Кирилл Либер "Под маской"

Две влиятельные французские семьи связали себя браком. События привели их к круизу. Танцы, радость и любовь закончились в одно мгновение. У кого-то в руке нож. И никуда не деться. Элизабет раскроет тайну или потеряет жизнь?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 08.08.2024


Я не желала больше проводить с ними время. Пусть, когда я попала в семью к тетушке, она относилась ко мне холодно, но мы провели много времени вместе, даже стараясь игнорировать друг друга. Я знала ее, знала ее характер, а что теперь с ней… вызывает у меня отвращение.

Я отправилась в компанию дядюшки Патрика и Лира. Они болтали без умолку.

– Рада вас видеть, Лир.

– И я тебя, дорогая Элизабет. Надеюсь, это путешествие будет незабываемым и для тебя.

– Безусловно, я увлекаюсь кораблями, в этом у меня есть некая мания.

Патрик приобнял меня за плечо, вдруг стал выставлять, как экземпляр.

– Смотри какой она красавицей стала, Лир. Вы когда уж последний раз виделись?

– Очень давно… года четыре-три назад.

– Вон, как выросла cail?n, всем мужчинам нравится.

Мои глаза забегали в поиске Месье Мейсона, его рядом не было. «Наблюдает где-нибудь за углом и подслушивает де-тек-тив!» – прищурилась я, в поиске его глаз, но встретила ту девочку, приехавшую вместе с семьей Депардье. Она заинтриговала меня, я подошла к ней с дружелюбной улыбкой:

– Привет.

Она повертела головой, взглянула на меня недовольно, будто я подошла в не самый подходящий момент.

– Привет. – прошептала она.

«И что же у всех здесь с настроением, поскорее бы найти Аннет…» – закатила глаза я.

– Ты не хотела сюда приезжать?

– Почему вы так решили?

– Мне показалось, что ты не слишком радостна…

– Мне, что теперь, еще в воду прыгнуть от радости? Меня здесь ничего не радует. Они все просто устроили какой-то балаган, болтают и болтают!

– Ну они все очень долго друг друга не видели, но я понимаю тебя… нет никого с кем можно было бы развлечься.

– Понимаешь, значит…?

– Я раньше тебя не встречала, как ты познакомилась с семьей Депардье?

– Лилиан приютила меня в их дом.

– Ты живешь с ними? – я удивленно приподняла брови, ведь это действительно могло быть неожиданно.

– Ну… да. Меня приютили. – как будто, не сразу решившись, сказала протянуто она.

– Я бы могла стать твоей подружкой, так как мне тоже стала сиротой. Меня забрала мадам Де Коло.

– Подружками?

– Да, чтобы тебе и мне не было так одиноко.

– Это… интересно.

– У тебя никогда не было друзей?

– Наверное. А в чем будет заключаться наша «дружба»? В этих скудных разговорах?

– О нет, конечно, нет. У нас все будет практиковаться на деле. Любишь сплетни?

– Люблю.

– Это замечательно. Ведь мы могли бы вместе узнавать что-то «такое» у других, над чем бы потом хохотали.

Ее глаза словно загорелись, а затем вновь потухли, как будто она что-то вспомнила.

– Так ты согласна, подружка?

– Я… да, это было бы не плохо.

– Раз теперь мы друзья, нам нужно знать друг друга имена.

– Тебя же Элизабет зовут?

– Все верно, а ты…?

– Я Беатрис.

– Сколько же тебе лет?

– Уже тринадцать. – она это произнесла гордо, показывая, что уже давно не ребенок, а кто-то важнее, серьезнее.

– Было приятно познакомиться, Беатрис, надеюсь, наши выходные пройдут весело.

Небо обрело огненный оттенок. Солнце пряталось за горизонт у меня на глазах. Наступала ночь и морской холод. Ко мне подошла тетушка:

– Элизабет! Нужно заварить гостям чай, найдешь все на кухне, и разольешь по чашкам. Прояви себя во всей красе, дорогая.

Я послушно поплелась на кухню, раздумывая все, что услышала из сегодняшних разговоров. Теперь, я имею рычаг в виде Беатрис. Не знаю, насколько она важна, но пешка, иногда может поставить шах.

Я достала баночки, все, что успела купить в том ларьке. Чайник был из фарфора, разукрашенный зеленью, переплетающейся в центре, вокруг и на крышке, на этих веточках распускались розоватые цветы. Я залила все кипятком, добавляя нужные травы, они всплывали вверх, окрашивая воду в желтоватый цвет. Я сделала побольше чайничков и на подносах понесла чашки. Все восхищенно наблюдали за мной, а Виолетта смотрела с гордостью, ожидая, как я продемонстрирую свои навыки, которым она меня обучила.

– Дорогая Тетушка. – развернувшись, я решила сказать свою речь.

Она улыбнулась мне, приобняв Патрика за руку. В сборе были все, и все слушали и наблюдали за моими движениями.

– Я хотела поздравить вас с годовщиной. Ведь уже с восходом солнца, вы будете, как тридцать лет вместе. Это очень большая цифра! Этот чай, который я сегодня приготовила, закупала специально, для этого вечера, надеюсь вы все сможете оценить его яркий вкус.

Я аккуратно стала разливать горячий напиток, наполняя до краев. Чашек было одиннадцать. Первая половина прошла успешно. Вот остаются последние три чашки. Но предпоследнюю задела краником чайника, слишком резко потянула вправо, и фарфоровая чаша перевернулась, я поставила чайник на мокрую скатерть. Попыталась исправить ситуацию, подняла чашку, но обожгла руку. Пронзительная боль в запястье, все пальцы на правой руке обожжены. Я стиснула зубы от покраснений, рана пульсировала, а я слышала позади вздохи и ахи. Ко мне подбежали Гвеневер и Аннет. Служанка долила чай. А Аннет тихо сказала:

– Сходи быстрей и промой холодной водой, дальше я все сделаю.

– Не стоит, Аннет, я поддержу только под водой, это не впервые.

Я убежала в ванную комнату, а за мной поспешила другая фигура. Это была тетушка Виолетта. Она резко схватила меня за левую руку, без раны. До боли сжала.

– А! Тетушка…

– Ты! Я столько учила тебя всему! Столько времени потратила!!!

Она впала в ярость. От части, я перестала ее узнавать. Лицо покраснело, раздавались только ее крики:

– Элизабет! Я же знаю! ЗНАЮ, что ты сделала это специально! Чтобы месье Мейсон не выбрал тебя?!

– Это произошло случайно.

Она еще раз дернула мою руку, заставляя смотреть в глаза, я попыталась вырваться, но она держала меня мертвой хваткой. Тогда я посмотрела в ее глаза, и выдержала без проблем взгляд. Она отшвырнула мою руку. Стала махать своими, я отошла на несколько шагов назад, чтобы она не задела меня.

– Неблагодарная! Я подарила тебе все! А ты даже не постараешься взглянуть на него. Возьми пример со своей сестры.

– Не собираюсь. Неужели, мадам Де Коло, вы не видите, что она несчастна, стоя рядом с ним?!

Она выпучила глаза, не ожидая, что я еще и выскажусь. В ответ прилетел звонкий шлепок. Виолетта вышла из коридора, хлопнув дверью. Я побрела дальше по коридору. Все ложились спать, расходились по своим комнатам. Завтра вечером будет маскарадный балл, нужно подготовиться. Я умылась перед сном, будучи уже в пижаме, пошла дальше по коридору к своей комнате. Но увидела свою двоюродную сестру.

– Барбара? Доброй ночи.

Она испуганно взглянула на меня, что мне очень не понравилось, тогда я заметила, что даже, когда она в пижаме, то перчатки до самых локтей не сняла.

– Доброй ночи, Элизабет. – с этими словами ее шаг ускорился, она прошмыгнула через меня.

У меня появилось множество подозрений, тогда я развернулась, ускорилась, чтобы догнать ее, но она уже дернула ручку в свои покои, как я схватила ее за перчатку, она подалась вперед, заходя в комнату, кожа соскользнула с руки, оголяя ее руку. Перчатка оказалась у меня в руке. Все произошло очень быстро. У Барбары от кисти до локтя прокладывалась дорожка синяков. Хлопок двери, и я осталась одна в коридоре.

Глава 4: Маскарадный бал

Маска слетела, оставаясь плавать на волнах, золотистая краска разъедалась солью, сдиралась, и тогда осталось лишь сгнившее дерево.

Заметка:

Имя «Лир» – означает море.

Захлопнула дверь перед носом! Не хочет, что бы я болтала про это? Только для этого стоило остаться здесь, и про все мне рассказать. Но мои мысли перебил яростный и быстрый топот в конце коридора с палубы. Из поворота появился Жан-Батист. Я, быстро среагировав, спрятала перчатку за спиной.

– Мадемуазель Де Коло, что вы делаете здесь?!

– Я собиралась навестить свою сестру, мы так давно не виделись, а сегодня днем даже не успели нормально поговорить.

– Мне, казалось, что мадам Де Коло должна была вас наказать… не следует ли вам наконец угомониться и последовать в свои покои, перестав тревожить отдых людей?

Я оказалась в ярости, от того, что он смеет угрожать мне тетушкой и велит уйти!

Из другого конца вышла фигура, оказавшись за мой спиной. Мужчина приковал все внимание Жан-Батиста. Раздался не менее приказной тон Кристиана, с нотками сладости – хитрости, голосом, который часто применяю именно я, чтобы манипулировать людьми.

– Месье Депардье, не считаете ли вы, этот тон с дамой не уместным?

Жан-Батист вскинул брови, подался, чтобы ответить, но Кристиан перебил:

– С каких пор вам так сильно не угодны встречи двух расставшихся сестер? Неужели Барбара чем-то больна?

– Она… здорова. – пробурчал в ответ Жан-Батист.

– Тогда же в чем секрет, месье?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70957750&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом