуганного ребёнка. Но мальчик явно был перепуган не на шутку. Защитник понял, что не сможет так просто поймать ловкого малыша. Пришлось прибегнуть к хитрости. Он забрался повыше, на верхние стеллажи, и спрятался между контейнерами. Отсюда было хорошо видно весь грузовой отсек.
Даниэль вытащил из кармана свой недоеденный протеиновый батончик и метко сбросил его на пол. Малыш, истощённый и голодный, почуял соблазнительный аромат. После некоторых колебаний он осторожно подошёл ближе. Жадно вглядываясь по сторонам в поисках опасности, он стал разворачивать хрустящую упаковку со вкусной находкой.
Даниэль затаил дыхание. Мальчик был прямо под ним, уплетая батончик. У защитника была лишь одна попытка поймать его. Он стремительно спрыгнул на пол и схватил малыша за ногу. Инопланетный ребёнок в панике застрекотал и засвистел, извиваясь в попытке вырваться. Его маленькие зубки моментально обнажились. В мгновение ока мальчик впился острым укусом в руку Даниэля. Тот сдавленно зашипел от боли, но не выпустил добычу. Надо было действовать осторожно:
«Тише, я не причиню вреда, – прошептал защитник, стараясь перекрыть боль. – я только хочу тебе помочь».
Но малыш не отпускал зубами руку Даниэля, из которой уже струёй сочилась кровь. Защитник быстро отнёс его в медотсек, где их встретила медик Холли:
«Боже, кто это и что произошло?» – воскликнула она при виде странного существа и окровавленной руки Даниэля.
– Нужно осторожно отцепить этого малыша, – сквозь стиснутые зубы ответил мужчина.
Холли поняла, насколько опасен этот инопланетный ребёнок. Но жалость к нему победила страх. Врач мягко приласкала испуганного малыша по голове своей рукой, пытаясь его успокоить:
«Всё хорошо, малыш, никто не причинит тебе вреда. Отпусти дядю», – нежно произнесла Холли.
Мальчик посмотрел ей в глаза и медленно разжал челюсти. Холли осторожно взяла его на руки. Испуганный и истощённый, малыш инстинктивно прижался к тёплой груди женщины, ища защиты и успокоения. Его дрожащее тельце постепенно расслабилось, а сам уткнувшись носиком в мягкую ткань белого халата, наконец-то смог успокоится. Теперь, когда рядом была эта добрая леди, ему больше не было страшно.
Через пару минут пережитый страх и истощение взяли своё – малыш заснул крепким детским сном на руках у Холли. Она осторожно уложила его на больничную койку и укрыла мягким одеялом. Маленькое существо даже во сне продолжало сопеть и иногда ворочаться. Но также нужно было оказать первую помощь раненому защитнику:
«Иди сюда Даниэль, дай посмотрю твою рану», – позвала медик, доставая аптечку.
Холли погрузилась в работу, останавливая кровотечение и зашивая глубокие раны на руке мужчины. Она аккуратно обработала глубокие укусы и наложила стерильные повязки:
«Всё будет в порядке. Эта рана заживёт очень быстро, – заверила Холли заботливым голосом. – а этот малыш теперь в надёжных руках. Спасибо тебе, что доставил его сюда невредимым.
Даниэль выдохнул с облегчением, глядя на кроху, мирно сопящего под тёплым одеялом.
После того, как Холли перевязала рану Даниэля, он пошатнулся в полуобморочном состоянии:
«Ты сильно побледнел, отдохни. Я пригляжу за малышом».
Даниэль кивнул. Потеря крови дала о себе знать. Он откинулся на койку рядом и прикрыл глаза. Холли тем временем изучающе смотрела на незнакомое существо, чтобы понять, как ему помочь. Пульс и дыхание были слабыми. Она осторожно положила малыша в восстанавливающую капсулу и активировала жизнеобеспечение. Затем набрала частоту связи капитана Гросса:
«Капитан, это Холли Гринн с космо-поезда „Континент“. Прошу Вас срочно прибыть в наш медицинский отсек».
– Что-то случилось, Холли? – раздался обеспокоенный голос капитана.
– У нас непредвиденные обстоятельства. У нас маленький пассажир.
– Пассажир? – удивлённо переспросил капитан.
– Скоро буду, – коротко бросил Гросс и отключился.
Холли вернулась к малышу. Жизненные показатели оставались слабыми. Она надеялась, капитан поможет выяснить, как спасти инопланетного ребёнка. Каждая минута была на счету.
Через несколько минут, капитан Гросс на челноке прибыл в медотсек космо-поезда «Континент»:
«Где он?» – строго спросил он у Холли.
Она указала на капсулу с малышом. Гросс медленно подошёл нему:
«Невероятно! Он же совсем крохотный». – удивился он.
– Я не знаю его физиологию, – растерянно призналась Холли. И не знаю как ему помочь. Он сильно обезвожен и истощён.
В этот момент по коммуникатору раздался голос навигатора Норы:
«Капитан, мы следующие в очереди на прыжок».
Гросс задумался и произнёс:
«Возможно, родители малыша ещё на коммерческом узле. Не можем же мы забрать его с собой. Нужно возвращаться, там мы найдём информацию о его виде».
«Нора, отменяй прыжок, возвращаемся обратно на хаб».
– Поняла Вас! – отменяем прыжок.
Холли облегченно выдохнула. У капитана был план – попытаться спасти инопланетного ребёнка. Теперь нужно довести его до хаба живым.
Взгляд капитана Гросса упал на лежащего на койке Даниэля.
«Что с ним?» – спросил он Холли.
– Даниэль нашёл этого малыша в грузовом отсеке, – ответила медик. – Но тот в панике укусил его. Даниэль потерял много крови.
Гросс подошёл ближе и осмотрел повязки на руке защитника:
«Как он?» – Гросс снова обратился к Холли.
– Раны глубокие, но я остановила кровотечение. Ему нужен покой и переливание крови, – сказала она.
– Хорошая работа, – кивнул капитан Даниэлю. – Отдыхай, скоро доберёмся до хаба, надеюсь, найдём там информацию о нашем маленьком пассажире.
Капитан Гросс окинул взглядом маленькую фигурку в капсуле:
«Я поднимусь на мостик. Держите меня в курсе, если состояние кого-то из них ухудшится», – сказал он Холли.
– Хорошо, капитан, – кивнула доктор. – Я буду следить за их показателями.
Гросс коротко кивнул ей в ответ и быстрым шагом вышел из медотсека, направляясь на мостик. Холли же с грустью смотрела на две беззащитные фигуры на койках – раненого защитника Даниэля и маленького инопланетного ребёнка, чья судьба пока оставалась неизвестной. Она надеялась, что капитан сможет выяснить о нём больше на хабе и помочь спасти его жизнь.
Капитан Гросс выйдя на мостик связался с двумя другими кораблями из каравана:
«Космическим поездам „Экспресс“ и „Астроник“, – обратился он через коммуникатор, – продолжайте дрейфовать на орбите врат в ожидании. Космо-поезд „Континент“ возвращается на коммерческий торговый хаб».
– Какова причина возврата капитан? – поинтересовался его помощник с «Экспресса.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом