ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Джо мрачно посмотрел на Тома и шире открыл дверь, чтобы стало видно кухню и девушку в ней. У него был простой дом, без изысков, потому дверь сразу вела в большую столовую-кухню. И сейчас по-простецки сделанный вход очень пригодился.
Том, завидев девушку посреди дома мага, сначала понимающе усмехнулся, потом перевел взгляд на недовольного Джона и вытаращил глаза.
– Так это она? – шепотом уточнил он.
– Да. И про тот чумной указ она тоже знает, – оповестил маг. – Теперь у нас в городе будет лавка ведьмы.
Трактирщик почесал лысую голову огромной ручищей и сразу постановил:
– Только не рядом со мной. Пусть идет на окраину.
Вот за что Джону нравился Том, так это за его деловитость. Сразу смирился с ведьмой и понял, куда такую напасть отправить, чтобы не мешала его работе.
– Слушай, Джо, раз уж ты дома, подсоби маленько, – по-дружески начал Том, делая вид, что не замечает, как все больше хмурится маг. – Там у меня на постое двое парней. Говорят, у северного въезда лютуют какие-то твари. Может, глянешь, что там? А то у парней пара телег вот-вот подтянется с кое-каким грузом.
Через город к северному въезду сейчас было не подойти, там все развезло. Добираться пришлось бы в обход Хоса, и то неизвестно, удалось бы попасть к самим воротам. В этом году река так разлилась, что подтопило и город, причем именно с северной стороны, потому странно было, как постояльцы узнали о тварях у того въезда. Как туда дошли-то?
Если разбираться с теми тварями, то работы на целую ночь, и будет Джо по самую маковку в грязи, а обратно еле ноги волочить. Ну что за жизнь?
– Как раз когда пойдешь по обыкновению вокруг города, и туда заглянешь, – продолжал Том. – Просто на два пальца в сторону.
– Там два локтя, – буркнул маг, потому как от города он всегда закладывал крюк. В самом Хосе призраки редко задерживались, в основном по окраинам, и маг редко ходил у ворот города.
– Парни обещали оставить мешок зерна. Тебе половина и мне половина, – выложил козырь Том.
– Простите, господин Борк, – осторожно позвала ведьма. – Вы обещали познакомить меня с градоначальником.
У Джо слов не нашлось, он вообще думал ее одну туда отправить! А ведьма вон как все повернула.
– Ага, – сказал ей маг и повернулся опять к Тому. – Я вокруг города недавно ходил, теперь мне в другие места надо. С юга и запада тоже проблем хватает. Через северную сторону пойду дней через пять, можешь так и передать купцам.
– Ну Джо…
– Слушай, я трое суток почти не спал. Какой, к призракам, север? – вспылил Джон, потом посмотрел на виновато опустившего глаза Тома и все-таки сказал: – Может быть, завтра. Но точно не сегодня!
Последнее слово вроде бы осталось за ним, но Том ушел домой подозрительно довольным. А стоило обернуться, как Джон наткнулся на внимательный и как будто сочувствующий взгляд девушки. Вот же!
К градоначальнику они шли молча. Худая ведьма еле переставляла ноги и вообще не производила впечатления человека, у которого есть силы на открытие лавки. Но Джон упорно топал вперед, потому что не представлял, что еще можно сделать. Чувствовал, что над ним висит клятва, а думал только о том, много ли магов попалось на такие бумажки. И чутье подсказывало, что, скорее всего, он такой один. Конечно, подловить мага можно, никто же не носил перчаток, когда колдовал. Но ведь маги еще и чувствовали колдовство.
Та же ведьма сейчас прилично так фонила, сильная, должно быть. Да и от бумажки небось веяло магией. Только Джо слишком устал вчера и поистратил резерв, чтобы почувствовать подвох. А все из-за этого жмота, которому жалко денег на амулет!
– Вас примет сам господин Дэвис, – сообщил один из клерков в ратуше, чем очень удивил Джона.
Градоначальник предпочитал последнее время избегать задерганного и злого мага. Но сегодня двустворчатые двери в приемный покой мягко отворились, и перед Джоном предстал крепкий и румяный Дэвис. Если бы не сшитый на заказ костюм, так вылитый работяга с полей.
– Джо, дружище, – разулыбался он и поднялся из-за стола. – У меня к тебе важное дело, касающееся непосредственно твоей работы. На развилке в дне пути лютуют призраки. Мне докладывают, что теперь там не проехать… А вы, барышня, обождите.
– Простите, не могу, – слабо проговорила ведьма. – Я Мэри Дорсен, ведьма в т-три… третьем поколении. Приехала в ваш г-город, чтобы открыть лавку по указу короля. Если вы не против, я п-присяду, а то мне дурно.
В повисшей тишине девчонка медленно прошла к диванчику у окна и села.
– Прошу прощения, не расслышал, вы кто? – оправившись от удивления, спросил Дэвис.
– Ведьма в третьем поколении Мэри Дорсен, – повторила она чуть окрепшим голосом.
Градоначальник с непониманием перевел взгляд на Джона, и тому пришлось коротко пересказать, как он вляпался в бумажку с указом короля. Дэвису это совершенно не понравилось, но и ему делать было нечего.
Маг нужен был городу как никогда, чтобы отгонять призраков. Если ради этого надо оставить ведьму, смиренно сказал Дэвис, он пока оставит.
Этот жук понимал, что быстро выпросить у королевских чиновников другого мага, не связанного клятвой с ведьмой, вряд ли выйдет. Потому градоначальник смотрел недобро, но понимал, что жить им всем Хосом вместе с ведьмой.
Немного подумав, Дэвис черкнул что-то на бумажке и позвал одного из клерков.
– Итак, Мэри, надеюсь, вы разрешите называть вас по имени на правах старшего друга? – почти ласково спросил он. – Мэри, Хос – очень маленький город. И откровенно говоря, новые лавки нам были ни к чему. Но если вы твердо решили, то можете пройтись по городу и осмотреться. Понимаю, что как хозяин города должен предложить вам какое-то место. Но из свободных помещений у нас одна лачуга на отшибе, и все. Вам лучше спросить у горожан, кто-нибудь да согласится отдать в пользование зал под лавку. За определенную плату, конечно. Потом, как договоритесь, приходите ко мне, выдам вам разрешение на торговлю.
– Мне подойдет та лачуга на окраине, – проговорила ведьма, чем удивила и Дэвиса, и Джо.
Оба знали, что лавка на отшибе не принесет дохода, тем более когда это не дом, а хибара. А еще они знали, что в городе ей никто не сдаст помещение. Но что удивительно, похоже, ведьма тоже это знала, потому и вцепилась в лачугу. И когда только успела разведать?
– Вы уверены? Может быть, сначала посмотрите? – сделал последнюю попытку выпроводить ведьму градоначальник.
– Уверена, господин Дэвис.
– Подумайте хорошенько. Та лачуга осталась от пьяницы и перешла в собственность города недавно, мы не успели ее подлатать. И ее ремонт ляжет на ваши плечи. К тому же пользование тем помещением тоже не бесплатное, – давил Дэвис, но ведьма только устало кивала. – Четыре ри в месяц. И так как вы новый для нас человек, я буду вынужден просить плату за три месяца вперед.
– Мне подходит, – слабо откликнулась ведьма.
Да девчонка с ума сошла. Даже не торговалась. Двенадцать ри! Джон еле сдержался, чтобы не присвистнуть.
В голове не укладывалось, откуда у нее такие деньги. У самого мага годовое жалованье составляло сорок ри. Но то в год! А это вот так выложить за один раз.
Когда недовольному Дэвису принесли подготовленные бумаги, ведьма аккуратно поставила свой мешок в заплатках на пол и достала из-за пояса кошель. Она перевернула его, и на стол высыпалось ровно двенадцать больших круглых монет. Дальше все прошло без сучка и задоринки, даже без лишних слов. Градоначальник пребывал не то в задумчивости, не то в печали, только посматривал на изможденную ведьму с подозрением.
Но как только все подписали, он без зазрения совести выпроводил ведьму и выжидательно посмотрел на мага. Джо сразу понял, что его все-таки ждут великие свершения.
Вперед, к развилке, бить морды призракам.
Тьфу.
Глава 2
Дом стоял, как и говорили, на отшибе Хоса ближе к северному выезду. И улица изгибалась, уводя случайного прохожего подальше от чуть покосившейся лачуги.
Мэри остановилась посреди дороги, которую развезло от сырости, и долго не решалась подойти.
Лачуга производила удручающее впечатление. Солнце во всех подробностях показало забитые окна, прохудившуюся крышу и покосившуюся дверь. Вокруг дома гребнем стояли голые кусты с набухшими почками. А за ними раскинулся заброшенный и заваленный хламом двор. Кошмар, одним словом, но Мэри знала, что ей повезло. Все-таки не какой-то угол, а отдельный дом. И она испытывала облегчение, что путь окончен. Можно остановиться не на конюшне, не в сарае или на улице, а в доме. Обо всем остальном она подумает потом.
Сейчас нужно делать все постепенно.
Открыть дверь, взять ведро и сходить за водой, соорудить кривую жесткую метелку из веток, найти холстину.
Мэри стоило бы отдохнуть, но в сырой грязной хибаре с затхлым воздухом этого никак не сделать. Почистив одну комнату, в которой стояла печь, она выдохлась. Во вторую ведьма лишь заглянула, но тут же отпрянула. Оттуда несло плесенью, а благодаря небольшой дыре в крыше и свету, который через нее проникал, виделась кучка хлама, будто вздрогнувшего при звуке шагов.
Из мебели в доме осталась только изъеденная жучками лавка у печи. На нее и села Мэри. С утра у нее кружилась голова от недоедания, но она стойко вытерпела и теперь в спокойной обстановке вынула из мешка хлеб, доставшийся от мага.
Ничего, вот соберется с силами и пойдет в лес, найдет грибов к ужину. Хотя Мэри в них совершенно ничего не понимала. Надежда была, что дар подскажет ей, какие из всех съедобные. Ведьминская сила очень помогала в последнее время, даже удивительно, сколько всего удалось перенести благодаря ей.
На улице солнце светило по-весеннему ярко, но в дом сквозь заколоченные окна попадали лишь тонкие лучики, едва разгонявшие полумрак. Посидев немного, Мэри собралась и решительно пошла на улицу, чтобы отодрать доски от окон. Ими потом можно и печь растопить, все равно дров нет и рубить некому.
Она дернула доски раз-другой, посадила себе занозу и скорбно вздохнула. Помощи ждать неоткуда, а жить в доме, где все заколочено, по меньшей мере неуютно. Тем более одно из окон так хорошо выходило в сторону поворачивающей улицы, как раз в нем можно было бы расставить зелья или красиво разложить травы.
Мэри сосредоточенно кивнула. Осталось только понять, как варить эти самые зелья во множественном числе. Потому как пока она умела готовить только одно – снотворное. И кажется, оно было вовсе не ведьминым. И вероятно, не зельем, а настойкой на пустырнике.
– Ты что это тут делаешь? – раздался голос за спиной, и Мэри торопливо оглянулась.
На дороге стоял мужчина в толстой кожаной куртке и со шпагой на поясе. Его длинные темные волосы были собраны в хвост и почему-то напоминали об аристократах и высшем свете, а не о простых крестьянах, живших в Хосе.
– Здесь будет моя лавка, – ответила Мэри, с опаской поглядывая на высокого незнакомца.
Мужчина широко улыбнулся и подошел к дому.
– Смеешься? – спросил он. – Эту халупу давно пора разобрать, а на ее месте поставить указатель к воротам.
– Градоначальник сдал мне этот дом под лавку.
Незнакомец фыркнул, как будто оценил шутку, но, видя удивление на лице Мэри, усмехаться перестал.
– Ясно. И какую лавку собираешься открыть?
– С зельями. – И, приготовившись к худшему, быстро добавила: – Я ведьма.
– А, так это о тебе целое утро болтает Том. Говорит, ты связалась с Угрюмым Джо. – Мужчина теперь уже с нескрываемым любопытством осмотрел девушку. Что поразило Мэри, его четко очерченные губы не кривились, в глазах не было ни осуждения, ни испуга. Словно для него, в отличие от всех остальных, ведьмы были в порядке вещей.
– Эм, я связана магической клятвой с Джонатаном Борком, – наконец произнесла она.
– Он и есть Угрюмый Джо, – подтвердил мужчина. – А меня зовут Эндрю, живу вон в том доме. Он считается крайним, но раз тебе сдали это… то теперь ты с краю.
До дома нового знакомого оказалось не так далеко. Виделось даже крыльцо, не говоря уж о красной черепичной крыше. По всему выходило, что Эндрю не бедствовал. Черепица, толстые двери, еще и магические вещи на самом мужчине. От его куртки едва заметно тянуло магией, а заговорить одежду – недешевое удовольствие. Даже стражникам не выдавали такое, у них были служебные кольчуги в лучшем случае.
О том, что Мэри может чувствовать магию, стало известно недавно. Когда на одном постоялом дворе она взяла кружку с отваром и почувствовала запах гари. Оказалось, в той кружке было зелье усыпления. Ведьма, жившая там, как раз торговала таким и, вероятно, подпаивала кого нужно. А когда та женщина поняла, что прибывшая на постоялый двор девочка почти не ведьма даже, да еще с деньгами…
Мэри тогда обрадовалась, что нашла кого-то вроде себя – еще одну ведьму. Но в итоге убегала оттуда ночью, едва дыша от страха. Именно дар увел ее от опасности. Теперь, почувствовав гарь, Мэри становилась осторожнее.
– Эй, – позвал ее Эндрю. – Что так задумалась? Или загрустила?
– Да нет, все в порядке.
– Тебе помочь чем-нибудь?
Она несколько секунд хлопала глазами, не веря ушам. Но потом собралась и показала на окна.
Пока Эндрю довольно легко отрывал приколоченные доски, а Мэри их уносила в дом поближе к печи, разговор не умолкал.
Хруп, хр-р – еще одна доска потянула за собой косяк. Гвоздь все-таки выскочил, но в дереве теперь зияла дыра.
– А что умеют ведьмы, Мэри? – спросил Эндрю, отрывая очередную доску. – Разогнать призраков могут?
– Нет, что ты. Ведьмы делают разные снадобья для здоровья. Мы вообще очень мирные существа, не боевые маги.
– Мирные? А как же ведьмовские проклятия? – с хитрецой спросил Эндрю.
– Их не бывает, – улыбнулась Мэри.
– Это даже как-то скучно.
– Как есть.
– А сварить, например, зелье невидимости или забывчивости можешь?
– Такие варить не пробовала, – осторожно ответила Мэри, совершенно не представляя, существуют ли они в природе.
Вообще, чем больше она говорила с Эндрю, тем больше понимала, что придется учиться быть ведьмой и разбираться с зельями. И все самой. Очень сложно, оказывается, жить магически одаренному человеку, когда свой гримуар она увидела два месяца назад, а с того дня, как почувствовала полную силу, прошло меньше года.
Тр-р-р-р! Последняя доска оказалась крепко приколочена, и Эндрю смог отодрать ее только с руганью. Зато теперь, с открытыми окнами, домик преобразился и перестал напоминать сарай, где хранят старые метелки.
– Так какие зелья делают ведьмы? И вообще, что могут, если проклятия не по вашей части? – спросил Эндрю, будто что-то прикидывая в уме.
– Разное. И зелья тоже варим разные, – со значением ответила Мэри и, пока собеседник не понял, что она в этом не разбирается, быстро добавила: – Но мой главный талант не зелья, а карты. По ним я могу предсказать будущее. Некоторые события вижу с точностью до минуты.
– И можешь предсказать мое? И ответить на вопрос, когда я встречу свою любовь? – шутливо спросил он, подражая выговору столичных барышень.
Никто не верил в способность Мэри видеть события завтрашнего дня. Она и сама в нее окончательно поверила не так давно. Когда поняла, что нужно бежать от своего жениха.
Сейчас дар тоже подсказывал, почти шептал, и отдавался в кончиках пальцев приятным теплом. Говорил, что нужно посмотреть на судьбу этого человека. А Мэри быстро привыкла ему доверять и, не обращая внимания на подозрительность чужака в магической одежде, сказала:
– Я могу погадать тебе, если хочешь.
Эндрю легко согласился и первым пошел к дому. Они сели на старую лавку, как деревенские девушки, по краям. Украдкой выдохнув, Мэри достала карты.
– Необычные, – сказал Эндрю, беря одну из них в руки. – Я думал, ты достанешь колоду для скира, как делают местные. Сыграли, потом погадали на орках и дриадах.
– Это карты моей бабушки. Говорят, она была сильной ведьмой.
Мэри отдала всю колоду в руки Эндрю. Именно так, как делали, когда гадали на игральных картах, но другого способа она не знала. Свою бабушку она плохо помнила, а мама в картах ничего не понимала. Обе были ведьмами, но слишком рано умерли, никто из них так и не объяснил правил гадания. Если эти «правила» вообще существовали.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом