ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 01.04.2026
Ребята стали подходить по одному и называть свои имена. Конечно, с первого раза запомнить их всех не получится, но у нас впереди было для этого достаточно времени.
После знакомства священник повёл нас в небольшое здание рядом с церковью. Это и была воскресная школа. Внутри имелось всего две комнаты. Класс и маленькая каморка, в которой стояли стеллаж с книгами и стол. Что-то типа учительской, если выражаться на современный манер.
Дети расселись за старые парты, на которых уже лежали листы серой дешёвой бумаги и стояли чернильницы. В класс вошла уже знакомая нам женщина. Она поздоровалась с нами, после чего заняла место за учительским столом.
– Сегодня урок ещё проведёт миссис Туки, а вы можете приступать к занятиям с завтрашнего дня, – тихо сказал отец Оппит, кивнув на дверь. – Давайте выйдем, чтобы не отвлекать детей.
Мы вышли на улицу и сразу же заметили всадника, вальяжно едущего по дороге, ведущей к церкви.
– А вот и граф Шетленд! – священник многозначительно посмотрел на нас. – Будьте осторожны в высказываниях. Чтобы у него не закрались подозрения по поводу вашего появления в Логреде. Он будет платить вам жалование.
Граф спешился, привязал коня к коновязи и направился в нашу сторону, стягивая перчатки.
Он был одет в черный камзол, белоснежную рубашку, бриджи и высокие сапоги. Его неприветливый взгляд скользнул по нам, и я немного занервничала.
– Добрый день, ваше сиятельство, – поприветствовал его отец Оппит. – Позвольте представить вам моих родственниц: – Миссис Адель Холмс и мисс Иви Пинкертон. Они будут учить детей в воскресной школе.
– Добрый день, святой отец, – произнес Шетленд с холодной вежливостью, а потом повернулся к нам. – Значит, вы станете учить детишек? Хм… интересно…
Я попытался улыбнуться, но ледяное высокомерие мужчины не дало этого сделать.
– Что же вам интересно, ваше сиятельство? – процедила Иви, поправляя очки.
– Надеюсь, в учебный процесс войдут только чтение и письмо, а не охота на домашних животных при помощи зубов? – язвительно произнёс граф, рассматривая подругу. – Прошу прощения, э-э-э… мисс Пинкертон, откуда у вас сия шикарная отметина?
Подруга вспыхнула.
– Несчастный случай.
– Как мне кажется, не первый и, увы, не последний… – протянул Шетленд. – Я буду наблюдать за вами и вашей жизнью в деревне, дамы. Если бы отец Оппит не поручился за вас…
– Ваше сиятельство, я уверяю вас, что это достойные мисс! – священнику, видимо, тоже было неловко от происходящего. Ведь ему ещё приходилось и врать.
– Вы что-нибудь слышали о нападении на карету нового маркиза Кессфорда? – вдруг спросил граф. – Говорят, его ограбили.
– Да что вы? И как же это случилось? – отец Оппит даже не скрывал облегчения оттого, что внимание Шетленда переместилось.
– Подробностей я не знаю, но в экипаже находилась дочь Кессфорда. А с ней было колье её покойной матери, – ответил граф. – Странно, что ребёнок путешествовал один, да ещё и с драгоценностями… Но не стану судить, ибо не знаю всех нюансов. Маркиз обещает большое вознаграждение за поимку воров, среди которых были и две женщины.
Шетленд бросил на нас быстрый внимательный взгляд. Я похолодела. Только этого ещё не хватало! Обвинений в ограблении!
И тут граф нахмурился, глядя куда-то выше наших голов. Он явно кого-то увидел.
– Прошу прощения, отец Оппит. Мне нужно идти, – сказал Шетленд и кивнул нам. – Удачи на новом месте. Миссис Холмс. Мисс Пинкертон.
Когда он отошёл от нас, мы с Иви повернулись. По дороге к церкви шёл крепкий старик с седой бородой, а с ним девочка лет четырнадцати-пятнадцати. Она была невысокой миловидной брюнеткой в светлой соломенной шляпке и лёгком платье в полоску. Шетленд направлялся именно к ним.
Посмотрев на священника, я заметила в его глазах горечь и осуждение. Так, так, так… И что происходит? Неужели хозяин этих земель положил глаз на молоденькую девушку? Почти ребёнка? Хороши же нравы местного аристократа…
Глава 17
Мы ещё некоторое время понаблюдали, как граф разговаривает с девушкой и её дедом. Она смущалась, опускала глаза, кивала в ответ на какие-то речи Шетленда. В голову сразу же стали приходить не самые хорошие мысли. Да и реакция священника говорила сама за себя.
– Жду вас завтра на уроках, – сказал отец Оппит, продолжая смотреть на беседующих. – А сейчас мне пора. Меня ждёт ещё масса дел.
Мы с Иви попрощались с ним и пошли в сторону деревни. Нужно было зайти в лавку и купить продукты.
– Что будем делать с маркизом? – Иви хмуро взглянула на меня. – Дело принимает опасный оборот.
– Нужно встретиться с ним и объясниться, – сказала я. – После чего вернуть украшение. Думаю, маркиз поймёт, что произошло. Скрываться не имеет смысла. Тем более держать у себя чужую вещь.
– И что ты предлагаешь? – подруга остановилась. – Когда мы займёмся этим? С завтрашнего дня начнутся уроки. Еще и обустройство дома… У нас просто не будет свободного времени.
– Значит, давай это сделаем сегодня. Что тянуть? – я глубоко вдохнула, представляя, как мы станем объясняться с маркизом. Неизвестно, какой он человек. Возможно, проблем у нас прибавится. – Наверняка в деревне можно нанять экипаж.
Иви согласилась со мной.
– Правильно. С такими вопросами нужно разбираться сразу. Покончим с этим.
Деревня Логред была достаточно большой. Здесь имелась и рыночная площадь, и лавки с различными товарами, и даже небольшой полицейский участок. Экипаж можно было нанять у трактирщика. Что мы и сделали.
– Куда едем, дамы? – лениво поинтересовался возница.
– Сначала к заброшенной железнодорожной станции, а потом в поместье маркиза Кессфорда, – сказала я, устраиваясь на широком сидении. – Вы знаете дорогу?
– А кто же её не знает? – хмыкнул мужчина. – На землях Кессфорда живёт много родственников наших деревенских. Кто-то выходил туда замуж, кто-то женился.
Мы взяли из дома футляр с колье, и возница повёз нас дальше. Земли маркиза действительно находились рядом с угодьями Шетленда. Их разделяла река, и, переехав через мост, мы оказались в чужих владениях.
Когда мы проезжали по деревне, я сразу заметила огромное различие между этим мрачным поселением и Логредом.
Серые дома с облезшей краской на ставнях, заросшие бурьяном палисадники, покосившаяся мельница – всё создавало атмосферу запустения. Казалось, даже время здесь остановилось. Тусклые лучи солнца освещали пустынные улицы. За всё время, пока экипаж ехал по деревне, я заметила лишь несколько прохожих: женщину, волочившую тяжёлую корзину с мокрым бельём, да пьяного старика на деревянной ноге. Здесь не осталось былой зажиточности, убогость читалась в каждой трещине кирпичной кладки, в каждой провалившейся крыше…
Я взглянула на старую сосну, растущую у одинокой церкви. Она, как единственный в этом месте символ надежды, тянулась в ярко-голубое небо своим золотистым стволом.
– Как здесь тоскливо… – тихо произнесла Иви, глядя по сторонам. – Эта деревня напоминает кладбище…
– Возможно, новый хозяин решит проблемы её жителей, – вздохнула я. – Мне вообще трудно понять такое отношение к своим же людям. Ведь если богат крестьянин, то богат и владелец угодий…
Экипаж выехал из деревни, и мы сразу увидели двухэтажный особняк. Он стоял в низине на берегу большого озера, окружённый густыми парковыми насаждениями.
Вблизи дом маркиза выглядел не таким величественным. В нём тоже чувствовалось запустение. Некогда сияющий белизной фасад покрылся трещинами, высокие окна покрывала грязь. А некогда наполненный ароматами цветник превратился в дремучие заросли шиповника. Но я заметила, что кругом уже работают слуги. На клумбах копошились садовники, фасад ремонтировали рабочие, стоя на высоких лесах, а грязные окна были распахнуты настежь. Здесь вовсю кипела работа.
Как только экипаж остановился, к нему подошёл слуга.
– Мы можем увидеть его сиятельство? – поинтересовалась я, спрыгивая на землю. – У нас к нему неотложное дело. Это касается ограбления.
– Я доложу хозяину, – сказал слуга, после чего скрылся за высокими дверями. Он вернулся довольно быстро и пригласил нас войти в дом. – Его сиятельство примет вас.
Нас провели в гостиную, на стенах которой уже была свежая краска. Мебель всё ещё накрывали чехлы, а свёрнутый ковёр стоял в углу.
Послышались быстрые шаги, и в комнату вошёл молодой мужчина. На вид ему было чуть больше тридцати, но тяжёлый взгляд из-под нахмуренных бровей добавляли ему лет. Тёмно-русые волосы незнакомца находились в лёгком беспорядке, как и одежда: белоснежную рубашку покрывали пятна краски. Мужчина обладал интересной внешностью. Эдакой хмурой привлекательностью. Черты его лица были резкими и выразительными. В уголках рта притаилась ироничная усмешка, будто он знал что-то, чего не знали все остальные.
При виде нас в его карих глазах промелькнуло удивление, смешанное с любопытством.
– С кем имею честь?
Итак, похоже, это и есть маркиз Кессфорд.
– Меня зовут миссис Адель Холмс, – представилась я. – А это моя кузина, мисс Иви Пинкертон. Мы живём в соседней деревне.
– Замечательно. Слуга сказал, что вы что-то знаете об ограблении. И что же это за информация? – маркиз сложил на груди руки.
– Никакого ограбления не было, ваше сиятельство. Вернее, мы с кузиной не дали ему произойти, – начала я, тщательно подбирая слова. – Бандиты, напавшие на вашу карету, не успели что-либо украсть. А вот это оказалось у нас совершенно случайно…
Я развернула платок, в котором был футляр.
Маркиз шагнул ко мне, взял коробку и заглянул внутрь. Глаза его расширились.
– Боже… колье Шарлотты… Я уже не надеялся его увидеть…
Мы с Иви переглянулись. Может, всё ещё и обойдётся?
Но когда маркиз поднял на нас глаза, в них мелькнула подозрительность.
– Как колье могло случайно оказаться у вас? Вы давно живёте в Логреде?
– Нет, как раз в тот день мы направлялись в деревню, – спокойно ответила я. – К своему дядюшке, отцу Оппиту. И стали свидетелями нападения на ваш экипаж.
– Папа! Папа! Посмотри, что у меня! – послышался звонкий голосок, и в гостиную вбежала уже знакомая нам девочка в грязном платье. С её волос свисали развязанные ленты, на правом чулке, прямо на колене зияла дыра, сквозь которую виднелась свежая царапина. Девочка сжимала пальчиками гусеницу с таким восторженным выражением лица, что я улыбнулась. Она заметила нас и спряталась за маркиза. Но потом её личико медленно появилось из-за его бедра.
– Я знаю этих леди. Вот эта била палкой злого человека.
Она указала на меня пальчиком и снова спряталась. Брови маркиза взметнулись вверх.
– Ты уверена, Эмма?
– Да. Леди Крошка била злого человека, – из-за маркиза появился любопытный глаз. – У него, наверное, потом отвалилось ухо.
Она назвала меня леди Крошка?
В гостиную быстрым шагом вошла взволнованная женщина в круглых очках и всплеснула руками.
– Леди Эмма! Вас ведь только час назад переодели! Ваше сиятельство, я обежала весь парк, разыскивая маленькую леди! Она снова прячется от меня!
– Я обязательно поговорю с дочерью, мисс Корди. А сейчас отведите её наверх и хорошенько вымойте, – маркиз поймал дочь за руку, которая медленно обходила вокруг него. – И усадите за чтение библии.
– Папа! – Эмма скривилась. – Ну, прошу тебя!
Гувернантка взяла девочку за запястье и повела за собой, тихо говоря при этом:
– Леди, к его сиятельству нужно обращаться на “вы”!
Тем временем Кессфорд повернулся к нам и сказал:
– Вы позволите пригласить вас на ужин завтра? Мне бы хотелось таким образом выразить свою благодарность. Миссис Холмс, вашего супруга, ровно как и дядюшку с женой, я тоже жду у себя.
– Я вдова, – ответила я, вспыхивая оттого, что приходилось лгать. – Благодарим вас, ваше сиятельство.
– Мы передадим ваше приглашение отцу Оппиту, – добавила Иви. – Думаю, он будет рад познакомиться с новым маркизом Кессфордом.
Мужчина склонил голову в вежливом кивке, а я заметила, что он аккуратно держит двумя пальцами гусеницу, спрятав руки за спину. Маркиз заметил мой взгляд и улыбнулся. В этот момент его лицо уже не казалось таким неприветливым. Я улыбнулась в ответ.
Глава 18
– А Кессфорд не такой уж и сноб, – задумчиво произнесла Иви, когда мы ехали обратно. – Видно, что он любит дочь и многое ей позволяет.
– Да, мне он тоже показался приятным человеком. Но выводы делать рано, – я снова вспомнила родителей Адель. – Порой внутри человек совсем не тот, что пытается демонстрировать снаружи.
Мы въехали в мрачную деревню, и я отвернулась от окошка. У меня не было желания смотреть на унылые пейзажи. Но когда раздались крики, я всё-таки с любопытством выглянула из-за шторки. Увиденное шокировало меня.
– Эй! Останови экипаж! – крикнула я вознице, стуча по крыше. – Да остановись же ты!
Карета, наконец, остановилась, и я спрыгнула на землю.
– Адди! Что случилось?! – закричала мне вслед Иви, но я лишь отмахнулась.
Здоровенный бородатый мужик держал за шиворот Джая и бил его кнутом куда придётся. Мальчонка кричал, пытался вырваться, но это лишь раззадоривало бородача, и кнут со свистом опускался на тощее тельце, снова и снова.
– Прекратите! – закричала я, расталкивая немногочисленных любопытных. – Немедленно!
Рука экзекутора замерла в воздухе, и мужчина с удивлением уставился на меня.
– Отпустите мальчика! – прошипела я, готовая вцепиться зубами в мерзавца, сжимающего плеть.
– Он украл у меня луковицу! – зло произнёс бородач, кивая на небольшой лоток с овощами. – И получает заслуженно!
– Вы за луковицу стегаете ребёнка кнутом! – я топнула ногой, поднимая пыль. – Отпустите мальчика, или я пожалуюсь новому маркизу! Он уж точно найдёт на вас управу!
Я не знала, как в действительности бы поступил Кессфорд, но угроза возымела действие. Видимо, люди ещё толком не понимали, что их ждёт при новом хозяине земель, поэтому осторожничали. Мужчина отпустил Джая, и тот упал на землю.
– Изувер! – ко мне подбежала Иви и возмущённо затрясла кулачками. – Чтоб ты сквозь землю провалился!
Я же бросилась к мальчику, который не шевелился, свернувшись клубочком.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом