ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
– Твоя мамашка и мой отец уехали на все выходные. И они ни словом не обмолвились о том, что… – Тут я осекаюсь. Потому что прекрасно помню начало разговора за одним из семейных ужинов. Шарлиз интересовалась, не против ли мой отец, чтобы её дочурка погостила у нас какое-то время. Но погостить – это не означает жить! Какого чёрта?! Неужели нельзя было предупредить меня? – Выслушай моё последнее предложение, Пинки Пай. Хорошенько подумай, прежде чем отказаться. Другого такого шанса тебе больше не выпадет.
– О, не думаю, что ты можешь предложить мне что-то хорошее, – дует губки и окидывает меня насмешливым взглядом. – Мне неинтересно. Но ты же всё равно скажешь, да?
Я улыбаюсь ей. Посылаю самую обаятельную улыбку. Такой улыбкой кадрят девушек на вечеринках. Я словно говорю ей, что не прочь бы замутить с ней на пару часов или на всю ночь. Работает безотказно. Я проверял приёмчик не единожды, и успешно пользуюсь этой улыбкой – лучшей из арсенала моих улыбок, говорю без ложной скромности. Взгляд Эльфа меняется. Я едва успеваю словить тень смущения в её взгляде. Но почти прозрачная кожа на лице становится немного розовой. Мы застываем, разглядывая друг друга, словно видим впервые. Отчасти это так и есть. Ведь я до сих пор офигеваю от того, в какую горячую малышку превратилась замухрышка с ярко-розовыми рюкзачком и тонкими крысиными хвостиками на голове.
Эльф приходит в себя первая, переводит взгляд вниз, на носки своих кроссовок.
– Кажется, ты хотел предложить что-то? Пытаешься подобрать слова или просто вспоминаешь, как они говорятся?
Она пытается шутить и вернуть себе тем самым боевой настрой. Я согласно киваю и произношу с самым серьёзным видом:
– Я дам тебе немного долларов. И ты свалишь. Я даже оплачу твоё грошовое такси.
– Ни черта подобного, Пончик! – воинственно заявляет пигалица и подносит телефон к уху, говоря мне одними губами. – Звоню мамочке!.. – через секунду она звонко кричит. – Мамулечка, привет! Я уже в Филадельфии!
Радость в её голосе настолько же бурная, насколько фальшивая. Я скриплю зубами. Они едва не стираются в пыль. Смотрю на девчонку, мысленно выводя на её теле мишень.
Готовься, Эльф. Грядёт третья Мировая война. Вернее, она уже началась.
Глава 5. Джоанна
Пока мой идиотский сводный брат пытается сжечь меня заживо взглядом, я беспечно болтаю со своей мамой.
– Джоанна, ты уже в Филадельфии? – удивляется она. – Так рано?
– Мама, я говорила, что прилечу пятнадцатого.
– О, милая. Прости непутёвую мамашу. Я перепутала. Я поставила пометку в календарь на семнадцатое число и ждала тебя в понедельник.
Вот так и знала, что без приключений не обойдётся. Только на этот раз виновата не я и моё катастрофическое невезение, а мамочка, перепутавшая даты. Она торопливо роется в своём ежедневнике и восклицает, что перепутала мой приезд с приездом уборщицы из клининговой компании.
– У вас есть наёмная уборщица? – интересуюсь я.
Потом сморю на фасад дома. Да, он находится в благополучном районе и выглядит презентабельно. Но нанимать уборщицу ради уборки двухэтажного домика? Я едва не говорю маме, что это необязательные траты, но вовремя прикусываю язык. Потому что мы с папой живём не так зажиточно, как новая семья мамы. В конце концов, это её деньги и деньги Остина Кларка. Хотят пускать их на ветер? Да пожалуйста!
– Обычно в доме я прибираюсь сама, уборщица приходит всего один-два раза в неделю, чтобы помочь с генеральной уборкой, – охотно делится мама. – Но мы с Остином уехали на несколько дней и планировали вернуться только воскресным вечером. Я наняла уборщицу сверх обычного, чтобы та навела порядок в доме. Джеймс остался один, а мальчишки такие неряхи!
Я издаю громкий смешок и поворачиваюсь в сторону сводного братца. Мама сказала, что мальчишки – неряхи? Прекрасно, мне придётся иметь дело с самым настоящим свином! Джеймс так и стоит истуканом на одном месте, но, поймав мой взгляд, проводит большим пальцем по своему горлу. Я выставляю два пальца и изображаю выстрел. Ему в голову. Пиф-паф – и его безмозглую тыкву на плечах разнесло бы на ошмётки!
– Понятно, ма…
– Мне так неловко, Джоанна! – восклицает мама. В её высоком голосе слышатся нотки искреннего сожаления. – Я хотела встретить тебя и приготовить фирменную индейку, испечь клюквенный пирог и ещё кучу-кучу всего! Знаешь, я могу попросить Остина, и мы что-нибудь придумаем. Конечно, деньги за отель и билеты нам вернут не в полном размере…
– Что нам стоит придумать, Шарлиз? – слышится низкий, грудной голос мужа мамы. Судя по звуку, мама ставит вызов на громкую связь.
– Ма, не стоит, правда. Я и сама виновата, – признаю неохотно. – Не позвонила перед вылетом.
– Шарлиз, твоя дочь уже приехала? – изумляется Остин. – Но как же так?
– Моя вина. Я перепутала даты, – вздыхает мама. – Так неловко…
– Не переживай. В доме сейчас Джеймс. Уверен, он встретит сводную сестру… – Остин подходит к маме очень близко и здоровается со мной. – Привет, Джоанна. Как тебе Филадельфия?
– Ещё не успела разглядеть город, как следует. Но в такси было довольно опрятно, – начинаю я. – Я встретила Джеймса, – добавляю с кроткой улыбкой и тоже включаю громкую связь. – Он – чудесный садовник.
– Да, у меня очень отзывчивый сын. Нашего соседа положили в больницу, и Джеймс вызвался приглядеть за его садом и котёнком…
Что-что? Вот эта гора мускулов заботится о саде и котёнке?!
Джеймс «Пончик» Кларк шагает ко мне и нависает надо мной угрожающей тенью. Между его густых бровей залегает вертикальная складка. Ресницы вблизи кажутся ещё пышнее и длиннее. На скулах играют крупные желваки. В другой бы ситуации и с другим парнем я бы непременно любовалась его резким и красивым лицом, но в случае с Джеймсом это не работает. Почти не работает. Потому что мой взгляд сам скользит по его пухлой нижней губе.
Джеймс опирается плечом о дверной косяк. Его футболка натягивается, показывая плоский пресс и рельефными кубиками. Чёрт побери, когда я несколько лет назад впервые увидела своего брата, такого пресса не было и в помине. Там был рыхлый живот, мягкий, как дрожжевое тесто, вылезающее из чашки. Что он сделал с собой? Срезал излишки жира? Морил себя диетами? Изматывал тренировками?! Что бы с ним ни случилось, эффект получился просто потрясающий! Ведь я просто не узнала его. Не узнала в этом сексапильном красавце своего ненавистного сводного брата!
– О, котёнок, это так мило, – тяну я и подмигиваю Джеймсу. – Джеймс, я тоже очень люблю котят. Покажешь мне малыша?
– Джеймс рядом с тобой? – уточняет Остин. – Он слышит меня?
– Привет, па. Да, я тебя прекрасно слышу! – отзывается Джеймс с лёгким вздохом недовольства.
Вернее, я вижу, как трепещут крылья его носа, и какое выражение мелькает в его тёмных, чуточку загадочных глазах. Но телефонному собеседнику не видны эти нюансы и создаётся впечатление, что мы оба довольны текущей беседой.
– Джеймс, случился небольшой, но всё-таки очень неприятный казус. Шарлиз перепутала даты. У нас не получится вернуться раньше завтрашнего вечера. Мы, конечно, можем попытаться сдать билеты на самолёт и найти что-то другое. Но сейчас горящий сезон и вряд ли получится это сделать в кратчайшие сроки. Или получится, но с пересадками и по времени это займёт почти столько же часов, как если бы мы вернулись согласно запланированному отлёту. Понимаешь, дружище?
Мне нравится голос Остина. Низкий, глубокий, спокойный. Рассудительный и раскладывающий всё по полочкам за несколько секунд. Его доводам хочется верить.
– Понимаю, па. Не торопитесь. Не стоит портить ваш романтический уик-энд.
– Спасибо, Джеймс! – тепло и от всего сердца благодарит Остин. – Только мне придётся попросить тебя кое о чём. Но ты, наверное, уже догадался, о ком пойдёт речь? Встреть сводную сестру как полагается. Будь гостеприимным с ней. Джоанна совсем незнакома Филадельфия. Я буду тебе благодарен, если возьмёшь на себя хлопоты по её обустройству в доме. И, может быть, устроишь небольшую экскурсию? Нашему городу есть что показать приезжим!
– Хорошо, па…
Джеймс на секунду прикрывает глаза. И я могу безнаказанно любоваться его лицом пару секунд. Но потом замечаю насмешливую улыбку, скользнувшую по губам. Гад подглядывает – догадываюсь я. Сквозь опущенные ресницы смотрит на меня и видит, как я пялюсь на его смазливую физиономию.
– Джоанна, можешь чувствовать себя, как дома! – радушно предлагает Остин. – Выбирай любую комнату в доме на свой вкус.
Родители прощаются. Я прячу телефон в сумочку и выжидающе смотрю на Джеймса. Он плотно смыкает губы и разворачивается ко мне своей широкой спиной.
– Эй, ты слышал своего отца? Впусти меня в дом! – рычу ему вслед.
Глава 6. Джоанна
– Разумеется, я слышал, что сказал отец. Не глухой. Запущу! – рычит Джеймс в таком же тоне, потом резко разворачивается и добавляет учтивым тоном: – Я запущу тебя, Джоанна-недоразумение-с-крысиными-хвостиками. Но в мой дом ты будешь заходить с чёрного входа. И никак иначе!
На лице сводного брата разливается удовлетворение. Оно пляшет в его тёмных глазах и танцует в уголках губ, весело приподнятых в самодовольной улыбке. О, он просто упивается собой. Готова поспорить, он влюблён в себя без памяти. В новую версию себя, разумеется, а не в то рыхлопузое недоразумение из прошлого с толстыми ляжками.
– Что?! – сжимаю кулачки в порыве негодования. – Впусти меня сейчас же!
В глазах цвета кофейной гущи начинают сверкать опасные искры злобного, демонического веселья. Джеймс собирается стоять на своём и смакует каждое своё следующее слово:
– Чёрный вход. Точка! Обойди здание кругом и зайди с задней стороны. А я буду так любезен, что помогу донести твои вещи! – с этими словами мой злобный сводный братец идет и попинывает одну из моих коробок с вещами.
– Осторожнее, кретин! – кричу ему вслед. – Там могут быть бьющиеся вещи! И очень дорогие…
– Да что ты говоришь?! Какие дорогие вещи могут быть у дочери занюханного египтолога? Может быть, здесь находится мумия?
Джеймс наклоняется и хватает коробку, подкидывает её вверх, словно мячик. Я злюсь. Кажется, в той коробке нет ничего, что могло бы разбиться, но это не означает, что с моими вещами можно обращаться так варварски! О, я отомщу этому напыщенному индюку!
– Нет, Джейме-Пончик-Тупица, там находится не мумия. Там находится канопа! – тяну сладким голосочком. – Знаешь, что такое канопа? Скорее всего, нет. Откуда тупице вроде тебя знать, что такое канопа?! Это ритуальный сосуд для хранения внутренностей умершего. Молю небеса, чтобы эта коробка упала и разбилась о твою голову. Тогда бы ты узнал вкус трухлявых тысячелетних внутренностей…
– Ты врёшь! – фыркает Джемс, забавляясь с картонной коробкой, как дрессированный морской котик с надувным мячом.
– Я не вру. Папа действительно подарил мне однажды канопу. Это очень волнительно и необычно. Кстати, в этот раз он обещал привезти мне с раскопок что-нибудь ещё!
Кажется, мой блеф удался.
– Фу! – брезгливо морщится парень. Но подкинув коробку, этот кретин просто не ловит её. Он лениво отходит в сторону и позволяет ей упасть на мокрый газон.
– Жду тебя у чёрного входа! – кидает напоследок Джеймс и уходит.
– Ещё чего!
Я не собираюсь семенить за ним, как послушная собачонка. Джеймс едва выходит с асфальтированной дорожки и заворачивает за угол, как вспоминает, что так и не убрал шланг, принадлежащий соседу. Он чертыхается. Ему приходится вернуться. Братец перелезает через ограду на участок соседа. Я наблюдаю за его сильными руками, сматывающими футы садового шланга. Под смуглой кожей играют великолепные мышцы, каждая из которых прекрасно проработана. Говорю без преувеличения, что по Джеймсу можно изучать мужскую анатомию. Заметив, что я наблюдаю за ним и неторопливо постукиваю кончиком белого кроссовка, братец нарочно замедляет движения. Теперь он всё будет делать неторопливо, чтобы потянуть время и заставить меня изнывать в тоскливом ожидании. Уверена, убрав шланг, он пойдёт кормить котёнка и играть с ним.
Думает, что я буду терпеливо ждать его? Как бы ни так… План рождается в моей голове за считанные секунды. Стоит лишь проверить кое-что.
О, удача улыбнулась мне! Ха! Джеймс-Пончик-Кларк останется ни с чем. С носом. Я окажусь в доме быстрее него и займу любую комнату. ЛЮБУЮ, как радушно предложил мне Остин Кларк.
Глава 7. Джеймс
Я неторопливо перелезаю на участок старика Питера Джейкобсона. Нарочно медленно сматываю садовые шланги. Знаю, что красотка скользит взглядом по моему накачанному телу, доведённому до совершенства. Одному богу известно, чего мне стоило достичь той формы, в которой я нахожусь сейчас. Были и диеты, и обследования, и строгое следование графику. Всё – благодаря нашему соседу. Я как-то случайно узнал, что он был тренером по боксу. Довольно известным в прошлом. Попросил его, чтобы показал мне парочку ударов. Мне нужно было защищать себя от насмешек. Питер Джейкобсон попросил ударить меня всего один раз. Со всей силы, вложив в удар всю злость и разочарование, все эмоции.
– И посмотрим, выйдет ли из тебя толк…
Удар был грязным, смазанным и нечётким. Но в нём была эмоция. Старик сказал, что спорт – это не только изматывающая работа над своим телом. Это ещё и работа над эмоциями. Нужно держать их под контролем и уметь мыслить ясной головой – только так можно достичь чего-то. Я многим обязан старому тренеру. Если не сказать – всем. Когда старик Джейкобсон слёз в больницу, оказалось, что некому приглядеть за его садом и котёнком, прибившимся с улицы. Я вызвался помочь. Это меньшее из того, что я мог для него сделать.
– Мистер Честер, кис-кис-кис! – зову котёнка его полным именем.
Через мгновение тёмно-серый комок трётся о мои ноги, выпрашивая угощение. Я накладывают ему в блюдце отварной рыбы и меняю воду. Пока кот уплетает лакомство, я успеваю заменить ему лоток.
– Мяу…
– Э нет, дружище… Ты и так слишком толстый, если дам тебе ещё немного, ты просто лопнешь!
Поглядываю на улицу из окон дома мистера Джейкобсона. Чтобы потянуть время ещё немного, играю с котёнком и разглядываю многочисленные кубки и награды старого тренера, хоть знаю их все до единой.
Смотрю на часы – ого, прошло больше получаса! Мне больше совершенно нечем себя занять. Я решаю, что Джоанна потомилась достаточно. Не спеша выхожу из дома тренера и направляюсь в свой. Но, едва вступив на газон возле дома, понимаю, что коробки исчезли. На пороге нет ни одной.
Неужели Эльф собрала свои вещички и решила уехать? Я радуюсь всего мгновение. Потом внутри появляется какое-то странное разочарование. Победа далась мне слишком просто. Совершенно неинтересно. Но потом я перевожу взгляд вверх и замечаю тонкий силуэт в окне, мелькнувший за тонким тюлем.
Ах ты, зар-р-раза! Проникла в дом? Но как? Неужели она нашла ключи? Я проверяю тайничок – ключей нет. Злость разгорается во мне со скоростью бикфордова шнура. Я толкаю дверь – заперто. Слышу гнусный смешок, доносящийся сверху. Эльф высовывает голову в окно, её беловатые пряди свешиваются вниз, как нити паутины, и блестят в лучах солнца.
– Я уже выбрала себе комнату. Спасибо семейству Кларк за гостеприимство! – весело говорит она и показывает мне язык.
Окно захлопывается с громким стуком. Не может этого быть! Наглая сводная сестрица проникла в мой дом! Обегаю его кругом, толкая дверь с чёрного входа. Разумеется, она тоже заперта. Проверяю все окна – наглухо. Дерзкая девчонка воспользовалась тем, что я играл в медлительность, и заняла территорию.
– Джоанна! – кричу я, сложив ладони рупором. – Джоанна!
Я кричу так несколько раз. И только потом она соизволяет открыть окно и выглянуть вниз.
– Чего тебе, Пончик?
– Прекрати обзывать меня старым прозвищем! – требую, провожу ладонью по широкой груди, задираю футболку и хлопаю себя по идеальному прессу. – Кажется, это тело не очень-то смахивает на тело пончика, да?
– Если ты позвал меня, только чтобы похвалить себя в присутствии зрителя, то вынуждена с тобой проститься!
Она тянет оконную раму на себя.
– Постой. Тебе лучше открыть дверь по-хорошему, – заявляю почти дружелюбным тоном. – Или я превращу твою жизнь в ад! Без шуток… Твой сожжённый рюкзак покажется тебе детским лепетом.
– Это и был детский лепет, амиго! Чао!
Я издаю злобный крик, трясу кулаками и матерюсь вслух. Внезапно мне в лицо прилетает комок ткани. Моя футболка?
– Эй, не смей рыться в моей комнате! Убери свои грязные руки от моих вещей немедленно!
Думаете, она меня послушала? Как бы не так. В окно вылетают ещё и мои светло-голубые джинсы и парочка рубашек. Ну всё, мелочь, ты сама напросилась!
Я размашистым шагом покидаю двор дома. Клянусь, она смотрит мне вслед и ломает голову над тем, что я собираюсь делать.
Глава 8. Джеймс
– Уверен, что это необходимо? – спрашивает Тайлер.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом