ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 28.08.2025
– Приветствую тебя, о Великий посланник иного Мира, о котором нас предупреждали Боги! Да будут славиться речи твои и деяния!
Он что, действительно говорил на русском? Да нет же! Из его уст вылетали совершенно другие слова, но я понимал его безо всякого переводчика!
– Ты, наверное, удивлён, что я изъясняюсь на понятном тебе языке. Спешу уверить тебя, о, благородный, я говорю на своём наречии, но благодаря шкуре, освящённой Богами, в которую я облачён, тебе становится понятно, о чём я изъясняюсь.
– А, это типа ретранслятор-переводчик? – удивился я, пытаясь прикоснуться к шкуре.
Но жрец деликатно отвёл мою руку:
– Приношу свои извинения, о, Странник, но не каждому дано пользоваться или даже прикасаться к этому артефакту. Причём, поспешу тебя предупредить, что не все слова могут быть понятны как тебе, произнесённые мною, так и мне из твоих уст. Обычно это происходит в том случае, если у слушателя нет в запасе подобных понятий. Например, твоё слово "переводчик" я воспринял, но, вот, подобие слова "ретрасятора" отсутствует в наших речах. Поэтому попрошу изъясняться проще, как и я сам постараюсь не использовать свои, возможно, слишком странные слова для тебя.
– Интересный квест! Ловко придумано. Не слышал о таких гаджетах. Ой, прошу прощения, об устройствах. Даже у нас таких нет, – попытался я изучить шкурку жреца со стороны, не касаясь её.
– Всему своё время, чужестранец. По твоим одеждам и причёске я вижу, что ты принадлежишь к нашей касте избранных и, вероятно, был у себя в номе очень важной священной персоной.
"Причёской?!" – чуть было не рассмеялся я, но спохватился, что лучше придерживаться предопределённой мне роли и изображать из себя отрешённого от мирских чувств жреца. А значит, эмоции не должны импульсивно проявляться в моём поведении.
– Как зовут тебя, отрок? – продолжал, скорее всего, по сценарию лить заученную речь аниматор.
"Отрок? Он прикалывается, что ли? Нет бы старцем назвал… Перегибает."
– Петрович я, – протягиваю ему руку.
Но тот делает вид, что не понимает моих намерений. Ах, да. Этот жест появился только у римских воинов, а мне тут навязывают Третье Тысячелетие до нашей эры. Хотя, самое раннее свидетельство, как я где-то слышал, представлено на рельефе Девятого века, где ассирийский царь Салманасар Третий прижимается к плоти вавилонского правителя, чтобы скрепить союз. Но и это намного позже после предлагаемого мне аниматорами времени. Держат марку, молодцы.
– Хауфра? – переспрашивает жрец, видимо, не поняв транскрипцию привычного современникам из России отчества.
– Хрен с Вами. Пусть будет Хауфра.
– Хеф Френ? А, да! Хефрен! Так звали брата нашего достопочтенного правителя Хнум-Хуфу, фараона Хеопса! Это дети благочестивого Снофру, да будет душа его принята Богами!
"А, вот тут Вы прокололись, ребятки! Не называли правителей в то время “Фараонами„ ещё. Это римляне придумали. Лишь в Пятом веке до нашей эры Геродот ввёл официальное слово ????? (фараон)."
– Вы точно назвали правителя Фараоном? – усмехнулся я, намереваясь изоблачить жуликов.
– Простите, это не я так назвал. Возможно, Вы так услышали через "ретрасятор", как Вы назвали артефакт Богов, помогающий нам общаться. Я имел в виду лишь "Великий Дом" о самом правлении нашего богоприближённого. Мы чтим все имена его! Личное имя – Хуфу. Хнум-Хуфу – это тронное имя правителя, что означает "Бог Хнум защищает его". Хоровое имя Меджеду скорее понятно Вам как "активный". Есть ещё и Небти-имя по богиням – покровительницам нашей страны Нехбет и Уаджит. Это Меджедер. Золотое имя – Бикуи-Небу будет понятно Вам как "Два золотых сокола". Так же есть ещё имена. Хембес, Суфис Первый и Саофис. Я ответил на Ваш вопрос?
– Более, чем исчерпывающе. Хорошо подготовились, – развёл руками я.
– Странно. Если Вы назвались именем Хефрен, как зовут и брата фараона, то должны были это знать. Правда, он пропал и правитель обеспокоен его исчезновением.
"Ах, вот они к чему клонят квест! Придётся подыгрывать им".
– К сожалению, я ничего не помню до своего появления на берегу Нила. Только имя, которое Вам понятно больше как Хефрен.
– Но Вы должны были помнить и другие свои имена…
– Охереть!
– Усерем? Точно! Есть такое Небти-имя. "Имеющий силу".
– Усраться можно!
– Усерхати? Конечно, можно! Это хоровое имя, что означает "Сильный сердцем".
– А ну, нах…
– Атум? Это имя божества. Сущность бога солнца Ра. Вы уверены, что и это Ваше имя?
Меня развеселила эта игра в переводчиков, и я махнул рукой:
– Годно. Называйте меня так. Других имён я не помню.
И тут я увидел позади жреца зеркало! Ну, не могло его быть в эпоху Хеопса. Я поспешил указать на очередной промах своих турагентов. Однако, это оказалось не совсем тем, что я подумал. Скорее всего, это был медный, а точнее бронзовый предмет. Я бесцеремонно подошёл табуретке, на которой он лежал и взял в руки. Повертев, рассмотрел повнимательнее. Ручка была натёртой, значит, зеркалом пользовались часто.
Решив посмотреть, насколько безвозвратно меня побрили, я заглянул в отполированную плоскую поверхность и обомлел!
На меня с той стороны "зеркала" смотрел юный паренёк. Конечно, желтизна материала зеркала не давала представления об истинном цвете лица моего отражения, но оно ни разу не походило на моё! От слова "совсем"! Я уже не о строении черепа и форме носа. Меня повергли в шок миндалевидные глаза изображения!
Я осознанно прикрыл левый глаз. Отражение повторило моё движение. Я сделал подобие улыбки, моё визави не замедлило откликнуться. Я пошевелил правым ухом, лопоухое движение по ту сторону экрана эхом отозвалось.
Точно! Экран! Как же я раньше не догадался! Это, скорее всего, андроид, имитирующий зеркало! Я слышал про программы в телефоне, искажающих отражение. Ясно, эта штуковина была зато?чена именно под это.
Я ещё раз повертел гаджет, ища ЮэСБи контакт или место для штекера зарядки. Но изделие было гладким, даже без шва склейки.
Меня охватила догадка, и я метнулся к чаше с водой, что стояла при входе, где омывались входящие. Мутота в ней уже осела, и поверхность прекрасно отразила всё того же подростка с набившими оскомину миндалевидными глазами…
Видимо, на моём лице отразились все мои эмоции, потому что подошедший ко мне жрец успокаивающе положил мне руку на плечо:
– Не переживайте, юноша. Я вижу, что Вы не узнаёте свой облик. Такое бывает при потере памяти… Крестьяне нашли Вас на берегу, по их уверениям Вы приплыли с того берега реки. Странно, что Вами не полакомились крокодилы. Ничем, как везением, это не объяснишь. Успокойтесь, я помогу Вам. Я в Храме один, и мне очень нужен помощник. Если Вы не возражаете, можете остаться при нашей обители. А когда вспомните всё, можете нас покинуть.
Я всё ещё в сомнениях всматривался в отражение, изучая свой облик и анализируя ситуацию. Нет, я не ударился в отчаяние, не стал метаться в поисках ответа, приставая к тем, кого считал аниматорами.
Трезво оценив ситуацию, я резко повернулся к жрецу и, глядя прямо ему в глаза, произнёс:
– Хорошо, я принимаю Ваше предложение, но у меня будет два условия!
Глава 8. И Легко в Учении
? Извините, а чатлане и пацаки – это национальность?
– Нет.
– Биологический фактор?
– Нет.
– Лица с других планет?
– Нет.
– А в чём они друг от друга отличаются?
– Ты что, дальтоник, Скрипач, – зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист…?
("Кин-дза-дза!" Георгий Данелия, Резо Габриадзе)
19 июля 2565 года до нашей эры, 22 год Правления Хуфу. Первый День Месяца Тот Сезона Половодья Ахет, Первая Четверть Растущей Луны.
Днём я выполнял всю работу, поручаемую мне святошей, а вечером мы садились с ним друг напротив друга, и жрец рассказывал мне про устройство Мира, в который я попал, отвечал без утайки на все вопросы, если только мог найти верные решения.
С тем, что я обычный попаданец, про которых много слышал от молодёжи, но совершенно не интересовался в литературе, мне пришлось смириться. Оставалось приспособиться к этому Миру, и мой наставник проявил недюжее терпение, вводя меня в курс всего, что известно ему самому.
Во-первых, я постарался разобраться со временем, в которое я попал. Моя первая догадка, основанная на изучении глиняных табличек с письменами, подтверждала, что это времена не позже правления Четвёртой Династии. Упоминание фараона Хеопса полностью укладывалась в эту схему. Если я не ошибаюсь, он правил с Две Тысячи Пятьсот Восемьдесят Девятого года до нашей эры по Две Тысячи Пятьсот Шестьдесят Шестого той же эры. Со слов жреца сейчас Двадцать Второй год правления Хуфу, сына Снофру первого фараона Четвёртой Династии. То есть примерно Две Тысячи Пятьсот Шестьдесят Пятый до нашей эры. В Древнем Египте официальный календарь отсчитывался со дня правления нового правителя, но обычное Летоисчисление шло со дня первого упомянутого гелиакического восхождения Сириуса, самой звездой тропического небосвода. По пролептическому юлианскому календарю это было в Четыре Тысячи Двести Сорок Первом году до нашей эры и приходилось на 19 июня, когда Сириус (Сотис) восходит на утренней заре в Мемфисе. В длину своего года египтяне заложили целое число дней – Триста Шестьдесят Пять. Но на самом деле световой год на четверть суток больше и каждые Четыре года должен был прибавляться ещё один день. Таким образом, климатические сезоны отставали и ровно через Тысячу Четыреста Шестьдесят дней снова приходили в норму, отстав на один год от реального времени. В итоге в Две Тысячи Семьсот Восемьдесят Первом году до нашей эры сезоны возвратились на своё место. С этого дня прошли ещё Двести Шестнадцать лет, и за этот период набежало Пятьдесят Четыре дня смещения официального года и астрономического.
Сам год делился на Три сезона:
Время Половодья (ахет, половодье Нила) – с середины июля до середины ноября по нашим делениям на месяца;
Время Всходов (период созревания урожая) – с середины ноября до середины марта;
время Засухи (шему, сбор урожая) – с середины марта до середины июля.
Непосредственно месяцы обозначались номерами. Первый Месяц Половодья, Второй и так далее. Все они были по Тридцать дней. В конце года к последнему месяцу добавлялись Пять дней, хериу-ренпет, что означало "находящиеся над годом". Каждый из этих дней праздновался, как День Рождения одного из богов. Осириса, Гора, Сета, Исиды и Нефтиды.
Определившись со Временем, куда прибыло моё сознание, я прикинул примерный возраст своего нынешнего тела. На мой взгляд, сейчас я был подростком Двенадцати–Тринадцати лет. Одному из моих внуков как раз было Тринадцать, и я остановился на этом возрасте для своего нынешнего тела.
Однако День Рождения тела вычислить было невозможно, и я принял его за тот день, в который я прибыл, то есть Девятнадцатого июня, в День Гелиакического Восхождения Сириуса.
Атум был первобогом в Египте, создал себя сам и существовал один в начале времён, плавая в первозданных водах хаоса Нуна. Олицетворял первоначальное и вечное единство всего сущего. Назваться так, означало взвалить на себя тяжёлую ношу, и я решил, что это будет моим тайным именем. Для всех решил именоваться Хауфра, раз так воспринял жрец перевод моего отчества "Петрович".
Далее я попросил жреца поведать мне о политической ситуации в стране, которую я знал как Египет. Кстати, это название страны в моё время, произошло оно от "Айгюптос", произошедшего от Хикупта названия древнеегипетской столицы, а если точнее, то Хет-Ка-Птах, переводящегося как "дом Ка Птаха". А по-гречески город значительно позже стал называться Мемфис. Сами же Египтяне называли страну – Кемет или Та-кемет, что означало "чёрная земля" или "чернозём". Но я так и продолжил называть земли Египтом, и переводчик, скорее всего, правильно всё переводил, по крайней мере, жрец не удивлялся названию перевода.
Страна исторически делилась на Верхний и Нижний Египет. А далее на местные княжества – номы. Такой термин, опять же, был известен только мне. Как именно произносил их названия жрец, я пока не знал, но шкурка Леопарда переводила его для меня именно как "ном", термин, известный мне по изучению культуры Египта при подготовке проекта интерьера в этом стиле. Хотя сквозь перевод мне слышалось, что жрец называл их то ли "септ", то ли "сепат".
В Верхнем Египте было Двадцать Два Нома, в Нижнем Двадцать. Совсем ещё относительно недавно в начале нашего же Третьего Тысячелетия до той, моей прежней эры, власть сперва была объединена в Верхнем Египте, а потом и в них обоих, с победой и верховенством Верхнего Египта. Страна стала называться "Та-уи", что означало "Две земли", имелась в виду по-прежнему Долина реки Нил и Дельта Нила. Были и другие самоназвания, такие как "Земля Сикомора" и "Земля ока Хора".
Фараон был олицетворением не только политической, но и религиозной власти. Эффективная централизация власти административной, опиравшаяся на мощный бюрократический аппарат, дала мощный толчок к развитию страны под предводительством каждого последующего правителя. Теперь он был не только царём, но и богом для всего народа, управляющим не только жителями в пределах границ государства, но и природными стихиями, всё это приправлялось магическими ритуалами и диктатурой Законов Вселенной. Но законы были далеки от совершенства и справедливости.
Столицей Верхнего Египта был ранее город Тисе, с объединением столицу устроили в месте соединения Долины и Дельты Нила. Как я уже вспоминал, имя её было Хет-Ка-Птах, переводящегося как "дом Ка Птаха". Но от этого названия произошло название всей страны при греках, на их языке город спустя много лет стал называться Менефер или Мемфис, что более мне знакомо. И переводчик услужливо вставлял именно это название, считывая информацию в стереотипах моей головы.
Спустя примерно Половину Тысячелетия столица опять переедет в Верхний Египет в город Фивы или Уасет. Но это знаю сейчас только я, жрец, само собой, не доживёт до этих пор, поэтому не будем забивать себе голову этим названием, как и последующими – Саис, Александрия и известный моим бывшим современникам Каир.
За всю Историю Египта ему приходилось отражать нападения соседей, например, древних ливийцев, населявших постепенно высыхавшую Саха?ру к западу от Египта, нубийцев с юга, а семитов с Синайского полуострова и из будущей Палестины – с севера. Кроме того, страна постоянно раздиралась от внутригосударственных конфликтов сепаратистов отдельных Номов.
Основные войны велись с Нубийцами с южных рубежей, для чего и были выстроены укреплённые крепости в целях самообороны, иногда и на территории противника, отпугивая агрессоров, боящихся напасть на страну.
Снофру, отец фараона Хеопса, успешно торговал с Ливаном и построил из привезённого оттуда кедра огромное для того времени судно, в наших Пятьдесят Два метра, ещё два таких же были построены из Сирийского кедра. И с такой мощью он покорил себе Ливию, колонизировал Синайский полуостров, завоевав медные рудники.
Именно при Снофру номархи всех Номов потеряли наследственную власть, и он стал назначать там представителей царствующего дома.
Пришедший ему на смену сын Хеопс был еретиком, приказавшим "закрыть храмы богов, и провозгласил по всей своей стране, что совершать жертвоприношения незаконно и что египтяне должны работать на него вместо того, чтобы служить богам и почитать их."
Взбунтовавшийся народ, поднимаемый жрецами, искал повод законно заменить фараона на более лояльного к приверженцам религии.
И именно я удачно подвернулся на эту роль, назвавшись именем пропавшего брата Фараона. Ну, что же, я не против немного поцарствовать, имея такое молодое тело и свой огромный опыт из будущего. Тем более что я помнил, был в Истории Египта фараон с именами Хефрен и Хауфра.
Я усмехнулся, и неожиданно сам для себя похлопал жреца по плечу:
– "Пошли, скрипач, в открытый космос!"
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом