ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 22.08.2024
Да куда я попала-то, а?
? Моя королева, я не сдамся! ? летело в спину. ? Вы не выйдете за это чудовище, обещаю…
Его голос отдалялся, а я всё думала, во что же ввязалась, и правда ли муж так страшен. В любом случае, я этого не узнаю, пока не увязну ещё глубже, а для этого надо хотя бы замуж выти без происшествий.
Как бы то ни было, в храм мы с женихом должны были отправиться каждый по отдельности, без сопровождения слуг, но отпустить меня одну было бы очень большой ошибкой Риддерика, поэтому внизу у кареты меня ждал брюнет.
? Лерри, я Ваш личный гард – Риз, ? снова чуть поклонился, и тёмные волосы упали на широкие плечи. ? Мне жаль, что вчера я как следует не представился.
Интересно, как там контуженный бандит поживает?
? Не беда, ? отмахнулась, если честно, устав от этого долгого дня. ? Кстати, куда ты дел этого…
? Отправил с другой охраной обратно домой. Не представляю, как он Вас нашёл.
? Вообще-то я спрашивала про вчерашнего типа, но твой ответ мне тоже нравится.
При ближайшем рассмотрении мой личный охранник был красив – я даже удивилась. А ведь будущему мужу, как выяснилось, совсем не плевать на Тесс, и вчера я в этом лично убедилась. Тогда какого фига он вообще творит? Не было же печали.
К счастью, дальнейшие размышления прервала верная служанка, которая вышла, чтобы убедиться, что всё в порядке. Поправила на мне накидку, скрывающую платье, взглянула на мой лёгкий макияж, а потом лично накинула фату.
? Благослови Вас Заступница.
? Спасибо, Тами. Кстати, пока не забыла… я хочу, чтобы завтра с утра пораньше ты разнесла кое-какие сплетни. Сможешь? ? тихонько шепнула ей.
Сперва я решила, что девушка открестится, будет возмущаться – мол, как так? Но эта девица оказалась с сюрпризами, и с готовностью стала внимать.
? Сделаю всё, что в моих силах.
Я зашептала ей свой план, заметив, как навострил уши Риз, и подмигнула ему. Тот спешно отвернулся, но я разглядела, как в свете фонарей полыхнули его уши – вот ведь мужчины, а…
На этом мы распрощались, и меня упаковали в карету. Предусмотрительный гард уселся напротив, делая вид, что я его совсем не интересую, только вот нет-нет, да посматривал, и я этот интерес пару раз ловила.
В какой-то момент, когда он не успел отвернуться, я полюбопытствовала:
? Риз, а ты женат?
? Пока нет, лерри… ? чётко, по-военному ответил он, почему-то тяжело сглотнув.
? И не надо.
На остальное время пути я его, как минимум озадачила. Как максимум, заняла его мысли чем-то ещё – пусть теперь думает не о своей юной госпоже, а о том, как её защитить от новых неприятностей, каких наверняка будет ещё много.
Так, в общем-то, и добрались.
Знакомый храм встретил благоговейной тишиной. Куда-то попрятались всё его обитатели, снующие во дворе, а может, дело было в позднем часе, но закат был поистине красивый. В его лучах всё казалось каким-то мистическим, и я восприняла это, как добрый знак, пусть и совсем в них не верила, так что сбросила накидку, как полагалось – у входа.
? Удачи, лерри, ? донёс ветер, и я оказалась внутри, уже заметив впереди две фигуры.
Что ж, да пребудет с тобой сила, Женька – отступать поздно.
Шагнув на ковровую дорожку, я принялась считать шаги, отчего-то разволновавшись, как школьница, а ведь такого не бывало с детсадовских времён.
Один, два, три… десять – почти у цели.
Ровно один последний шаг отделял меня от будущего мужа, когда под юбки вдруг что-то нырнуло, и это что-то было излишне живым, но в скором времени явно грозило исчезнуть из этого мира снова.
? Спасибо мне потом скажешь, цыпа, ? прошелестело будто бы только в моей голове, и ноги в неудобных туфельках зацепились одна за другую.
Падение стало закономерным итогом, только пропахать носом пол мне не дали сильные руки, прижавшие к груди. Удержав чересчур крепко, Риддерик быстро вернул меня в вертикальное положение, будто обжёгшись, а руки убрал столь резко, словно я была заразной. Обида…
? Км, ? откашлялся служитель, ? думаю, мы можем начать церемонию.
? Поторопитесь, ? хрипло приказал жених, черты которого я едва могла разглядеть сквозь полупрозрачную ткань, и мужчина в балахоне с длинной седой бородой начал зачитывать что-то на незнакомом языке.
Вернее, мне только сначала так показалось, но спустя пару фраз я осознала, что всё понимаю.
? … Да не разлучит вас ни пламя, ни волны, ни шквальный ветер, ни земля, разверзшаяся под ногами. Да не рухнут небеса, пока вы есть опора друг друга. Возьмитесь же за руки, что никогда не отпустите, и соединитесь неразрывными узами.
? Простите, ? осмелилась вмешаться я. ? А неразрывные – это значит, вообще никак и никогда неразрывные или есть исключение?
? Вот же дура-девка… ? опять влез невидимый мелкий пакостник. ? Бери мужика, пока дают! Вон он как зыркает!
Мой вопрос вызвал секундную заминку, и почему-то мне показалось, они не ожидали, что я вообще что-то пойму, однако священник ответил:
? Только лишь смерть может их разорвать, дитя.
Я задумалась, и подлец-жених этим воспользовался.
? Просто продолжайте!
Откуда-то вытащил тяжёлые браслеты, нервно водрузил мне на запястье один, едва касаясь горячими пальцами, а другой себе, и служитель торжественно произнёс:
? Да будет лёгким ваш путь. Скрепите же свои узы…
В тот миг, когда эти слова были сказаны, случилось сразу две вещи.
Во-первых, Риддерик повернулся ко мне, откинул фату, встретившись со мной взглядами, и в синих-синих глазах я разглядела такое пламя, что сразу стало ясно – платье он оценил.
А во-вторых двери храма резко распахнулись, впуская Риза, преграждающего путь едва не споткнувшемуся мужику, который заорал во всю глотку:
? Я требую остановить этот беспредел! Немедленно!
Поздно, батенька.
Брачный браслет уже въелся в мою кожу и теперь мерцал вечной татуировкой.
Глава 6. Чужая свадьба
Риддерик
Я знал, что что-то, да пойдёт не так со всем этим балаганом, но не подозревал, что дядюшка Тессы настолько обнахалится и заявится вот так – моя ставка всё же была на похищение до церемонии.
? Увы, господин Авар, всё уже случилось, ? с трудом скрывая улыбку, сообщил я. ? Поэтому Вам остаётся только нас поздравить.
Это лицо я буду вспоминать, когда жизнь совсем перестанет приносить радость. Его и проклятое платье, которое при всём желании не сумею забыть.
? Господин Вэйл, ? намеренно обратился ко мне без титула, ещё больше раздувшийся во все стороны, некогда самый бедный мельник в городе, скалясь так, что я понял – будет сюрприз. ? Я, конечно, рад, очень рад, что моя племянница нашла своё счастье, ? косой взгляд на Тесс, и пальцы сами нашли рукоятку пистолета.
? Но?
Клянусь, если потрачу лишнюю минуту своего времени на это недоразумение, в утренних газетах эту «долгожданную» свадьбу назовут кровавой.
? Разумеется, я желаю счастья вам двоим, вот только по древним законам вашей семьи, ? хмыкнул гад, ? во время брачной ночи обязан присутствовать кто-то из родственников невесты. Сами понимаете, обмануть сейчас можно кого угодно, вот я и переполошился чутка…
Будь прокляты древние законы нашей семьи!
Я знаю, что Тесс нужна им невинной, но и мне нельзя к ней прикасаться, а этот… словно догадался.
? И что же, предлагаете свою кандидатуру?
? Мы с супругой с радостью убедимся, соблюдены ли все традиции – в конце концов, разве можно оставить девушку несчастной, правда?
Главное, спокойствие… Я не могу убить человека просто потому что он хуже низшего.
? Да, действительно, ? согласился я.
Тут же в дверях показалась и подоспевшая жена – родная сестра матери Тесс, готовая продать и собственных детей, если те принесут прибыль. Поговаривали, что со старшей дочерью она так и поступила, отправив в другую страну, но денег, видно, всё равно не хватило.
? А что такое дядюшка, забыли, как это делается? ? вдруг в тиши храма раздался уверенный голос жены, и я опешил ровно так же, как и остальные.
Служитель поступил мудрее всего – он сбежал ещё до начала грандиозного скандала.
* * *
И зачем я рот открыла?
На меня смотрели так, что если бы на моём месте оказалась Тесса, наверняка бы уже испарилась от таких взглядов, но уж больно мерзкая рожа была у этого мужика – прямо как у того поставщика, который хотел меня об…вести вокруг пальца.
? Так его! ? вздёрнул маленькие кулаки с перстнями уже на каждом пальце дракон, подпрыгивая на алтаре, и почему-то кроме меня его совершенно никто не видел.
А вот дядюшку мой вопрос впечатлил куда больше мужа.
? Что?! Да как ты смеешь, девка? ? забылся он, дёрнувшись в мою сторону с непонятным намерением.
Покраснел до самых оттопыренных ушей, становясь похожим на свина, пока тётушка, закутанная в меха и драгоценности, старательно обмахивала себе веером, имитируя надвигающийся обморок.
Нет, я, конечно, понимаю, что каждому овощу свой фрукт, но никогда ещё эта фраза так чётко не описывала чью-то пару – оба будто сошли со страниц одной книги про жадных мерзавцев.
? Она задала закономерный вопрос, ? вдруг встал на мою защиту Риддерик, загораживая меня собой, и сердце затрепетало – не моё, глупышки Тесс, влюблённой в своего мужа, пока я пыталась понять, что чувствую.
? Да я… Да как вообще такое можно было подумать?
? Ну не знаю, ? сделал вид, что задумался муж. ? А может, Вы что-то скрываете от общественности? Какие-то тайные наклонности?
Ого, да за этой стеной, похоже, скрывается тот ещё любитель сарказма и чёрного юмора.
? Побойтесь богов, лер! ? у него задрожали все подбородки, и на помощь пришла жена, толкнув явно забывшего всё муженька в бок локтем. ? Кхм, я призываю их в свидетели, дабы они узрели, что в моих словах нет иного умысла, кроме как соблюдение правил!
Откуда-то налетел ветер, задув пару свечей и напугал самого просящего.
? Вот ведь зараза… ? ругнулся мелкий дракон, которого сдуло, и он повалился на спину, какое-то время барахтаясь, как черепаха, упавшая на панцирь. ? Прознал про тайны рода!
Клянусь, я с этим чешуйчатым скоро от смеха лопну. Нервного.
? Что ж, ? хмуро взглянул муж на этих двоих, и вот на их месте от такого взгляда я бы наложила в штаны – впрочем, возможно, так и случилось, ? в таком случае, прошу проследовать за нами.
? Но… ? попытался что-то возразить дядюшка, пока Риддерик уже схватил меня за руку, ведя на выход, а маленькое чудовище тем временем, коварно подобралось к тётке, успев каким-то чудом стащить с её шеи блестящее колье и примерить его на себя.
? А ты чего глазами хлопаешь? Не смотри, что он такой холодный, ? оскалился он, ? мужик – огонь! Ух и ночка у вас будет! ? крикнул вслед, пробуя камни на зуб. ? Поддайтесь страсти…
Это всё, что я успела услышать, после чего мы стремительно оказались на улице, а затем и в экипаже, куда не сел Риз. Ему супруг что-то шепнул, и тот с поклоном отвалился – видимо, следить, чтобы родственнички ещё чего-нибудь не вытворили по пути.
? Откуда платье? ? впервые за весь вечер напрямую обратился ко мне муж, когда мы проехали некоторое время.
Господи, а ведь я действительно замужем.
? Мне не понравился результат, и я решила внести кое-какие изменения, ? пожала хрупкими плечиками.
? Ты превзошла себя. Но на будущее, не стоит так будоражить общественность – впредь никому такое не показывай, ? отрезал он, резко отвернувшись к окну.
У меня же меня появилась возможность рассмотреть его, как следует. Лучше всего Риддерику Вэйлу подходило слово «статный» – именно таким он и был. Светлые волосы, почти как у Тессы, были забраны в строгий хвост, одежда, состоящая из брюк, камзола и высоких сапог, смотрелась по-праздничному строгой, но всё же говорила о том, что сегодня особенное событие. А ещё сидела на нем неприлично хорошо.
? Не волнуйся насчёт брачной ночи, ? вдруг сказал муж, не глядя на меня. ? Я обо всём позабочусь – тебе ничего не надо будет делать.
Как же двусмысленно прозвучало…
Наверное, моя бровь поднялась достаточно высоко, чтобы он это тоже понял, тут же повернув лицо ко мне, однако исправляться почему-то не стал. Что ж, у меня тоже припасена парочка сюрпризов на ночь – посмотрим, кто кого удивит больше.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом