978-5-04-174869-2
ISBN :Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 14.06.2023
Он покорно передал телефон Уинтер, которая вложила его Лео в подставленную ладонь. Саймон услышал, как он негромко здоровается и заверяет, что они действительно в порядке, и в груди волной поднялась благодарность. Если мама так волновалась сейчас, что бы она сделала, если бы знала всю правду?
Прилетела бы к ним, вот что. И подставилась бы по удар – как и дядя Малкольм, который обязательно последовал бы за ней, хотя у них с Зией вот-вот должен был родиться ребёнок. Отец Саймона погиб от руки Ориона ещё до его рождения, и он не хотел, чтобы его племянник тоже рос без отца. Ему и так тяжело далось решение взять с собой друзей – хотя, честно сказать, они не оставили ему выбора. Но из-за него и так уже умерло слишком много людей – и Саймон не хотел, чтобы мама с дядей разделили их судьбу.
– Что будем делать, если Ивонна с Вадимом доберутся быстрее нас? – спросил Саймон тихо, так, чтобы за гулом одностороннего разговора Лео его услышала только Ариана.
– Понаблюдаем, как они будут себя вести, – шепнула та.
Саймон мрачно кивнул, хотя они оба прекрасно понимали: он не будет просто сидеть и смотреть, как Верховный Совет пытает потенциальных Наследников – или, того хуже, сразу их убивает. Если у него будет возможность помочь – он ею воспользуется.
Несколько минут спустя Лео закончил говорить и передал телефон обратно. Уинтер, вернув его Саймону, спросила:
– Где живут эти Наследники? Далеко друг от друга?
– Нет, у одного и того же пляжа, – сказала Шарлотта, доставая нарисованную ими с Арианой карту. – Насколько мы поняли, чуть ли не в соседних домах.
– Они живут у пляжа? – раздался восторженный голос Джема с переднего сиденья. – А я не успею искупаться? Как думаете, они не будут против?
– А подождать это не может? – закатив глаза, поинтересовалась Уинтер, но Джем не успел ответить, потому что Лео включил поворотник.
– Приехали, – сообщил он, съезжая с автострады на грунтовую дорогу. Среди листвы незнакомых Саймону деревьев виднелась табличка: «Заказник Хокинса для малых сумчатых животных».
– В Австралии очень много сумчатых, – тут же сказал Джем, хотя его никто не спрашивал. – Включая кенгуру, вомбатов, коал, тасманских дьяволов…
– Погоди, тасманские дьяволы действительно существуют? – спросила Уинтер, заметно бледнея.
– Не волнуйся, – сказала Шарлотта, похлопывая её по колену. – Я тебя защищу.
– Но… ты даже превращаться не можешь! – отчаянно взвыла Уинтер, а Шарлотта расхохоталась.
Грунтовая дорога привела их к одноэтажному уютному дому, выкрашенному голубой краской. Несмотря на то что до прекрасного пляжа, который они видели с автострады, идти было не дольше нескольких минут, дом окружали высокие деревья, кроны которых отбрасывали на землю пятнистую тень.
Выбравшись из машины вслед за Шарлоттой и Уинтер, Саймон тут же услышал стрёкот неизвестных ему насекомых. По телу пробежала непроизвольная дрожь. Если в Австралии даже простые животные были опасными, он боялся представить, насколько смертоносными окажутся насекомые и арахниды.
– Подозреваю, дома никого нет, – сказала Уинтер, покосившись на входную дверь. На гвозде висела табличка «ЗАКРЫТО», а внутри царила тишина.
– Может, все ушли на пляж? Давайте проверим? – с излишним воодушевлением предложил Джем. Спорить с ним не стали; Лео на всякий случай решил подождать за рулём, а Саймон с друзьями разошлись между деревьев, огибая дом. Ариана заглянула в окно, а когда вернулась, то покачала головой.
– Света нет, – подтвердила она.
Они переглянулись, и у Саймона пересохло во рту. Вдруг Верховный Совет действительно успел добраться до Наследников раньше них?
Они направились в сторону океана, и постепенно стрёкот стал громче. Иногда Саймону казалось, что он слышит обрывки разговоров, но разобрать отдельные слова не получалось, пока он не вышел на хлипкий деревянный настил, ведущий к пляжу.
– Нарушители! – взвизгнул тонкий голосок откуда-то сверху, и от неожиданности у Саймона волосы встали дыбом.
– Нарушители! – повторил другой голос, а к нему присоединился ещё один, и ещё, пока вокруг них не запищал целый переруганный хор. – Нарушители!
– Мы не… – начал было Саймон, но быстро понял, что это бессмысленно. Он понятия не имел, сколько наблюдателей прячется в кронах деревьев, но их голоса заглушали любые возражения, и в итоге ему пришлось закрыть уши, спасаясь от резких криков.
Он повернулся к друзья с растерянным видом. Вот и что тут было делать? Они смотрели на него в точно таком же замешательстве – но неожиданно Саймон заметил, как Ариана с Джемом перевели взгляд за его спину. Обернуться он не успел, потому что мгновение спустя что-то острое упёрлось ему в грудь.
Это был нож.
4. Конь у водопоя
Саймон резко развернулся, убирая руки от ушей и готовясь полоснуть заострившимися когтями солдата Верховного Совета, которого ожидал увидеть.
Но вместо мужчины в бордовой форме он оказался лицом к лицу с высокой девочкой в ярко-розовом гидрокостюме. У неё были длинные чёрные вьющиеся волосы, влажные от воды, а в прищуренных тёмных глазах сквозило подозрение, и нож она так и не опустила.
– Ты не на тот пляж пришёл, приятель, – сказала она с сильным австралийским акцентом, повышая голос, чтобы её было слышно за криками, доносящимися с деревьев. – Туристический в другой стороне, а это частная территория.
– Мы… мы не туристы, – выдавил Саймон и поморщился, потому что вопли стали ещё громче, но теперь в них слышался яростный протест.
– Н-да? – спросила она, вскидывая густую тёмную бровь. – А не с американским ли акцентом ты разговариваешь?
– Да, но… но мы не на пляж пришли, – сказал он. – Мы ищем…
Он замолчал, осознав, что даже не знает, как зовут потенциальных Наследников. Ощущая себя неподготовленным идиотом, он оглянулся на Шарлотту и Ариану, немо умоляя помочь ему.
– Мы ищем Суюки Хокинс и Кая Сорена, – сказала Шарлотта, не скрывая акцента. – И мы тут не все американцы, знаешь ли.
Подошедший к ним мальчик в фиолетовом гидрокостюме откинул с лица выбеленные солнцем волосы. Он был чуть пониже девочки, но, в отличие от неё, зубасто им улыбнулся.
– Я Кай, – сказал он. – А это Суюки. Так что вы нас нашли, ребятки.
Суюки ткнула его локтем в бок.
– Я же просила не общаться с незнакомыми людьми, – сказала она едва слышно, но злости в голосе не было. Даже раздражения не было – скорее, почти неразличимый страх.
– Мы ничего вам не сделаем, – поспешно заверил Саймон. – Я Саймон Торн. Мы…
– Так, погоди-ка, – перебила его Суюки. Саймон удивлённо замолчал, а она подошла к деревьям и запрокинула голову: – Если сейчас же не утихните, вечером не дождётесь сказки. Вы же этого не хотите?
Стрёкот тут же стих, превратившись в шёпот. А потом из-за листьев высунулись крохотные пушистые зверьки с розовыми носами, и Саймон уставился на них одновременно с изумлением и восхищением.
– Но мы любим сказки, – высоким голоском сказал один из них и практически слетел с дерева и приземлился Суюки на плечо.
– Да, мы любим сказки, – согласилась его подруга, спрыгивая с ветки откуда-то в вышине и цепляясь за рукав костюма.
– Тогда спасибо, что предупредили нас о туристах, но ведите себя потише, дайте мне с ними поговорить, – попросила Суюки. – А будете шуметь – прилетят кукабары и вас съедят.
Это напугало зверьков куда сильнее, чем возможность лишиться сказки, и они послушно замолчали. Как только на деревьях воцарилась тишина, Суюки довольно ухмыльнулась и вернулась к Саймону и остальным, так и не сняв с себя крохотных зверьков.
– Так-то лучше, – сказала она. – Иногда их сложно успокоить.
– Они назвали нас нарушителям, – хмурясь, заметила Ариана. – Вы специально научили их предупреждать вас о чужих людях? Зачем?
На мгновение Суюки явно стало не по себе, и она присела, втыкая нож в песок. Только тогда Саймон увидел неподалёку горстку пустых ракушек.
– Значит, вы анимоксы, – сказала она, и хотя они только познакомились, даже Саймон заметил её тревогу. – Так и думала. Люди обычно не пытаются перекричать сахарных летяг.
– Сахарные летяги, да? – переспросила Уинтер, осторожно приближаясь и разглядывая пушистых зверьков, умостившихся у Суюки на плече. – Такие очаровашки.
– И они это знают, – закатила глаза Суюки, поглаживая летяг. – Смотри, осторожнее, а то они любят дурить людей. Те ещё дьяволята, когда понадобится. Мои родители ухаживают за больными и ранеными, – добавила она, кивая в сторону дома. – Некоторые уходят, когда поправляются, но в основном все остаются. Им нравится еда, да и тут относительно безопасно. И сказки рассказывают, – добавила она. – Сказки – это самое важное.
– А где твои родители? – спросила Ариана. – Мы никого не заметили.
– Ушли в магазин, – расплывчато ответила Суюки. – Скоро вернутся.
Кай в замешательстве почесал голову.
– Они же уехали в мельбурнский заказник? Ты же поэтому живёшь у меня?
Суюки, прикрыв глаза, тяжело вздохнула, словно умоляла мироздание дать ей сил. Саймон её понимал – ему ли не знать, почему люди врут, чтобы уберечься от непонятно кого. Но, когда она обернулась к Каю, явно собираясь его отругать, Саймон шагнул вперёд.
– Мы ничего вам не сделаем, – пообещал он. – Мы просто хотим помочь.
– С чем помочь? – растерянно заморгала Суюки. – Нам не нужна помощь.
– Это пока, – сказала Шарлотта, – но скоро понадобится. Вам обоим грозит очень, очень серьёзная опасность.
Её слова напугали Суюки так же, как угроза быть съеденными кукабарой напугала сахарных летяг. Она снова глянула на Кая, будто тот мог ей помочь, но тот лишь пожал плечами.
– Они что, узнали, что я взял не одну конфетку, когда мы ходили на барбекю, а стащил целую кучу? – негромко спросил он, хотя Саймон всё равно услышал. – Нас теперь арестуют?
Суюки сжала пальцами переносицу.
– Они американцы, – повторила она. – Не станут они нас…
– Вы в курсе, что вы потомки королевской семьи, которая раньше правила анимоксами в Европе? – выпалил Саймон. Шарлотта была права – Ивонна с целым отрядом солдат могли заявиться в любую минуту, и если они хотели спасти Суюки и Кая, то стоило поторапливаться.
– Что, прости? – переспросила Суюки, взяла в руки очередную летягу и погладила её кончиком пальца. Она явно не ожидала ничего подобного.
– Долгая история, – сказал Саймон. – Верховный Совет сверг королевскую семью, но осталась куча потомков. Включая вас.
– То есть я могу стать королём? – спросил Кай, почёсывая загорелую шею. – Что, серьёзно?
– Нет, конечно, – сказала Суюки, не скрывая своего замешательства. – Бред какой-то. Моя мама приехала из Японии, а семья отца жила в Австралии задолго до того, как про неё узнали в Европе. При чём тут какая-то королевская семья?
Последние слова она выплюнула, словно они были ругательством, но Саймона не смутил её гнев. Сейчас это было неважно.
– Мы не знаем вашу родословную, – сказал он. – А вот в Верховном Совете её изучили и решили, что вы королевские потомки. Вполне возможно, что так оно и есть.
Когда он упомянул Верховный Совет, Суюки замерла.
– И какая разница? – поспешно поинтересовалась девочка. – Они ничего нам не сделают…
– Они ищут всех потомков королевской семьи от двенадцати до четырнадцати лет, – резко перебила её Шарлотта. – У них есть целый список детей, их там больше сотни, включая вас!
Суюки нерешительно на неё посмотрела.
– Но почему? Мы ничего им не сделали.
– А помнишь, мы… – начал Кай, но она вновь ткнула его локтем. Он поморщился.
– Они считают, что вы можете оказаться Наследниками, – сказал Саймон. И хотя он понимал, что сейчас не лучший момент, удержаться всё равно не получилось: – Ну так что?
– Что «что»? – спросила Суюки, перекидывая длинные волосы на другое плечо, подальше от сахарного летяги, который пытался крохотными лапками заплести ей косичку.
– Вы Наследники? – поинтересовалась Шарлотта, и по её голосу было слышно, что она вот-вот выйдет из себя. – Вы умеете превращаться…
– Саймон, просто покажи им, – с усталым раздражением бросила Уинтер.
Тот помедлил. Слишком уж неправильно они подошли к вопросу, учитывая, насколько перепугалась Суюки. Но и времени не хватало, поэтому он мысленно вздохнул и обернулся орлом.
Разумеется, Кая с Суюки это не удивило.
– Кажется, у нас таких не водится, – сказал Кай, явно пытаясь вспомнить всех обитателей побережья. – Может, где-нибудь в Перте.
– И что ты делаешь? – спросила Суюки. – Или мы соревнуемся, кто кого переплюнет?
Но она не успела разойтись окончательно, потому что Саймон превратился в волка. Потом в игуану, в муху и в краба. Правда, эта форма ему не понравилось: уж очень близко торчал нож для разделки панцирей, и он поспешно вернул себе человеческий облик.
Кай с Суюки уставились на него во все глаза, забавно распахнув рты.
– Ничего себе, – сказал Кай, тряхнув головой, словно пытался избавиться от наваждения. – Вот это ты крутой, приятель.
– Спасибо, – ответил Саймон, отряхивая джинсы от песка. – А ты, случаем, так не умеешь?
– Я… – начал Кай, но Суюки выступила вперёд, закрывая его собой.
– В кого ещё ты умеешь превращаться? – спросила она – то ли из искреннего любопытства, то ли отвлекая его от Кая.
– Да в большинство животных, наверное, – сказал он. – Я не проверял, но…
– А в кенгуру сможешь? – нетерпеливо спросила она, и Саймон замялся. В отличие от Наследников, которые получили силу от разломанного Хищника, Саймону она досталась от Звериного короля – того самого принца, сбежавшего в Америку вместе с Хищником, благодаря которому он смог отнимать способности у других анимоксов. Саймон сильно сомневался, что пятьсот лет назад в Америке жили кенгуру – значит, и превратиться в них Звериный король не мог.
Но все смотрели на него, и сложилось впечатление, что, если он не справится с такой ерундой, Суюки ни за что ему не поверит. Поэтому, даже понимая, что ничего не получится, он решил попытаться.
Закрыв глаза, Саймон представил себе кенгуру. Первое превращение всегда проходило по-разному, и он попутно принялся объяснять:
– В Америке с потомками всё немного не так, как…
Но он не успел закончить, потому что тело начало меняться. Кожу покрыл коричневатый мех, лицо вытянулось в морду, и вырос очень длинный и очень тяжёлый хвост. Мышцы ног увеличились настолько, что он готов был одним прыжком перескочить через голову Суюки, которая по сравнению с ним оказалась совсем невысокой.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом