Ольга Коротаева "Баба Нюра в новом теле (деле)"

grade 4,5 - Рейтинг книги по мнению 140+ читателей Рунета

"Баба Нюра в новом теле (деле)" – роман Ольги Коротаевой, жанр попаданцы в другие миры, юмористическое фэнтези, любовное фэнтези, бытовое фэнтези. В ресторане во время свадебной церемонии прорвало канализацию. Невеста в обмороке, гости в панике, но баба Нюра спешит на помощь! Упс… Поскользнулась, упала, очнулась в другом мире. В зеркале она видит молодую девушку с разводным ключом в руках. Что же приготовила судьба заслуженному слесарю?! ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ. ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.01.2026

Глава 11

Чтобы просушить дом, нам пришлось распахнуть все окна и двери. Сухое место для сна я нашла лишь на чердаке, но леди наотрез отказались там ложиться.

– Там что? – в ужасе прошептала девочка. – Паутина?!

– И не только, – поморщилась вдова. – Здесь чудовищно грязно!

– Внизу чисто, – устало парировала я. – Хотите – спите в луже, а я останусь здесь.

Всё тело ныло, словно весь день копала картошку. Всё же этот день выдался невероятно насыщенным, и если бы мне не досталось юное тело, я бы точно откинула копыта. Впрочем, бедную девочку, что с горя выпила яд, и молодость не спасла.

«Глупышка, – тяжело вздохнула я. – Помереть всегда успеется!»

Посмотрела на Мэйру.

– Ты хоть будь умницей! Подумай о ребёнке.

Женщина гордо развернулась и потащила засыпающую на ходу Лиору к лестнице. После моего ужина невестка долго пропадала в саду, со стороны которого слышались характерные звуки, и теперь демонстративно не разговаривала со мной.

Кроме неё ни у кого на мой суп подобной реакции не было. Наоборот, леди порозовели, глазки заблестели, и даже у вдовы настроение заметно улучшилось.

– Терпеть можно, – смилостивилась она и принялась раскладывать на полу высушенные Мэйрой вещи. – Маму положим тут, здесь меньше паутины. С ней будет спать Лиора, Мэйру я уговорю. А мы с сестрой расположимся там…

Я оставила вдову на чердаке, а сама спустилась, чтобы помочь пожилой леди забраться по крутой лестнице, но замерла, услышав тихий голос Элизы:

– Не плачь. Завтра я навещу господина Ангрена.

– Вы знаете, где живёт Нельс? – Голос Мэйры прозвучал надрывно.

– Нет, но Дуглас как-то упоминал, что сестра господина Ангрена держит кофейню. Их не так много в столице. Обойду всё, но узнаю, что случилось с Нельсом!

– И нашими денежками, – проворчала я, спускаясь дальше. – Я пойду с тобой.

Элиза отшатнулась:

– Ханна?

– Не говори, что боишься собственной дочери, – улыбнулась я и достала из кармана записи. – Мне нужно кое-что купить.

– У нас нет денег, – сухо возразила Элиза.

– Если трубы не починить, то нас смоет второй волной, – раздражённо предупредила я. – Если агрегат в подвале снова сработает, готовьте доски. Будем учиться сёрфингу!

– Я не понимаю, о чём ты говоришь, – вспылила Элиза и сделала шаг ко мне. – Но денег всё равно нет. Неужели не поняла этого? Иначе никто бы не стал есть суп из змеи!

Мэйра позеленела и, прижав ладонь ко рту, рванула в сторону туалета.

– Не вздумай смывать! – громко предупредила я. А потом обратилась к матери Ханны: – Когда я отвлекала инспектора, ты забрала и спрятала в корсете какие-то бумаги.

Элиза побледнела и отшатнулась.

– Ты видела?!

– Это деньги? Векселя? Акции? Ценные бумаги?

– Это нечто очень ценное для меня, – справившись с собой, процедила она. – Но для других это лишь бумага.

Пришлось временно отступить, но я не поверила женщине. Впрочем, и сдаваться не собиралась. Это теперь наш дом, и придётся его чинить. Прогуляюсь завтра с Элизой, посмотрю город, приценюсь к материалам. А заодно подумаю, где бы нам достать денег хотя бы на еду. Змеи весьма питательные, но Мэйра, похоже, их не воспринимает ни в каком виде.

– Такая чувствительная, – проворчала я, засыпая на полу.

По крыше забарабанил дождь, лишая нас надежды, что дом быстро просохнет. Зато под его песню успокоилась и заснула даже беспокойная вдовушка. И хорошо. Нам всем ещё понадобятся силы!

Глава 12

Проснулась оттого, что было оглушающе тихо. Приподнялась и выглянула в маленькое окошко, в которое и кошка не пролезет, если будет на сносях. Лоскут голубого неба намекнул на хорошую погоду этим утром, и настроение сразу приподнялось.

А чего грустить? Я жива, молода и здорова. А то, что у нас есть нечего и бытовые проблемы изо всех щелей лезут, так это можно постепенно исправить. Руки есть? Ноги тоже. Голова на плечах – тем более! Значит, придумаю выход.

Тихонько поднялась и положила в карман свой бессменный ключ. На цыпочках, чтобы никого не разбудить, направилась к выходу, но задержалась у места, где, вытянувшись во весь рост, на спине лежала пожилая леди, а под её боком притулилась девочка. Малышка грелась под двумя платьями, одно из которых, должно быть, забрала у прабабушки.

Я сняла с себя шерстяной платок, которым укрывалась ночью, и накинула на пожилую леди. Без него стало свежо, и чтобы разогнать кровь, я, подобрав юбки повыше, пробежалась вниз по лестнице, выскочила на улицу и присела несколько раз, радуясь, что колени не ноют и не скрипят, как несмазанная телега.

Мимо пролетели пичуги, и я проводила их внимательным взглядом. Мэйра опять будет нос воротить от моей стряпни, но я считала, что сейчас нам не стоит брезговать ни змеями, ни птицами, ни яйцами (если повезёт их найти). Беднякам выбирать не приходится, ведь есть хочется всегда!

– Хороший завтрак. – Заметив, что птицы скрылись в кроне дерева и затихли, я быстро прокралась к нему и, положив ладони на шершавый ствол, посмотрела вверх. – Цыпа-цыпа-цыпа…

В детстве я неплохо лазила по деревьям, но не упражнялась в этом уже лет пятьдесят. Получится ли у меня сейчас?

– Конечно, – не сомневаясь, я закатала рукава. – Опыт не пропьёшь и не проешь!

О том, что лазить по деревьям в длинной юбке не очень удобно, я догадалась слишком поздно. Примерно на уровне своего роста. Глянула вниз, и вдруг закружилась голова.

– Что такое? – испуганно прижалась к стволу. – Никогда не боялась высоты! Или это от недоедания? Ох, не хватало грохнуться в обморок с размаха… То есть с дерева. Кто-нибудь! Помогите! Я здесь, на дереве!

– Леди? – услышала приятный мужской баритон. – Зачем вы туда залезли?

– Рассветом любуюсь! – сопротивляясь несвойственной мне дурноте, раздражённо проворчала я. – Мужчина, не чешите мне нервы, помогите даме слезть!

– Уже налюбовались? – хмыкнул он и, судя по ощущениям, коснулся моей щиколотки. – Прошу прощения, но мне придётся дотронуться до вас. Не сочтите за грубость.

– Прошу прощения, но если вы будете действовать так медленно, то мне придётся упасть на вас. Не сочтите за хамство!

– Теперь я получил разрешение и не стану испытывать ваше терпение.

Он цепко ухватился за мою лодыжку, а другую руку положил на попу.

– Я держу вас, отпускайте дерево.

– Точно держите? – не поверила я. – У меня ощущение, что вы меня поглаживаете. Сожмите крепче, как попу любимой жены, а то уроните к ядрене фене!

– Могу поклясться, что вы не упадёте, – жарко выдохнул он.

– Ох, молодой человек, если бы я верила мужским клятвам, то у меня бы уши отвалились от тонн лапши! – Я избегала смотреть вниз, так голова кружилась меньше. – Жмите сильнее! Не бойтесь, она не сахарная, не развалится!

Мужчина понял, что спорить со мной бесполезно, и послушно жамкнул мою пятую точку. Над головой закружили птахи, которых я хотела обокрасть. Они будто прокляли меня, потому что только я собралась отпускать ствол, как ключ начал медленно выскальзывать из кармана.

– О нет…

– Что? – иронично уточнил мужчина. – Всё же сахарная?

Мой инструмент таки выпал, и мужчина, отпустив мою попу, затих.

Ядрыжкин сарафан!

Глава 13

Солнце бодро поднималось всё выше, щекоча меня через листву яркими лучиками, а я, прижимаясь к стволу, уже тихонько подвывала от ужаса:

– Кто-о ни-и-ибу-удь! Спа-а-асите… Я уже рук не чувствую-у!

– Ханна? – услышала взволнованный голос Элизы и едва не расплакалась от облегчения. – Как ты туда залезла?

– Какая разница? – всхлипнула я. – Помоги слезть!

– Ой! – испуганно вскрикнула она. – Что это? Кто? Этот человек без сознания? Или труп?!

– Будет второй рядом, если помедлишь ещё немного, – сердито рявкнула ей.

Обретя надежду на спасение, я обрела и второе дыхание.

– Сейчас, – зашуршали шаги, что-то заскрипело, и мама Ханны велела: – Прыгай.

– Я передумала, – вспомнив угрозу сдать меня в психушку, запаниковала я. – Ты лучше позови кого-нибудь… Бабушку! Она точно не даст внучке разбиться!

– Тут сложно убиться, даже если постараться, – строго заявила Элиза. – Даже ногу сломать – и то не получится. Прыгай, говорю! Я подкатила тележку, теперь совсем не высоко.

– В тележке удобнее перевезти и спрятать тру-уп, – ещё сильнее испугалась я. – Тебе же не нужна чокнутая дочь!

– Вообще-то хорошая мысль, – задумчиво пробормотала она.

– Элиза! – возмутилась я.

– Просто отпусти руки, трусиха, – страдальчески простонала она. – Всегда высоты боялась, как другие огня!

Я с трудом разжала пальцы, поражаясь, сколько времени мне удалось провисеть. Воистину, правду говорят, что люди цепляются за жизнь, как клещи, если вдруг оказываются на краю смерти.

Вопреки ожиданию, я не упала, а встала на ноги, оказавшись в небольшой тележке. Удивительно, было совсем невысоко, но наверху мне казалось, что внизу настоящая пропасть. Интересно, как так получилось, что с новым телом мне не передалось хороших манер, они были бы в этой ситуации полезны, а вот страх высоты – пожалуйста. Получили? Распишитесь!

Аккуратно спустившись с тележки на землю, я склонилась над неподвижным мужчиной, который лежал лицом вниз. Заметила в тёмных волосах кровь и вздрогнула. Газовый ключ, валяющийся рядом, тоже был в алых разводах. Пробормотала:

– Неужели я его на самом деле убила?

– Ханна! – потрясённо ахнула Элиза и потянула меня, заставляя подняться. – Не трогай его. Идём. Вызовем стражей и целителя! Ох… У нас же нет на него денег!

– Давай сначала убедимся, что ему всё ещё нужен целитель, – предложила я и, прилагая немало усилий, перевернула пострадавшего.

– Что?!

Мы обе отпрянули, узнав в незнакомце жестокого инспектора, и вцепились друг в друга.

– Граф Дэвон Мор! – с ненавистью процедила Элиза и быстро огляделась. – Если кто-то видел, как ты на него напала, нам конец!

– Я не нападала, – возразила и попыталась вырваться из её цепких пальцев. – Падала, а он предложил поддержать. Но из кармана выпал ключ и… Да пусти!

Покосилась на тележку, размышляя, не отвезти ли тело куда-нибудь подальше? Дом колдуна расположен на отшибе, скорее всего, свидетелей нет. Я долго звала на помощь, и никто не откликнулся.

Элиза права, наше положение и так незавидное. Не хватало ещё самим попасть в тюрьму за нападение на инспектора. Трудно будет доказать, что я случайно ключ уронила, ведь на лбу у мужчины шишка и открытая рана.

– Он мёртв? – прошептала Элиза. Она перехватила мой взгляд, брошенный на тележку, и обхватила себя руками. – Может?..

Осеклась и виновато прикусила губу. Видимо, мысли у женщины были похожими. Я покачала головой:

– От такого не умирают.

Вот только в моём голосе явно не хватало уверенности. Присев рядом с мужчиной, я дрожащей рукой потянулась к его шее, чтобы проверить пульс. Как вдруг граф громко всхрапнул и наморщил нос. Мы с Элизой отшатнулись, а я, не удержав равновесия, села на землю и изумлённо ахнула:

– Спит?! – Прижала ладонь к груди. – Митькин берег, меня чуть инфаркт не хватил! Да он пьяный, как пить дать! И голос такой ласковый был. Не то что вчера. Ёжки-матрёшки! А я уж подумала, что устроила ему черепно-мозговую травму.

– Что будем делать? – шёпотом уточнила Элиза.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом