Наталья Андреевна Самсонова "Несносная невеста генерала теней"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 320+ читателей Рунета

Немыслимо, но факт – лорд Церау-Эттри, генерал теней, приемный сын Императора и самый завидный жених Одайри лишился зрения! Говорят, что это произошло из-за младшей леди Лоу. Араминта Лоу знает самую главную тайну генерала теней. И ей придется этим воспользоваться, иначе она не сможет спасти ни себя, ни свою матушку, проданную отцом в крепость Семи Башен. Лорд Церау-Эттри притворился слепым, чтобы избежать неминуемого брака с избалованной принцессой. Вот только теперь эта «слепота» мешает ему следить за этой сумасшедшей Лоу! Что она вытворяет?! И почему только рядом с ней утихает ноющая боль в груди генерала. Неужели та несносная лучница с Шелкового Перевала и эта вздорная леди один и тот же человек?!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 20.05.2025


– Вам не следует убивать людей, генерал,– свысока бросил герцог Чагрис,– вы уже в столице, в центре цивилизованной Империи. Оставьте свои приграничные замашки.

Араминта Мервин Лоу

Араминта осторожно посмотрела на генерала, который вновь забыл о своей слепоте. Он настолько явно был повернут в сторону герцога, что…

– И, кажется, вам стало лучше? – Эллор Чагрис соскочил с лошади и перебросил поводья своему слуге.

– Ценю вашу заботу о моем здоровье,– равнодушно бросил генерал,– но нет, мое зрение по-прежнему мне недоступно. Однако, семейные артефакты несколько скрадывают это неудобство. Однако же, атаковать мерзавца своей силой я все же не стал. Юная леди могла пострадать.

«Ага, как я понимаю, предложение зайти в таверну уже не действительно», поняла Араминта.

– Тогда стоило бы отпустить леди, если есть кому за ней присмотреть. За порядок в столице отвечаю я, Хардвин. И твой выдающийся послужной список не дает тебе прав вершить самосуд.

Хардвинн рассмеялся:

– Оставь эти глупости, Эллор. О каком самосуде может идти речь, если наемник перебрал с травой и умер до того, как истек кровью? Идем, посмотришь сам. Леди, вас проводят мои люди.

– Благодарю, генерал,– Араминта склонила голову,– пусть Небеса будут к вам приветливы.

Это она произнесла как бы в пустоту, чтобы попрощаться с обоими мужчинами. Меньше всего ей хотелось напрямую говорить со Змеиным Герцогом.

О да, слава о его делах доходила даже до Экри. Эллор Чагрис был одержим золотом. Он извлекал выгоду из всего и из всех. А еще не щадил своих партнеров и, формально оставаясь в рамках закона, с легкостью избавлялся от всех лишних людей в своем окружении.

– Прошу,– к младшей леди Лоу подошел Клаус.

Он держался так отстраненно, что девушка сделала вид, будто видит его впервые.

– Будет достаточно, если вы выведете нас с рынка,– проронила она. – Мы хотели бы зайти в ресторацию.

– Я проведу вас до хорошего, надежного места,– кивнул Клаус.

Таверна, куда они вскоре пришли, оказалась действительно неплохой. Воин ушел, а младшая леди Лоу приказала своим служанкам сесть за стол:

– В доме рода Лоу никого из нас кормить не будут.

– Мы можем узнать подробности, леди? – почтительно осведомилась Мелла.

– Нелюбимая дочь нелюбимой и нелюбящей жены,– пожала плечами Араминта,– обычное дело.

После быстрого обеда младшая леди Лоу привела своих служанок к стене, сплошь заросшей виноградной лозой. Она все еще помнила потайную дверь, через которую они с мамой выходили за чаем и сладостями.

– Три, четыре, пять,– пересчитывала Араминта столбы,– ага, здесь.

Старое заклинание не подвело, и три девушки незамеченными проскользнули на территорию рода Лоу.

Сдвинув в сторону пышную зелень, Араминта вошла в пролом в стене. Охранные чары опознали в ней часть семьи Лоу и ядовитые шипы, масляно блеснув, втянулись в стены. Служанки младшей леди, Мелла и Делла, вошли следом. Кровная клятва, данная Араминте, послужила им пропуском.

– Это тренировочный полигон рода Лоу,– негромко проговорила Араминта,– и, как видите, он не пустует.

Трое молодых мужчин, самый младший из которых был на три года старше Араминты, стояли напротив линии мишеней. Их призванные луки мерцали и грозились вот—вот исчезнуть. Что уж говорить об искрах—стрелах, те и вовсе не проявлялись в реальности.

– Что ты себе позволяешь, девочка,– прогремел голос старшего лорда Лоу. – Здесь не место младшим.

Повернувшись, Араминта увидела своего отца. Он сидел в кресле, в тени раскидистого дерева, и, постукивая стеком по сапогу, наблюдал за тренировкой сыновей.

– Пришла спросить, старший лорд,– она взмахом руки призывала слепяще—золотой лук,– как так вышло, что ваш брачный контракт позволил продать мою мать в крепость Семи Башен?

Отвернувшись от отца, Араминта создала искру—стрелу и метко поразила первую мишень. Шумный взрыв уничтожил валун и лишь вовремя выставленный щит не дал осколкам посечь младшую леди Лоу и ее служанок.

– Больно! – Грарен, младший из сыновей Лоу держался за лицо,– отец, накажи ее! Она пролила священную кровь Лоу!

«Можно подумать, что в моих жилах течет что-то другое», яростно подумала Араминта и, почти не целясь, поразила вторую мишень. В этот раз все трое парней рухнули на землю, пропуская над собой град осколков.

На лице лорда не дрогнул ни единый мускул.

– Вы должны ответить, старший лорд,– она смотрела в его холодные, стылые глаза,– как вышло, что ваша законная супруга была вами предана?

Развеяв лук, Араминта призвала свое второе духовное оружие. Короткий клинок. Слишком короткий, нелепый, даже смешной, но наполненный силой.

И идеально подчиняющийся ей. Третий валун—мишень она уничтожила именно с помощью него.

– А это легче, чем я думала,– задумчиво проронила Араминта и взмахом ладони растворила клинок.

Старший лорд склонил голову к плечу и небрежно спросил:

– Хочешь уверить меня, что никогда раньше не стреляла?

– Отчего же,– она усмехнулась,– последний раз я сражалась плечом к плечу с генералом теней. А до того несла стражу на Шелковом Перевале. Но… Я задала вам вопрос, старший лорд.

Он рывком поднялся с кресла и, снисходительно окинув взглядом Араминту, равнодушно проговорил:

– Ты младшая в этой семье, девочка. Твое дело молчать и подчиняться. Однако же, ты показала достойный уровень силы, и потому я отвечу. Со своей женой я волен поступать так, как пожелаю. Она принадлежит мне точно так же, как и ты. И они. И все, что ты здесь видишь.

Старший лорд Лоу заложил руки за спину и смерил дочь задумчивым взглядом:

– Однако же я нахожу твою силу примечательной. Ты послужишь на благо семьи, как и положено младшей. А теперь ступай в свою комнату и не покидай поместье. Тебе предстоит измениться, прежде чем отправляться во дворец Императора.

– Измениться? – она нахмурилась, не понимая, о чем говорит отец.

Но он уже потерял интерес и к дочери, и к сыновьям.

– Госпожа, мне кажется, зря вы это затеяли,– простонала Мелла.

Араминта же была спокойна:

– Впереди Праздник Цветов, ближайшие три месяца мы проведем во дворце Императора, а значит…

– Готов поспорить на свое содержание, что отец сделает из нее служительницу,– услышала Араминта возглас младшего брата.

Что ему ответили остальные, ей расслышать не удалось. Но, когда она обернулась, Грарен уже стоял почти вплотную. По его узкому, костистому лицу размазалась кровь, а в светлых, будто выцветших глазах плескалась ненависть:

– Ты ведь знаешь, что это значит, младшая?

– Служительница лишена собственной воли и чувств, вся ее жизнь, все желания, чаяния и устремления направлены на благо рода,– ровным тоном проговорила Араминта,– ты этим хочешь меня напугать?

Младшая леди храбрилась. К своему ужасу, она знала, как создают служительниц. Как ломают их волю. Изменяют тело.

– Я чую твой страх,– ухмыльнулся Грарен. – Ты дрожишь, как испуганный зайчишка.

– Или это твой страх? Слабый и неспособный, ты боишься впасть в немилость,– усмехнулась Араминта. – Подумай, старший лорд продал свою жену. Захочет и тебя продаст. Если, конечно, найдется покупатель. Товар-то так себе.

Резко развернувшись, младшая леди Лоу поспешила покинуть полигон. Она корила себя за глупое выступление. На что она рассчитывала? У ее отца нет ни чести, ни совести, ни сердца.

«Сама пропала и матушку подвела», стучало в висках Араминты. «Теперь никто не вытащит ее из крепости. Ее силу выпьют до дна, а мертвое, иссушенное тело сбросят в общую могилу».

Закрывшись в своем флигеле, младшая леди Лоу приказала себе успокоиться. Она уже внесена в списки гостей дворца, а значит, не отпустить ее не могут.

– Я просто найду себе мужа,– выдохнула Араминта. – Праздник Цветов на то и нужен, чтобы молодые лорды и леди присмотрелись друг к другу.

«Только мужа нужно будет выбрать такого, кто сможет выкупить матушку из крепости», она прикусила ноготок. «Справлюсь. Мне, в конце концов, есть что предложить будущему супругу!».

Покачав головой, Араминта приказала себе сосредоточиться на настоящем моменте. Чтобы выгодно продать себя замуж, ей вначале нужно добраться до дворца живой и невредимой.

– Наставник был прав,– она тяжело вздохнула,– излишний контроль над чувствами и эмоциями рано или поздно приводит к вспышке феерической глупости. За один день я уничтожила многолетний труд моей матушки.

Расправив плечи, младшая леди Лоу натянула на лицо ничего не значащую улыбку и вышла из спальни. Правда, уже через секунду вынужденная гримаса благочестивости сменилась на выражение искреннего изумления – оставленные ею служанки вовсю трудились. Они нашли старые ведра, наколдовали воды и уже закончили отмывать пол.

– Госпожа,– Мелла распрямилась,– как вы себя чувствуете?

– Я уже говорила, что вы можете обращаться ко мне «леди Араминта»,– рассеянно напомнила она. – Я не против обращения «госпожа», но во дворце у нас могут возникнуть трудности.

– Простите, леди Араминта,– Делла виновато склонила голову,– мы исправимся. Совсем недавно старшая наложница Императора, желая показать, что она близка к простому народу, повелела своим служанкам обращаться к ней просто «госпожа», и все остальные леди потребовали того же, чтобы не быть наказанными.

– Чтобы старшая наложница не подумала, что кто-то считает себя выше нее,– добавила Мелла.

Араминта только руками развела, после чего растеряно улыбнулась:

– И как это сблизило Императрицу с народом? Впрочем, неважно. Спорить с монаршей волей мы, конечно, не будем. Прошу вас, Мелла, Делла, не оставлять свою госпожу советом и смело поправлять добрым словом. Недобрым, впрочем, тоже можно.

– Нет—нет,– замахала руками Делла,– Хранитель Традиций узнал об этом, и уже через месяц все вернулось на круги своя, но… Слуги теперь путаются.

– Вначале наказывали за обращение «леди»,– вздохнула Мелла. – Теперь бьют палками за обращение «госпожа».

– Я не бью своих кровных палками,– резко произнесла Араминта,– запомните раз и навсегда, все наказания и взыскания идут только через меня. Не давайте согласия на экзекуцию.

– Да, леди,– служанки синхронно склонились, после чего вернулись к работе.

Младшая леди Лоу, понаблюдав за ними минуту, кивнула сама себе и, нервно огладив новые наручи, вышла.

Путь ее лежал к правой стороне дома, где должен был находиться наставник Актур. Но на полпути ее перехватила Лерай, одна из служанок гадюки:

– Ищешь недостойного старика, помогавшего обманывать старшего лорда?

– Я – младшая леди рода Лоу,– холодно ответила Араминта,– остановись и спроси себя, как ты должна ко мне обращаться.

Служанка растянула узкие губы в улыбке и с нарочитой почтительностью произнесла:

– Прошу прощения, госпожа…

– Ты считаешь себя выше Хранителя Традиций? – холодно осведомилась Араминта,– подумай еще раз, как ты должна ко мне обращаться?

В глазах Лерай промелькнуло что-то темное, однако же она исправилась:

– Прошу прощения, леди. Однако же лжец и обманщик собирает вещи и вряд ли нуждается в том, чтобы ему мешали.

– Предпочту узнать лично, в чем нуждается уважаемый наставник,– отрезала младшая леди Лоу. – А ты, раз так свободна, натаскай воды в каменный желоб подле старого флигеля.

Служанка выдавила улыбку и попыталась пройти мимо Араминты. Но та, немного повысив голос, уточнила:

– Ты услышала меня?

– Да, леди.

– Что должно быть сделано?

– Каменный желоб подле старого флигеля должен быть наполнен водой,– с искренней злостью ответила служанка.

– Прекрасно, выполняй.

Араминта понимала, что Лерай сбросит работу на других, но точно так же она понимала и то, что работа все равно будет выполнена. А значит, пережить эту ночь будет немного проще.

Отпустив Лерай, младшая леди Лоу направилась к покоям наставника. Она шла ровно, почти неспешно. На губах играла легкая улыбка, а глаза были чуть прикрыты. Воистину благовоспитанная леди из благородной семьи!

Пройдя через широкую террасу, она решительно распахнула полуоткрытую дверь и увидела наставника. Он сидел на большом деревянном сундуке и, едва слышно шепча молитву, перебирал жемчужные четки.

– Наставник,– она почтительно склонила голову,– вы покидаете нас?

– Вынужден, девочка моя,– вздохнул он, прекращая терзать старую жемчужную нить.

За второй дверью, той, что вела вглубь покоев, что-то прошуршало, но Актур лишь покачал головой, показывая, что опасности нет.

– Куда вы отправитесь? Могу ли я предложить вам помощь? – с тихой болью проговорила Араминта.

Ее сердце горело огнем, ведь она прекрасно понимала, что здесь и сейчас не сможет пойти против воли отца. Но предложение должно было быть сделано, и оно же должно было быть отклонено:

– В том нет нужды, Ами. Я отправлюсь к крепости Семи Башен.

– Вы уже знаете,– тихо произнесла Араминта.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом