Тери Нова "Полный спектр"

ИСТОРИЯ О ВОЗМЕЗДИИ И МОНСТРАХ, ВЛЮБЛЕННЫХ ДРУГ В ДРУГА ДО БОЛИ! Он должен усвоить, что я больше не та кроткая девочка из монастыря, теперь я заглядываю под кровать в надежде найти там монстра и жестоко расправиться с ним. Уэйд Ройстон всю жизнь считал, что поступает правильно, уничтожая врагов быстро и беспощадно, словно ураган. Пока все не изменилось с появлением девочки из далекого прошлого, ставшей взрослой, сильной и разрушительно прекрасной женщиной. Ремеди Харрис забыла, что Уэйд спас ее, когда она была еще ребенком. Он давал ей надежду и смысл жизни, пока сам не оказался в опасности. Тогда ей пришлось стать его защитником, скрывающимся за визором мотоциклетного шлема. Поэтому она как смертоносный торнадо сражается на его стороне. Возможно, это его шанс стать для нее кем-то другим. Возможно, это ее шанс все исправить. Что произойдет, если Калифорнийский Ураган и Канзасский Торнадо встретятся? И как сотворить настоящую любовь из обломков лживого прошлого? «Полный спектр» – новый роман мастера романтической драмы Тери Нова. Она автопокупаемый писатель любовной прозы, чей суммарный тираж уже перевалил отметку в 30 000 экземпляров. Он глава преступной организации, она его незримый ангел-хранитель. Жажда справедливости и тайны прошлого, троп «тронешь ее – тебе конец» и «тронешь его – тебе конец», отчаянная любовь, серая мораль, горячие сцены строго 18+ – все это можно найти в потрясающей истории «Полный спектр». Для любителей творчества Аны Шерри, Алекс Хилл и Моны Кастен. Читайте в авторской серии: «Глубина резкости», «Предел скорости», «Сила ненависти», «Теневая палитра», «Обратная перспектива». Обложка от известного молодежного художника AceDia

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-227295-0

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 20.08.2025

Конечно, я знаю причину, просто не признаюсь в этом вслух, так же, как и не говорю, почему, несмотря на то что предпочитаю работать без дополнительного риска, я все равно каждый раз выбираю групповые задания или берусь прикрывать Джоша и Линка в их собственных миссиях.

Я не хочу оставаться один.

Тишина в моей голове становится такой громкой, что стены под ее натиском начинают трещать. Я отчетливо слышу крики тех, кого убивал годами, вижу кровь, стекающую из расщелин в дереве, стекле или бетоне и покрывающую пол, где бы я ни находился. Всякий раз, сидя на совещании в общем зале или общаясь с кем-то в переговорной, я словно превращаюсь в свою мать, теряя чувство реальности происходящего, и только привкус лакричных палочек хоть ненадолго способен вернуть меня назад. Постепенно я начинаю замечать, что с каждым разом все сложнее ухватиться за что-либо, я срываюсь, падаю в пустоту, однажды наступит момент, когда я уже не смогу спастись.

Идя по коридору к лифтам, я улыбаюсь встречным сотрудникам, как делаю большую часть времени. Они привыкли к моим глупым шуткам и искренне считают, что я самый беспечный из всех, пусть так и останется, не собираюсь позволять им видеть свое нутро и что на самом деле творится у меня в душе.

– Мистер Ройстон, – зовет механический голос. Это помощник полковника Стивен Мерфи и самый странный тип, которого я когда-либо встречал.

Его глубоко посаженные глаза похожи на две светло-голубые маленькие пуговицы, аккуратно пришитые на худое лицо, а нетипично седые для сорокалетнего мужчины волосы делают его визуальным подобием призрака. Он появляется бесшумно и так же быстро исчезает, передавая послания Роддса обитателям подземного комплекса. Мерфи никогда не использует наши имена, всегда выбирая чопорную лакейскую манеру, называя «мистер» или «сэр» даже тех, кто годится ему в сыновья и ни хрена полезного здесь не сделал.

– Привет, Стиви. – Я нарочно использую эту форму имени, чтобы толстая палка, засевшая в его заднице, доставляла Мерфи меньше удовольствия. – Отличный денек для того, чтобы пугать детишек, слоняясь по кладбищу, – подмигиваю, нажимая на кнопку вызова лифт. Мне до тошноты не хочется стоять и обмениваться любезностями с кем бы то ни было.

Бескровные губы Мерфи становятся еще белее, когда он едва заметно сжимает их в плотную линию. Он думает, что его эмоции невозможно прочесть, но я-то знаю, что бедняга раздражен, хоть и пытается скрыть это. Небрежным движением он поправляет манжеты белой рубашки, выглядывающие из-под безупречно сшитого твидового костюма в цвет серых стен, обшитых изоляцией. Уверен, Мерфи специально подбирает именно этот оттенок, чтобы еще больше сливаться с обстановкой.

– Полковник хочет видеть тебя у себя, – игнорируя мой подкол, произносит он ровным тоном.

Теперь стиснуть зубы приходится мне. Лифт подъезжает, и когда мы входим внутрь, Мерфи, даже не спросив, нажимает на кнопку минус первого уровня, где находится кабинет Роддса.

– Давай, отрывайся, нажми еще парочку, пока взрослые не смотрят! Ни в чем себе не отказывай, приятель! – саркастично говорю, стараясь сохранять небрежный тон.

Проблема в том, что если полковник ожидает встречи в своем кабинете, а не в общем зале или переговорной, скорее всего, это не сулит ничего радужного. И я с глубоким разочарованием подмечаю, что паршивый день становится еще хуже. Двери открываются, но Мерфи не двигается с места, ожидая, пока выйду. Выглядит так, словно если я не проявлю беспрекословного подчинения, парень потащит меня в нужном направлении силой. Интересно, он мог бы?

Не желая испытывать судьбу еще больше, выхожу и следую по длинному полутемному коридору, слыша, как за моей спиной двери лифта снова закрываются. Не оборачиваюсь, чтобы проверить, идет ли цепной пес следом в своей пугающей бесшумной манере, и лишь когда достигаю нужного кабинета, понимаю, что я здесь один.

Дважды стучу, расправляя плечи. Мне уже не шестнадцать, я давно заработал уважение и приоритет среди других сотрудников организации, но все еще топтание на пороге Роддса кажется каким-то волнительным. Я не собираюсь проводить параллели с отцом, но думаю, в их некотором сходстве и кроется причина моей нервозности. Будь у меня психотерапевт, он заработал бы кругленькую сумму, раскапывая все это дерьмо.

Кодовый замок открывается дистанционно – стандартная мера для всех дверей подобного типа, толкаю ее, глядя прямо перед собой. Роддс восседает на краю рабочего стола, который практически пуст, как и мой, за исключением персонального переносного компьютера, защищенного двумя уровнями доступа, стопки папок в черных обложках и скудного набора письменных принадлежностей.

– Доброе утро, сэр! – Армейское приветствие вовсе не обязательно, но я глубоко уважаю этого человека несмотря на все свои внутренние конфликты. – Мерфи сказал, вы меня вызывали.

– Добро пожаловать, сынок! Присядь. – Он кивает в сторону кожаного кресла для посетителей, не меняя подавляющей позы.

Обычно я бы закинул ноги на стол, чтобы показать, что он меня не пугает, что было бы ребячеством, которое он не оценит. Мне не терпится узнать, в чем причина встречи, и я лишь надеюсь, что это какое-нибудь новое задание повышенного уровня секретности. Мне охренеть как необходимо чем-то занять голову.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=72250369&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Одна из форм перевода имени героини – излечение, лекарство.– Прим. автора.

2

Хотя в «Волшебнике страны Оз» не указано конкретное сообщество Канзаса, город Либерал претендует на звание родного города Дороти Гейл.– Прим. автора.

3

Так называются священнослужители, совершающие при соборах и коллегиатских церквах общее богослужение.– Прим. автора.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом