Forthright "Амаранты. Несравненный"

Веками расы амарантов жили бок о бок с людьми, но лишь немногие избранные знали об их существовании. Но однажды таинственные полулюди-полузвери вышли из тени на свет – и привычный мир изменился навсегда. Выследить дракона способен только другой дракон. Это правило известно всем. Чтобы поймать дракона-изгоя, Совет людей и амарантов призывает на помощь Сайндера – дракона, много лет живущего отшельником. Сайндер привык действовать в одиночку – так проще и безопаснее. Но теперь он вынужден работать в команде, где слишком многие смотрят на него с восхищением и страхом. И это может привести к беде. Драконы никому не доверяют. Это правило тоже известно всем. Но возможно, настало время рискнуть – и нарушить его? Данное издание является художественным произведением и не пропагандирует совершение противоправных и антиобщественных действий, употребление алкогольных напитков. Употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Описания и/или изображения противоправных и антиобщественных действий обусловлены жанром и/или сюжетом, художественным, образным и творческим замыслом и не являются призывом к действию.

date_range Год издания :

foundation Издательство :O2

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-353-11924-1

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 01.03.2026


– Не совсем. Они завидовали части, но не целому. – Ваасейаа слабо улыбнулся. – Некоторые из них встречались со мной в те времена, когда я был несчастен. Иногда мне бывает грустно. Ты понимаешь.

Микото понимал.

– Некоторые из них лучше ладили с Блеском, чем со мной. Или… с нами. – Его теплый взгляд остановился на близнеце, который тихонько болтал с Ноблом. – Не все понимают. И принимают.

– Мне всегда было с тобой проще, чем с Блеском.

Это прозвучало смело. Микото пригнул голову.

– Да. – Ваасейаа похлопал его по руке. – Но Блеск любит тебя.

Он фыркнул.

– Это правда. Он подарил тебе Нобла, потому что знал, что тебе грустно. Щенки – его ответ на скорбь.

– Он когда-нибудь дарил тебе щенка?

– Много, много раз.

Распустив конец своей косы, Ваасейаа вручил его Микото.

У Микото перехватило дыхание и заныло в горле. Так дядя всегда утешал его, на что бы он ни жаловался – на сестер, которые пытались им помыкать, или на ушибы. А пару раз и тогда, когда он признавался, что у него разбито сердце. Микото никогда не был плаксивым, но… это не значит, что он никогда не искал утешения. Или не знал, где его найти.

– Прошу прощения, – раздался незнакомый Микото голос. – Прошу прощения, что прерываю вас.

В дверях дома Ваасейаа, практически заполнив собой проем, стоял мужчина. Он был поменьше амарантов-собак, но ему хватало роста, чтобы опереться рукой о верхний косяк. Он носил цвета бойца и казался очень компетентным.

– Мы можем снова позвать вашего целителя? Жеребца Альпенглоу?

Микото заметил, как мужчина обратил на него внимание, а потом, как перестал о нем думать. Он знал, что это значит у бойцов. Не угроза. Не приоритет.

Мужчина добавил:

– Он проснулся.

На какую-то долю мгновения Микото захотелось отбросить дядину косу и притвориться сильным, важным или невосприимчивым к эмоциям, для которых у него не было слов. На долю мгновения он разочаровался в себе. Потом крепче сжал руку и намотал косу на кулак, затем на запястье. Он не хотел отпускать ее. Ни сейчас, ни потом.

Ваасейаа принял это так же, как и все остальное. Молча. И все же, находясь так близко к нему, Микото на мгновение прикоснулся к живой связи, которая возвышалась над ними, достигая верхушки дерева и уходя глубоко в землю, ибо Зиса прочно укоренился в этом холме. А Ваасейаа был маяком, установленным на нем.

Внезапно Микото услышал низкий рык и напрягся. Большой кот, оскалившись, крался к нему. Как черная пантера, только крупнее. И гораздо менее грозный, поскольку он мурлыкал.

Микото заглянул в оранжевые глаза.

– Его зовут Фенд, – негромко напомнил дядя.

Малыш на его руках лепетал и смеялся, явно радуясь встрече с большой кисой.

Широкий нос Фенда легонько коснулся лба Микото. А потом у него в ушах громко зазвучало мурлыканье, потому что кот стал тереться мордой о его лицо. Щека к щеке. Сначала с одной стороны, потом с другой. Снова и снова, как ласковая домашняя кошка.

Было ли это проявлением симпатии? Очень лестно, особенно в анклаве Гардов, где жили убежденные собачники. Микото подумал, что сказал бы Блеск, если бы увидел это… и улыбнулся.

Фенд сел, уступая дорогу мужчине, который теперь явно обратил на Микото внимание.

Протянув руку, он весело спросил:

– А ты кто?

Глава 9

Яма с глиной

Тэмма никогда не считал себя импульсивным, но не находил другого слова для своего внезапного желания прогуляться по лесу. Он просто хотел осмотреться. Познакомиться с окружающей обстановкой. И не хотел разгуливать в одиночку.

Но в этом направлении, несомненно, что-то было не так. Он научился доверять своей уверенности, даже когда она приводила его в странные места.

Например, сюда.

Он был в лесу чуть ниже деревни, это он знал точно. Так что он не мог сильно заблудиться. Ручей не стал неожиданностью. В его представлении горы и родники могли сосуществовать. По крайней мере, так было у него на родине. Но, дойдя до широкого изгиба русла, он обнаружил что-то похожее на обнажившийся слой глины.

Сероватое вещество было как раз из тех, с которыми любил работать Го-сенсей, и Тэмма решил принести ему образец. Однако, приблизившись, чтобы рассмотреть глину и взять немного, он каким-то образом завяз. А теперь и вовсе тонул.

Попытки вылезти привели лишь к тому, что он стал быстрее погружаться в густую жижу. Она была уже выше икр, и он не мог освободиться. Тэмма потер переносицу, сместив очки набок, и почувствовал себя ребенком, а не взрослым мужчиной.

Его хватятся. Если он не придет к обеду в полдень, Го-сенсей заметит это и пойдет его искать. Если только не будет поглощен работой.

Через час Тэмма может уже утонуть. Лучше позвать на помощь. В анклаве Гардов много амарантов, и их чувства остры. Они услышат его голос, и у них хватит сил, чтобы не дать ему пропасть по глупости.

Резко рядом прокричала птица и опустилась на землю у края ямы. Склонив голову набок, она посмотрела на Тэмму глазом-бусинкой.

Несмотря на отчаянное положение, он был потрясен красотой птицы. С тех пор как он окончил среднюю школу Нью-Сага, он постоянно путешествовал. Обычно с Го-сенсеем. До недавнего времени также с Инти. Тэмма постоянно удивлялся тому, как много в мире птиц. То, что было обычным и неинтересным для местных жителей какой-либо области, казалось странным и новым путешественнику вроде него.

У птицы были блестящие синие перья, испещренные черными и белыми полосами, и характерный хохолок на голове. Поразительное существо – и, как надеялся Тэмма, необычно крупное для своего вида.

– Привет, – тихо сказал он. – Доброе утро.

Потом сделал рукой простой жест, давая понять, что он наблюдатель. Это было не совсем верно, но теперь Тэмма действительно был частью Междумирья. Он всегда хорошо ладил с Собратьями.

– Ты, случайно, не друг?

Птица расправила крылья, взмахнула ими один раз и что-то прокричала.

Теперь Тэмма был убежден.

– Я рад, что ты меня нашла. Кажется, я застрял. Не могла бы ты слетать за помощью? – Он махнул рукой в сторону деревни. – Я здесь всего несколько дней. Ну, не здесь. Я не застрял здесь на несколько дней. – Он нес чушь, но не мог остановиться. – Я имел в виду, что нахожусь здесь, в анклаве, всего несколько дней. Поэтому я не знаю, к кому обратиться за помощью. Но если это твой дом, ты-то знаешь, правда ведь? Есть в анклаве какой-нибудь патруль или охрана?

– Есть и то и другое.

Голос раздался сверху и сзади, и Тэмма повернулся, пытаясь разглядеть, кто говорит.

Кто-то удобно устроился на ветке соседнего дерева. Видел ли он, как Тэмма пытался вылезти?

Подняв два пальца, он повторил свою реплику, на этот раз по-японски.

Тэмма кивнул и пробормотал слова благодарности. Он мог объясняться по-английски, но в стрессовых ситуациях многочисленные уроки языка сразу забывались.

Амарант соскользнул со своего насеста, легко приземлился на босые ноги и подошел, чтобы Тэмме не приходилось поворачиваться. На нем были свободные штаны из грубой ткани, застегнутые на двойной ряд пуговиц, доходивших до середины живота. Это придавало ему вид деревенщины, как будто он недостаточно часто бывал в обществе, чтобы знать, что сейчас носят.

К счастью, Тэмма и сам не был одет по моде наблюдателей. Его хорошая одежда не пережила бы эту грязь. А прочным рабочим джинсовым штанам было все равно. Они и так были выпачканы глиной после нескольких сезонов работы с гончарным кругом.

Длинное пальто его спасителя казалось надежной защитой от непогоды, как и шляпа с опущенными полями. Он сдвинул ее на затылок, открыв взору примечательную копну седых волос и яркие глаза. Этому амаранту очень нужна была стрижка. И, вполне возможно, ванна.

– Что у нас здесь?

Голос мужчины прозвучал дразняще. Это радовало, поскольку означало, что Тэмма, скорее всего, не нажил себе неприятностей.

– Спасибо, что спрашиваете, – сказал он официальным тоном. – Простите, что беспокою вас, но я, кажется, застрял.

– Это точно. Застрял. В чем, интересно?

Его тон удивил Тэмму. Но он привык, что амаранты склонны говорить загадками, особенно когда пытаются объяснить, что собой представляют. Поэтому он дал очевидный ответ:

– В глине.

– Интересуешься глиной?

Он подошел достаточно близко, чтобы Тэмма понял, что его светлая кожа не испачкана ни грязью, ни пеплом. Это были веснушки. Серые веснушки. В целом он производил впечатление человека, мало заботящегося о своей внешности. Перчатки прикрывали тыльную сторону кистей и предплечья, но оставляли ладони голыми, а когти были на виду.

Тэмма выбрал самое простое, хотя и не самое точное объяснение:

– Мой наставник – гончар.

– Это многое объясняет. – Амарант приблизился к нему, легко ступая по глине. – То, что манит одного человека, для другого – всего лишь грязь.

Протянув ладони – скорее с мольбой, чем в знак вежливости, – Тэмма спросил:

– Не могли бы вы мне помочь?

– Прошу прощения!

Амарант подошел еще ближе, схватил его под обе руки и потянул.

Тэмма ожидал, что глина украдет его ботинки, а с ними и достоинство, но амарант не вытащил его из глины – она просто исчезла. Как будто ее и не было. Повиснув в руках своего спасителя, он увидел небольшое углубление, в котором только что стоял. В центре лежал камень, испещренный символами.

– Ловушка? – спросил он.

– И ты попался прямо в нее, – сказал амарант. – Отвлекся, да?

Тэмма поднял голову и посмотрел в стальные глаза. Теперь, когда они соприкасались, сила покалывала кожу, и он видел цвета. Все это его ничуть не тревожило. Может, он и странный, зато столько тренировался, что уже привык к этому.

– Я преступил границу? – спросил Тэмма. – Прошу прощения.

Амарант держал его в руках, паря в нескольких сантиметрах над землей. Он был могуч. Тэмма был уверен, что окажется выше ростом, но амарант был гораздо сильнее… и умел летать.

Значит, это не дракон.

Амарант поставил его на землю, и Тэмма осел на колени.

– Ты пострадал?

Незнакомец усадил его и стал ощупывать суставы и кости.

– Все хорошо. Просто немного дезориентирован. – Он успокаивающе махнул рукой. – Это была твоя иллюзия?

– Символ мой. А то, что ты видел, – полностью твое. – Амарант задумчиво потянул за край шляпы. – Ты – баловник Го.

Тэмма вздохнул. Как бы его ни огорчал этот ярлык, он подходил ему больше, чем звание ученика. Любой, кто хоть раз видел, как он пытается слепить горшок, знал, что Го держит его при себе не из-за художественных способностей. Не проходило и ночи, чтобы Тэмма не лежал в объятиях представителя клана обезьян, поскольку Го продолжал дело Хану, Юты и Плума. Он лелеял и оберегал тот проблеск, который волки обнаружили в его душе.

– Он был моим учителем в школе.

Тэмма жалел, что из-за него Го ушел из Нью-Саги. Но был безмерно благодарен ему за постоянное присутствие. Го был терпеливым учителем, умелым защитником и отцом для него и Инти. Их дружба превратилась в братство. Они стали одним племенем.

– И теперь ты его питомец?

– Вроде того.

Сначала этот термин казался ему обидным, но потом Тэмма понял, что он не унизителен и не оскорбителен. В культуре амарантов близкого человека называли словом, которое не имело точного перевода. Ближе всего по значению было слово «питомец», поскольку оно подразумевало выбор, заботу и дружеское общение. А также признание и готовность поднять на свой уровень, поскольку некоторые люди относятся к своим питомцам как к людям. Вот это действительно звучало оскорбительно, если смотреть с точки зрения амарантов.

Тэмма понимал это только потому, что Айла и Лапис потрудились объяснить.

Го не имел на него никаких официальных прав, но принес Пятерым торжественную клятву. Он обещал помочь Тэмме добраться до мест, которые тому нужно будет посетить. Причем скрытно. Чтобы он мог заниматься своими делами, не возбуждая интереса и не привлекая внимания. Только он всегда привлекал внимание.

Амарант, казалось, ждал продолжения, поэтому Тэмма добавил:

– Мы хорошо ладим.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом