Чарльз Лайтоллер "«Титаник» и другие корабли"

Чарльз Герберт Лайтоллер (1874—1952) – британский моряк, переживший четыре кораблекрушения, выживший на необитаемом острове, дважды перенёсший малярию и участвовавший в золотой лихорадке на Клондайке, англо-бурской войне, Первой и Второй Мировых Войнах. Самое известное кораблекрушение, которое пережил Лайтоллер – гибель в 1912 году лайнера «Титаник», где он занимал должность второго офицера.Это не фантазии о море писателя – это рассказы глубоко изнутри, а потому имеющие куда большее значение.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006010345

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 01.06.2023

Мы?оставили?позади?Золотые?Ворота?и?отправились?домой?с?грузом?зерна. Примерно?на?полпути?к?мысу?Горн?мы?обнаружили, что?корабль?где-то?дал?течь. Мы?могли?узнать?это?по?ужасному?зловонию, поднимающемуся?снизу. Не?так?легко?найти?что-то?хуже?запаха?гниющего?зерна. Очевидно, где-то?по?правому?борту?была?вода, потому?что?именно?оттуда?исходило?зловоние.

Нам?ничего?не?оставалось, кроме?как?открыть?люки?и?остановиться. К?счастью, погода?была?хорошей, так?что?мы?могли?сложить?на?палубу?мешки?с?сухим?зерном?и?рыхлым?влажным?зерном, разложенным?сушиться. Течь?была?обнаружена. Образовалась?она?из-за?того, что?кусочек?кремня?попал?в?уплотнение?со?свинцовым?суриком?у?одного?из?бортов!

Бедный?старина?Чипс, его?хорошенько?отчитали. Нанесен?ущерб?на?несколько?тысяч?фунтов, и?все?из-за?маленького?камня!?И?все-таки?нам?повезло, что?это?случилось?именно?там. Известно, что?борта?у?кораблей?могли?лопнуть?от?набухающего?от?воды?зерна, если?утечка?не?могла?быть?устранена.

Вскоре?после?того, как?мы?разложили?зерно, в?помешательстве?проснулся?швед?Ольсен, спавший?на?палубе?в?лучах?полной?тропической?луны. Проснувшись, он?решил?пойти?к?нам?на?перекличку, но?при?виде?его, с?перекошенным?набок?лицом, все?расхохотались. Бедняга, он?не?знал, в?чем?дело. Стояла?полная?луна, и?было?светло, как?днем; при?таком?свете?можно?было?легко?читать?книгу, но?старик?Ольсен?шел, спотыкаясь, по?палубе, словно?в?кромешной?тьме. Как?оказалось, он?думал, что?было?темно, и?у?нас?возникло?первое?подозрение, что?что-то?с?ним?не?так. Мы?слышали, как?он?сказал, наполовину?сам?себе: «Боже!?Темно», – а?потом?кто-то?спросил?его, что?он?имеет?в?виду, и?оказалось, что?у?него?не?только?все?лицо?перекошено, но?и?рук?перед?собой?он?не?видит. Когда?рассвело, с?ним?все?было?в?порядке, но?как?только?немного?стемнело, он?снова?не?мог?видеть. Он?немного?оправился?еще?до?того, как?мы?вернулись?домой, но?так?и?не?смог?полностью?восстановить?зрение?в?ночное?время.

У?большинства?моряков?есть?какое-то?хобби – плести?циновки?или?вырезать?модели?из?дерева, с?красивыми?парусами, тонкими, как?вафля, и?поднимающимися?на?ветру, будто?настоящие. Сильной?стороной?Ольсена?было?строгание?из?древесины – ложек, рубанков?и?всевозможных?инструментов. Было?просто?чудесно?сидеть?и?смотреть, как?он?мастерит?их?из?кусков?твердой?древесины, которые?привез?с?собой, подгоняет?и?полирует?их. Большинство?шведов – хорошие?плотники, и, хотя?он?и?был?моряком?с?опытом, он?был?весьма?неплохим?мужиком. После?того, как?он?понял, что?теряет?зрение, он?просто?хандрил?и?ничего?не?делал. Мне?было?жалко?смотреть, как?он?на?ощупь?пробирается?по?палубе, когда?было?достаточно?светло?для?того, чтобы?другие?могли?подобрать?булавку?с?пола.

Во?время?долгого?плавания?под?парусом?каждый?человек?узнает?другого?лучше, чем?тот?сам?себя?знает. Рассказываются?забавные?маленькие?истории. Он?рассказывал?понемногу?то?там, то?тут, до?тех?пор, пока, нравится?это?ему?или?нет, ты?не?сможешь?собрать?историю?его?жизни, как?паззл.

Кнут, датчанин, был?китобоем?в?Новой?Шотландии?и?убил?человека?гарпуном. Он?никогда?не?рассказывал?нам?много?об?этом, и, конечно, его?секрет?был?в?безопасности.

Если бы?это?случилось?на?американском?китобойном?судне, ему?не?пришлось бы?утруждать?себя, всегда?полагая, что?никто?другой?его?не?сдаст. Нужно?было?просто?выплатить?такое-то?количество?долларов, и?больше?никто?об?этой?истории?не?вспоминал бы. Но?поскольку?он?попал?под?действие?британских?законов, это?было?совсем?другое?дело, и?ему?повезло, что?он?смог?вернуться?в?Данию. Кнут?было?не?его?настоящее?имя, мы?все?это?знали. Он?не?собирался?убивать?этого?человека; на?самом?деле?тот?человек?бросился?на?него?с?веслом?как?раз?в?тот?момент, когда?Кнут?собирался?нанести?удар?по?киту. Он?внезапно?отвернулся?от?кита, чтобы?защититься, лодка?накренилась, и?он?вонзил?гарпун?в?живот?рулевого. Это?могло бы?оправдать?его?в?суде, если бы?между?ними?не?было?вражды. Мудро?это?или?неразумно, но?он?воспользовался?шансом, когда?ему?предложили?уплыть?прямо?домой.

До?самого?его?отбытия?мы?не?могли?заставить?его?выстрелить?из?гарпуна. Он?определенно?был?мастером?своего?дела?и?три?раза?из?четырех?попадал?в?щепку, брошенную?с?бушприта. На?самом?деле?я?видел, как?он?трижды?подряд?проткнул?гарпуном?трехдюймовую?веревку, и?это?при?том, что?корабль?поворачивал?и?шел?на?добрых?семи?узлах. Ему?каждый?раз?удавалось?попасть?даже?в?морскую?свинью, а?это?нелегко, так?как?было?лишь?одно?место, в?котором?можно?загарпунить?морскую?свинку?и?поднять?ее?на?борт.

Однажды, когда?мы?отдыхали, мимо?нас?с?грохотом?пронеслась?целая?стая?этих?серых?животных; каждый?из?них?достигал?десяти?футов?в?длину, все?они?подпрыгивали?прямо?вверх?и?бросались?вбок, приземляясь?плашмя?на?поверхность?воды?с?грохотом, похожим?на?выстрел?из?пушки?калибра?4,7. Их?были?тысячи?и?десятки?тысяч. Гром?казался?слабым?по?сравнению?со?звуком, издаваемым?этими?животными. Они?занимали, по?приблизительным?подсчетам, прямоугольник?примерно?в?полмили?длиной?и?пятьсот?ярдов?шириной. Море?было?совершенно?спокойное, и?когда?мы?впервые?их?приметили, мы?увидели?лишь?клочок?пены, быстро?увеличивающийся?в?размерах: затем?в?воздух?взлетели?морские?свинки, шум?становился?все?громче?и?громче, пока?мы?не?перестали?слышать?друг?друга.

Средний?вес?их?был, должно?быть, больше?полутора?тонн. Та?морская?свинка, которую?прибил?Кнут, была?нарочно?маленькой, иначе?веревка?не?выдержала бы?ее. Конечно, все?было бы?по-другому, если бы?Кнут?находился?в?маленькой?лодке?и?мог?позволить?морской?свинке?тащить?его?на?буксире?до?того, как?кончится?веревка. Как бы?то?ни?было, веревка?толщиной?два?с?половиной?дюйма?была?довольно?сильно?натянута, когда?эту?морскую?свинку?тащили?вверх?с?помощью?чистой?грубой?силы, хвостом?вперед, к?кат-балке.

Мне?говорили, что?ветер?всегда?дует?с?той?стороны, куда?направляется?стая?морских?свинок. Но?первое?путешествие – это?штука, в?которой?может?произойти?все, что?угодно; кто-то?помнит?лишь?некоторые?моменты, а?если?хватает?ума, то?верит?примерно?в?половину?того, что?помнит. И?все же?моряки?верят, что?ветер?будет?дуть?с?той?стороны, куда?указывают?морские?свинки. Лично?я?думаю, что?они?собираются?вместе?издалека?в?определенное?время, просто?чтобы?мигрировать; отправляясь?за?тысячи?миль?к?свежим?местам?для?охоты.

Они?выпрыгивают?из?воды?и?снова?падают?на?нее, отчасти?просто?ради?забавы, а?отчасти?в?попытке?сбить?пиявок. Во?всяком?случае, они?вкусные?и?это?хорошая?замена?солонине, где?жир?зачастую?сочится?зеленый – и?это?не?преувеличение.

На?«Крофтон?Холле»?началась?холера?из-за?того, что?кто-то?съел?эту?гадость, и?корабль?потерял?половину?своей?команды, прежде?чем?смог?вернуться?в?Калькутту. По?нашему?общему?мнению, это?вещество?медленно?разлагалось, лежа?в?бочке?в?течение?двух?месяцев?под?тропическим?солнцем. Тем?не?менее, у?нас?был?обычный?для?моряка?выбор: съесть?это?или?оставить.

Рыба, повешенная?при?свете?луны, пойдет?тем же?путем, и?ее?ни?в?коем?случае?нельзя?трогать. Если?луна?все-таки?доберется?до?нее, вы?увидите, что?вся?рыба?или?то, что?от?нее?осталось, фосфоресцирует. Это?сигнал?опасности, и?я?никогда?не?видел?кого-то?достаточно?отважного, даже?среди?людей?с?парусных?кораблей, чтобы?взяться?за?рыбу?после?этого.

Моряки?также?не?прикоснутся?к?рыбе, которая?вышла?из?так?называемой?«кровавой?воды» – это?тот?случай, когда?море?становится?темно-красным, а?иногда?и?багровым, на?солнце. На?самом?деле?это?не?что?иное, как?бесчисленные?миллионы?организмов, таких?как?кошениль. Вы?будете?скользить?по?прекрасной?голубой?воде?(никогда?не?виданной?в?радиусе?двухсот?миль?от?английского?побережья), когда?вдруг?наткнетесь?на?эту?кровавую?воду?(она?действительно?похожа?на?кровь), и?так?будет?продолжаться?еще?пару?дней.

Что же?касается?рассказа?о?том, что?я?никогда?не?ел?рыбу?из?нее, то?я?никогда?и?не?видел?в?ней?рыбы, и?это?довольно?здравая?причина, на?мой?взгляд.

Жизнь?на?парусном?корабле, даже?в?первом?плавании, полна?происшествий, но?они?не?имеют?никакого?значения, хотя?сами?по?себе?наполнили бы?большую?книгу.

Наконец?мы?прибыли?в?Ливерпуль, всего?за?несколько?дней?до?годовщины?отбытия, и?таково?было?мое?первое?плавание?под?парусом.

ГЛАВА?5. «ХОЛТ?ХИЛЛ»

По?какой-то?причине?я?перешел?на?корабль?«Холт?Хилл», близнеца?«Примроуз?Хилла», причем?с?той же?линии. Мой?кузен?был?там?третьим?помощником?капитана; я же?тогда?еще?был?учеником?в?своем?втором?плавании, но?кое-что?уже?соображал. Мы?направлялись?в?Рио-де-Жанейро?и?гордились?тем, что?плывем?под?командой?капитана?«Джока»?Сазерленда, одного?из?величайших?сорвиголов?Ливерпуля; он?даже?хвастался, что?никогда?не?допустит, чтобы?корабль?шел?с?опущенными?парусами. Он?определенно?был?моряком?до?кончиков?пальцев; и?как?здорово?было?видеть?его?лежащим?на?этом?корабле?под?наполовину?ураганным?ветром, когда?корабль?в?воде?по?самые?шпигаты, а?вода?бурлит?через?шкивы?на?полпути?вверх?по?фальшборту; это?приводило?нас, мальчишек, в?трепет?до?мозга?костей.

Он?точно?знал, до?последней?унции, что?все?обойдется, и?горе?было?тому, кто?высказывал?мысль, что?нужно?опустить?паруса?и?замедлить?ход. Для?новичков?это?было?довольно?страшно, и?я?признаю, что?в?течение?еще?многих?лет?мне?казалось, что?ничто?не?может?спасти?корабль?от?того, чтобы?он?перевернулся?во?время?сильного?шторма?или, как?минимум, от?сломанных?мачт.

Однажды?старик?Джок?услышал, как?кто-то?из?команды?ругается?на?то, как?он?себя?ведет. Он?просто?спустился?вниз?и?вернулся?на?палубу?с?раскладным?стулом?и?револьвером, чтобы?никто?не?смел?даже?думать?о?том, чтобы?сбавить?ход, не?говоря?уже?о?том, чтобы?прикоснуться?к?фалу. Вслед?за?этим?он?пригрозил, что, если?они?не?займутся?своей?работой?и?не?перестанут?ворчать, он?«возьмет?штурвал?и?отправит?всех?вас?к?чертовой?матери». И, зная?этого?человека, я бы?никогда?не?пропустил?эти?слова?мимо?ушей. Дело?было?вовсе?не?в?том, что?он?был?совсем?уж?сорвиголовой, а?в?его?полном?знании?своего?корабля?и?уверенности?в?том, что?корабль?сможет?выстоять.

За?исключением?мелких?инцидентов, которые?случаются?с?любым?сорвиголовой, старик?Джок?до?этого?времени?не?имел?никаких?серьезных?аварий, но?это?путешествие?оказалось?для?него?роковым. Первая?неудача?(а?потом?выяснилось, что?их?будет?три)?произошла?у?островов?под?названием?Внешние?Гебриды?в?одну?мерзкую?и?грязную?ночь; корабль?шел?как?обычно?под?шестью?брамселями, тогда?как?на?самом?деле?он?должен?был?идти?под?шестью?марселями, бакштаги, как?струны?арфы, и?каждый?канат?напряжен?до?предела. Внезапно?с?подветренной?стороны?за?борт?смыло?человека. В?ответ?на?жесткие?приказы?старого?Джока?мы?быстро?спустили?брамсели, как?вдруг?волны?подбросили?корабль?вверх, едва?не?сорвав?с?него?мачты. Дело?было?совершенно?безнадежным.

Неведомым?образом?нам?все же?удалось?спустить?шлюпку, но?в?кромешной?тьме, да?еще?и?в?неспокойном?море, нам?повезло, что?мы?не?потеряли?саму?шлюпку?и?людей?в?ней.

Старик?Сазерленд?не?был?виноват?в?том, что?этот?человек?свалился?за?борт, за?исключением?того, что?на?корабле?было?слишком?много?парусов, но?кто?станет?винить?его?за?это: все?моряки?знают, как?опасно?плавать?в?ветреную?погоду. Каждый?должен?заботиться?о?себе?сам. С?другой?стороны, быть?прозванным?сорвиголовой?было?мечтой?каждого?капитана, достойного?того. Мы?потеряли?нашего?человека, но?он?был?первым?и?последним?под?командованием?Сазерленда, кто?потерял?свою?жизнь, упав?за?борт.

Второе?несчастье?случилось?как?раз?под?Рио, у?Кабу-Фриу, в?восемь?часов?одного?утра, когда?мы, как?обычно, мчались?изо?всех?сил, стараясь?выжать?из?парусов?все, что?можно. От?внезапного?шквала?ветра?корабль?накренился, затрещали?канаты?и?цепи, закричали?судовые?попугаи, и?вот?уже?парус?рвется, как?у?пресловутого?«Летучего?Голландца».

Произошло ли?это?из-за?внезапного?порыва?ветра?или?из-за?того, что?капитан?отдал?приказ?рулевому?повернуть, а?тот?слишком?сильно?повернул?штурвал, так?и?осталось?неизвестным?(Сазерленд?никогда?не?пытался?это?объяснить?или?оправдаться), но?факт?остается?фактом: без?малейшего?предупреждения?мы?стали?поворачивать?назад, а?затем?мгновение?спустя?вновь?вперед, в?результате?чего?фок-?и?грот-мачты?были?сломаны.

Это?означало, что?вместе?с?мачтой?на?палубу?или?рядом?с?ней?рухнули?брамсели, бом-брамсели?и?трюмсели?со?всем?сопутствующим?им?такелажем. Никто?не?пострадал, как?это?ни?удивительно, хотя?грот-трюмсель?упал?и?повис?в?нескольких?футах?от?нас, мальчишек, которые, несмотря?на?то, что?наша?вахта?должна?быть?внизу, оказались?здесь, честно?говоря, надеясь, что?что-то?произойдет.

Так?оно?и?было, и?в?итоге?никто?больше?не?ел?и?не?заговаривал?об?этом?в?течение?следующих?двадцати?четырех?часов. Буря, которая?уже?назревала?и?перед?которой?налетел?ветер, обрушилась?на?нас?и?сделала?все?возможное, чтобы?нас?потопить. Ничто, кроме?нечеловеческих?усилий?экипажа, не?спасло бы?корабль?(как?оказалось, только?чтобы?судьба?настигла?его?позже). Именно?в?таких?чрезвычайных?ситуациях, как?эта, можно?было?по?достоинству?оценить?британский?экипаж. Как?правило, они?самые?большие?ворчуны?на?земле, но?вы?всегда?можете?положиться?на?них, когда?придет?время?и?вы?окажетесь?в?трудном?положении; чего?нельзя?сказать?о?голландцах – этот?широкий?термин?применим?ко?всем?иностранцам?с?континента.

На?одном?корабле, где?я?был?вторым?помощником, первый?помощник?был?голландцем?(на?самом?деле?шведом)?и?имел?особый?склад?характера. Как-то?ночью, у?мыса?Горн, когда?капитан?лег?спать, первый?помощник?решил?самостоятельно?повернуть?корабль. Я?должен?был?нести?его?вахту?у?грота-браса, а?третий?помощник – мою?у?бегин-браса. Поворот?корабля – это?щекотливая?работа?в?лучшем?случае, в?особенности?подтягивание?брасов, когда?корабль?поддается. Но?в?тот?момент?вся?вахта?голландцев?испугалась?и?присела?у?брасов, а?когда?я?вышел?к?ним, проклиная?их, они?просто?исчезли?и?спрятались?там, где, как?они?считали, было?безопасно.

Мы?спасли?корабль, но?только?потому, что?половина?британской?вахты?стала?выполнять?работу?голландцев?на?главной?палубе, а?другая?половина?вахты?осталась?на?бизани.

Очистив, наконец, обломки?мачт, реев?и?парусов, перерезав?последний?канат, держащий?это, а?также?сохранив?все, что?можно?было, и?выбросив?все?остальное?за?борт, мы?на?оставшихся?парусах?заковыляли?в?Рио.

ГЛАВА?6. «РИО?И?РЕВОЛЮЦИЯ»

Рио – чудесная?гавань, уступающая?только?Сиднею, и?в?то?время?она?была?полна?парусных?судов, хотя?многие?из?них?стояли?на?якоре?без?единой?души?на?борту. Холера?и?оспа?были?еще?слишком?сильны, так?как?туземцы?не?располагали?достаточными?средствами?и?энергией, чтобы?сдерживать?эти?болезни. Число?погибших?на?берегу?составляло?в?среднем?около?двухсот?человек?в?день, в?то?время?как?«суда?смерти»?постоянно?патрулировали?гавань?со?своим?ужасным?грузом – погибшими?матросами?с?различных?кораблей. И?все же?Рио?доставил?мне?массу?удовольствия, и?с?обычным?юношеским?равнодушием?люди?я?не?обращал?внимания?на?окружавшие?меня?ужасы.

Я?не?могу?сказать, что?англичане?когда-либо?были?желанными?гостями?в?Рио, и?вряд ли?можно?винить?туземцев?за?плохо?скрываемую?ненависть, с?которой?они?относились?к?нам. «Инциденты»?случались?довольно?часто, важные?и?неважные; многие?из?них?были?даже?смешными. Однажды?ночью?мы?были?на?дежурстве, без?капитана, и?в?итоге?попали?в?погоню?с?полицейским?катером; из-за?революции, бушующей?в?Рио?в?то?время, никого?не?пускали?на?воду?после?захода?солнца.

Наша?шестивесельная?лодка?из?красного?дерева?была?очень?легкой?и?очень?быстрой, и?мы?водили?этот?полицейский?катер?за?нами?кругами, так?что?эту?погоню?они?вряд ли?смогут?забыть. Все, что?им?было?нужно – это?знать, к?какому?кораблю?мы?идем, чтобы?они?могли?арестовать?капитана, так?что?мы?твердо?решили?не?показывать?им?наш?корабль. Они?попытались?сделать?несколько?выстрелов?из?своих?револьверов, но?мы?знали, что?они?не?собирались?стрелять?в?нас. В?результате?они?гнались?за?нами, а?мы?от?них, но?их?экипаж?не?был?закален?в?суровой?школе?британского?парусника. Через?пару?часов, совершенно?выбившись?из?сил, им?пришлось?уступить?нам, и?на?следующее?утро?еще?одна?жалоба?была?отправлена?на?разбирательство?в?суд?этим?тактичным?хранителем?британского?престижа: старым?добрым?британским?консулом.

В?другой?раз?в?британского?солдата?прямо?на?его?корабле?вонзили?нож, и?в?результате?он?умер. Британский?флот?в?Рио?в?то?время?состоял?из?двух?сравнительно?небольших?кораблей, но?то, чего?не?хватало?в?размерах, адмирал, конечно, восполнял?твердостью?и?решительностью. Безуспешно?потребовав?выдачи?убийцы, он?через?сорок?восемь?часов?встал?напротив?города, приготовился?к?бою?и?высадил?вооруженный?отряд?на?берег. Мы, мальчишки, сидели?в?лодках?на?дежурстве, и?ничто?не?могло?нас?порадовать?кроме?того, что?мы?должны?были?оставить?эти?лодки?и?последовать?за?флотом?в?город, чтобы?посмотреть?на?веселье. Никто?не?оказал?никакого?сопротивления?британцам, которые?промаршировали?прямо?к?тюрьме, вытащили?убийцу, посадили?его?на?борт?крейсера?и?отплыли?из?гавани, чтобы?через?несколько?часов?вернуться?с?его?останками, раскачивающимися?на?рее!?Позже?тело?было?спущено, отправлено?на?берег?и?оставлено?для?сбора?властями.

Довольно?высокомерно, я?признаю, но?британцев?боялись?и?уважали?в?те?дни.

В?другой?раз?портовые?власти?почему-то?отказались?выдать?«Фетиде», полностью?оснащенному?британскому?судну, его?документы, и?после?недельной?задержки?капитан?пригрозил?вывести?судно?без?документов. Власти?на?берегу?сказали?ему, что?они?потопят?корабль, если?он?попытается?пройти?форты. Капитан?пригрозил, что?отправится?за?британским?флотом?(состоящим?из?этих?двух?небольших?крейсеров), и?те?помогут?ему. Ответом?властей?было?то, что?они?также?потопят?британский?флот.

По-видимому, капитана?это?не?остановило, поэтому, командуя?паровым?катером, капитан?принес?радостную?весть?адмиралу, который?плавал?за?пределами?гавани, не?желая?вмешиваться?в?происходившую?тогда?революцию, с?помощью?которой?жители?Бразилии?намеревались?свергнуть?Дона?Педру. В?итоге?подошли?два?британских?крейсера, встали?по?обе?стороны?от?британского?парусника?и?приказали?капитану?поднять?якорь. Так?что?этот?корабль?все же?смог?выйти?из?гавани. Мы?радовались?успеху?этого?маневра?так, что?аж?охрипли. Нет?нужды?говорить, что?из?фортов?не?было?произведено?ни?одного?выстрела.

Распространенной?формой?развлечения?среди?нас, мальчишек, в?которой?наш?корабль?«Холт?Хилл»?играл?ведущую?роль, было?плавание?«по?кораблям». На?большинстве?судов?купание?за?бортом?было?абсолютно?запрещено; на?других – только?в?течение?получаса?или?около?того?вечером, с?очень?строгими?предосторожностями, такими?как?шлюпки?в?воде?и?наблюдение?за?акулами. Наш?капитан?старик?Джок?Сазерленд?был?настоящим?спортсменом?до?кончиков?пальцев?и?разрешил?нам?делать?все, что?угодно, руководствуясь?исключительно?нашим?собственным?здравым?смыслом. Итак, когда?дневная?работа?была?закончена, палубы?вымыты, а?мы?сами?допили?чай, то?в?вечерней?прохладе?мы?прыгали?за?борт?и?плыли?к?следующему?кораблю. Их?мальчики, если?их?никто?не?видел, тоже?перелезали?через?борт?и?присоединялись?к?нам, и?мы?переходили?с?корабля?на?корабль, пока?нас?не?набиралось?около?пятидесяти?человек, плавающих?и?поющих?вокруг?гавани?в?воде, похожей?на?теплое?молоко. Во?всяком?случае, акулы – трусы, за?исключением?тигровых?акул, и, как?оказалось, мы?были?в?полной?безопасности?и?не?потеряли?ни?одного?человека.

На?самом?деле?рыба, которая?гораздо?опаснее?акулы?в?гавани?Рио, – это?скат?Манта, часто?называемый?Солнечной?Рыбой?и?иногда?Морским?Дьяволом. Он?часто?спит?на?поверхности, занимая?площадь?до?десяти-пятнадцати?квадратных?ярдов. Эти?рыбы?имеют?обыкновение?почти?полностью?выныривать?из?воды?и?садиться?сверху?на?свою?жертву, которой?может?быть?плавающий?человек. Они?могут?двигаться?только?вперед, так?что?на?самом?деле?в?них?нет?большой?опасности, при?условии, что?вы?довольно?быстро?схватываете, уклоняетесь?в?сторону?и?не?паникуете.

Как-то?вечером, мы?на?нашей?лодке?налетели?прямо?на?одного?из?этих?парней, к?большому?неудовольствию?капитана. Вскоре?после?полуночи?наступила?кромешная?тьма. Я?думаю, что?капитан?хорошо?провел?время; во?всяком?случае, он?был?очень?доволен?собой. Мы?вытащили?шесть?весел, и, как?обычно, когда?до?трапа?оставалось?около?100?футов, мы?должны?были?по?приказу: «Налечь?на?весла», – сделать?около?полудюжины?хороших?гребков, затем?ловко?поднять?весла, в?то?время?как?лодка?по?инерции?дошла бы?до?корабля, но, как?только?мы?совершили?эти?полдюжины?гребков, лодка?вдруг?высоко?задрала?нос?вверх, налетев?прямо?на?ската, лежащего?на?поверхности. Скат?быстро?проснулся?и, взметнув?хвостом, нырнул?вниз. Мы?были?на?узкой?длинной?лодке, и?наша?корма?сильно?опустилась, когда?мы?налетели?на?ската, а?в?результате?того, что?он?поднялся?вверх, капитан?обнаружил, что?сидит?по?самые?подмышки?в?воде. Клянусь?жизнью, мы?не?смели?смеяться, поэтому?просто?затолкали?его?на?борт, подальше?от?ската, и?завыли?во?все?горло.

Еще?одно?развлечение?для?мальчиков, составлявших?экипаж?с?разных?кораблей?в?гавани, состояло?в?том, чтобы?собраться?у?причала?на?берегу?и, оставив?одного?из?них?приглядывать?за?лодками, сходить?на?рынок, чтобы?купить?то, что?мы?не?могли?украсть. Осмелюсь?сказать, что?мы?были?своего?рода?нежелательными?гостями, и?туземцы, конечно же, не?проявляли?излишнего?терпения?по?отношению?к?нам; на?самом?деле?они?часто?толпой?выгоняли?нас?с?рынка. Я?не?виню?их?полностью, но, когда?они?иногда?обнажали?ножи, это?уже?выходило?за?рамки?шутки. Однажды?они?преследовали?нас?через?половину?площади, прежде?чем?мы?получили?подкрепление?с?лодок?и?смогли?ответить?им?своими?добрыми?пожеланиями?во?всех?подробностях. На?этот?раз?я?не?только?получил?два?очень?милых?маленьких?пореза, но?и?оставил?на?земле?небольшой?кусочек?плоти?с?одной?руки. Кое-кого?из?нас?уже?порезали, когда, чтобы?к?ранам?добавить?еще?и?оскорбление, явилась?конная?полиция, и?вместо?того, чтобы?обвинять?толпу, она?обвинила?нас, мальчишек!

Рио?также?довольно?известен?своими?маленькими?лодочками, доставляющими?провизию, которые?курсируют?по?гавани, посещая?корабли, и?с?тревогой?высматриваются?голодными?ордами?подмастерьев. В?обмен?на?деньги?или?рубашку, если?у?вас?не?было?наличных?денег, как?это?обычно?бывает, вы?получали?великолепный?хлеб, кофе, апельсины, бананы?и?«аллигаторовы?груши», как?их?теперь?называют, хотя?их?настоящее?название – авокадо. Этот?вид?торговли?пресекался?помощниками?капитана, если?они?его?обнаружат. Но?когда?светит?солнце?и?человек?голоден, резиновые?сапоги?и?теплая?одежда?кажутся?не?такими?уж?нужными. Многие?парни?покидали?Рио-де-Жанейро?на?пути?к?мысу?Горн, едва?имея?достаточно?одежды?для?тропической?погоды, не?говоря?уже?о?суровости?мыса?Горн. Пройдя?несколько?раз?вокруг?Горна, вы?становитесь?«настоящим?моряком», но?побывать?там?без?резиновых?сапог – вот?настоящее?испытание.

В?Рио?мы?кое-как?соорудили?мачту?для?брамселей, больше?похожую?на?обрубок?по?той?простой?причине, что?у?них?не?было?достаточно?длинных?лонжеронов?для?нормальных?мачт?брамселя, бом-брамселя?и?трюмселя. Они?были?ужасно?неподходящими, но?это?было?лучшее, что?мы?могли?получить?от?города?в?суматохе?вечных?революций. Паруса?были?сделаны?из?оставшейся?парусины?и?имели?высоту?сорок?два?фута. Опущенные?и?взятые?на?гитовы. По?крайней?мере, они?должны?были?опускаться?вниз, но?по?возможности?мы?никогда?этого?не?делали, так?как?обычно?это?выглядело?так: мы?«опускали?вниз?фалы?брамселей»?и, как?ни?в?чем?не?бывало, «брали?на?гитовы». В?итоге?нам?приходилось?брать?оттяжку?и?тащить?адскую?рею?вниз?грубой?силой, после?чего?поднимать?ее. Сделав?это, нужно?было?«подняться?наверх?и?свернуть?парус» – парус?размером?шестьдесят?на?сорок?футов?и?притом?мокрый. Это?было?больше?похоже?на?попытку?свернуть?кусок?шкуры?носорога, чем?на?что-либо?другое, что?я?могу?себе?представить. Вы?можете?надорвать?живот, пока?пытаетесь?крепко?ухватиться?за?парус?всеми?пальцами, а?затем?все?вместе?тащите?и?подтягиваете?к?себе. Все?это?время?парус?грохочет?и?дергается, а?вы?балансируете?на?пешеходном?канате, названном?так, потому?что?под?ногами?у?вас?только?он, а?все?остальное – это?глубокое?синее?море?или, что?еще?хуже?в?случае, если?вы?упадете, палуба. После?того, как?два?или?три?шлага?паруса?уже?будут?подвернуты?под?каждым?человеком, кто-то?может?ненароком?ослабить?хватку, или?парус?даст?дополнительный?толчок, и?вы?начнете?все?сначала. Вам?повезет, если?вам?посчастливится?ухватиться?за?леер?перед?вами, когда?парус?с?ревом?поднимется?над?вашей?головой. Как же?горячо?мы?проклинали?эти?паруса!

Наконец, со?всем?нашим?грузом?на?борту – тысячью?тонн?остроконечного?гранита, каждую?унцию?которого?мы?самостоятельно?перетаскивали?в?трюм – мы?были?готовы?к?выходу?в?море. Со?свернутыми?парусами, буксируемыми?вдоль?борта, мы?уходили?и?говорили: «Пока», – им?и?их?апельсинам, их?холере?и?их?революциям.

С?попутным?ветром?мы?спокойно?вышли?из?гавани?Рио?и?направились?в?Калькутту – по?крайней?мере, мы?так?думали.

ГЛАВА?7. «ОСПА»

Почти?смертельный?удар?мы?получили, когда?достигли?сорока?с?лишним?градусов?к?югу, где?надеялись?поймать?преобладающий?западный?ветер?и?дойти?на?нем?до?мыса?Горн. Нам?пришлось?спустить?крюйс-трюмсель?и?поднять?крюйс-бом-брам-стень-стаксель, так?как?крюйс-бом-брамсель?ловила?слишком?много?ветра?на?корме, а?впереди?были?только?кое-как?сооруженные?нами?мачты?для?брамселей; на?самом?деле, с?поднятым?крюйс-бом-брамселем?в?сильный?ветер?всегда?нужно?было?как?минимум?два?человека?за?штурвалом, чтобы?в?случае?чего?удержать?корабль?в?правильном?направлении, даже?если?все?другие?мачты?были?на?месте, тогда?как?обычно?на?кораблях, подобных?нашему, можно?было?управлять?одной?рукой?и?несколькими?спицами?штурвала. И, поверьте?мне, держать?в?своих?руках?восьмифутовое?колесо?(в?диаметре, а?не?по?окружности)?и?корабль?в?две?с?половиной?тысячи?тонн – это?то, что?никогда?не?забудешь. Вы?можете?«чувствовать»?корабль?так же?хорошо, как?лошадь?с?самым?нежным?ртом, и, чтобы?быть?достойным?называться?рулевым, вы?должны?знать, как?корабль?будет?двигаться, до?того, как?это?произойдет. Корабль?поднимается?на?волне, выпрямляется?и?спускается?к?следующей, с?безошибочным?движением, говорящим?вам, что?на?следующей?волне?корабль?снова?поднимется. Если?вы?не?возьмете?штурвал?на?себя?до?того, как?корабль?поднимется?на?вершину?волны, то?все?верхние?паруса?затрясутся?на?ветру, а?помощник?закричит?вам, чтобы?узнать: «Куда, черт?возьми, ты?идешь, солдат?»

Хоть?мы?и?покинули?Рио, быстро?забыть?себя?он?нам?не?дал.

Мы?пробыли?в?море?около?двух?недель, когда?кое-кто?из?команды?начал?заболевать?какой-то?болезнью. Первый?парень, заболевший?этой?болезнью, оказался?прикован?к?постели, пока?не?умер. Для?парусного?судна?это?был?приговор. Человек?неизменно?«мычит», пока?не?умирает, и?тогда?мы?говорим: «О, должно?быть, ему?было?плохо». Это?была?оспа.

Он?был?первым, кто?пошел?ко?дну, хотя?мы?еще?не?были?уверены?до?конца?в?том, с?чем?мы?столкнулись. Ни?лекарства, ни?врача?у?нас, конечно же, не?было; фактически, последнее?лекарство?на?борту, которое?состояло?из?половины?чашки?касторового?масла, было?случайно?выпито?одним?человеком, принявшем?его?за?воду. Поскольку?не?было?ничего, чтобы?убедиться?в?том, что?это?оспа, мы?просто?должны?были?полагаться?на?наше?железное?телосложение?и?ждать, когда?ситуация?выправится. Казалось, у?меня?был?иммунитет?и?к?оспе, и?к?желтухе. Когда-то?у?меня?на?руках?умер?парень, больной?желтухой, а?сейчас?я?носил?меховое?пальто, принадлежавшее?одному?из?больных?оспой. Он?обычно?носил?его?днем, а?я?занимал?у?него?по?ночам!?Признаю, что?с?того?момента?я?не?пользовался?популярностью?у?вахтенных?из-за?того, что?я?носил?это?пальто.

Дважды?я?читал?заупокойную?службу?или?те?ее?части, которые?мне?удавалось?найти, в?штормовой?ветер, когда?первый?помощник?не?мог?отойти?от?штурвала. Иногда?мы?не?могли?перебросить?тело?через?леера, и?это?было?ужасно.

Мы?спустились?вниз, в?высокие?широты, в?надежде?заморозить?болезнь. Это?было?смешанное?преимущество, так?как?с?одной?стороны?мы?должны?были?притормозить?распространение?болезни, а?с?другой – нам?пришлось?спустить?некоторые?паруса?по?той?простой?причине, что?если бы?мы?оставили?их, то?у?нас?не?было бы?рук, чтобы?их?контролировать, если бы?вдруг?подул?сильный?ветер. Так?что?нам?пришлось?идти?под?шестью?марселями?вместо?того, чтобы?идти?к?мысу?Горн?под?всеми?парусами.

После?нескольких?незабываемых?недель?борьбы?в?ужасных?условиях?мы?наконец?бросили?якорь?на?карантинной?территории?Кейптауна. Мы?восполнили?наши?потери?и?снова?ушли. Я?думаю, что?все?были?рады, когда?мы?уходили, так?как?причина?нашего?пребывания?там?каким-то?образом?просочилась?на?берег, хотя?к?тому?времени?наше?бедствие?уже?миновало.

С?незапамятных?времен?парусные?суда, обогнув?мыс?Горн?по?пути?на?восток, двигались?по?параллели?широты, а?иногда?двигались?на?юг, держась?ниже, пока?не?достигали?острова?Сен-Поль?или?его?окрестностей. Преобладающие?ветры?там – западные, весьма?сильные, а?Сен-Поль?служил?для?проверки?хронометров?на?долготу, а?также?для?движения?на?север?к?Ост-Индии. Мы?оставили?Рио?с?грузом?на?борту, и?не?было?нужды?гнать?как?можно?быстрее, но?это?не?имело?никакого?значения?для?старика?Джока?Сазерленда.

Мы?приближались?к?Сен-Полю, когда?после?полудня?сбоку?показался?большой?четырехмачтовый?барк, обгонявший?нас?под?шестью?брамселями, в?то?время?как?мы?шли?под?шестью?марселями. Другой?корабль?был?нагружен, и?мы?были?практически?налегке, к?тому же?мы?были?не?в?состоянии?с?нашей?самодельной?мачтой?попытаться?обогнать?его. Ветер?дул?нам?в?корму, так?что?нужно?было?следить?за?ней, потому?что?передняя?мачта?была?самодельной. Но?все?это?не?имело?ни?малейшего?значения?для?Джока.

Он?никогда?не?допустил бы, чтобы?его?обогнал?какой-то?корабль, пока?у?него?самого?спущены?паруса, так?что?сейчас?он?не?собирался?так?просто?пропускать?тот?корабль. «Поднять?паруса!»

Мы?подняли?все?паруса, и?еще?до?наступления?темноты?тот?корабль?скрылся?из?виду. И?это?неудивительно, потому?что, когда?мы?в?восемь?часов?вечера?проверили?лаг, мы?уже?шли?со?скоростью?тринадцать?с?половиной?узлов. Двое?у?штурвала?делали?все?возможное, чтобы?удержать?корабль?в?правильном?направлении, а?крюйс-бом-брамсель?и?крюйс-бом-брам-стень-стаксель?делали?все?возможное, чтобы?заставить?корабль?отклониться?от?курса. Будучи?нагруженным, корабль?сохранял?некоторую?стабильность, хотя?почему?он?в?итоге?не?отклонился?знали?только?небо?и?старик?Джок – и?он?ничего?не?сказал. По?правде?говоря, они?с?первым?помощником?ходили?взад?и?вперед?по?корме, ожидая?друг?от?друга, когда?поступит?первое?предложение?замедлиться, но?ни?один?из?них?не?сделал?этого. Оба?хорошие?приятели, оба?сорвиголовы; вот?так?ситуация!

Наконец?пробило?восемь?ударов?в?колокол, и?настал?черед?сменить?вахту. Мы?все?слышали, как?первый?помощник, мистер?Уильямс, сказал: «Внимательно?следите?за?землей?впереди?и?за?тем, чтобы?нос?шел?по?ветру. Держите?руль?и?смотрите?в?оба. Такова?ваша?задача», – после?чего?ушел?вниз. Второй?помощник, взяв?управление?на?себя, сказал?помощнику?капитана: «Как?только?вы?спуститесь?вниз, я?буду?за?то, чтобы?убрать?несколько?парусов».

«Как?вам?будет?угодно, – ответил?помощник?капитана, – и?чем?скорее, тем?лучше».

Был?сильный?шторм, и?он?прекрасно?понимал, какой?опасности?мы?подвергаемся?на?волнах, которые?к?тому?времени?уже?стали?размером?с?дом, а?сам?корабль?стал?почти?неуправляемым.

Повернувшись, я?услышал, как?второй?помощник?прошел?вперед?от?носового?мостика?до?кормового?по?надстройке, минуя?главную?палубу. На?носу?он?нашел?впередсмотрящего, который?спускался?вниз?по?бом-кливер-ниралу, новому?канату, установленному?накануне?и?в?конечном?итоге?спасшему?нам?жизни.

Мы?могли бы?увидеть?эту?землю?раньше, если бы?не?сильный?шквал?дождя?впереди, как?раз?в?восемь?часов?утра. Второй?помощник, подняв?голову, когда?шквал?стих, вдруг?увидел?прямо?перед?собой?очертания?суши, на?которую?корабль?шел?со?скоростью?скаковой?лошади.

Один?из?наших?парней?как?раз?встал, чтобы?задуть?свечу, когда?мы?услышали, как?Моуэтт?топает?по?мостику, выкрикивая: «Свистать?всех?наверх!?Опустить?фалы?брамселей?и?бом-брамселей».

ГЛАВА?8. «КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ?У?ОСТРОВА?СЕН-ПОЛЬ».

Бедный?старина?Моуэтт!?Он?испытал?самый?сильный?шок?в?своей?жизни?и?в?панике?отдал?неверный?приказ, хотя?и?не?знал?этого. Его?идея?состояла?в?том, чтобы?поднять?корабль?вверх?по?ветру?и?либо?выйти?на?сушу, либо?обогнуть?ее?и?встать?на?другой?курс. До?сих?пор?он?не?видел, что?с?наветренной?стороны?есть?четыре?мили?суши?(так?как?он?поворачивал?корабль), а?с?подветренной – только?две.

Старик?Джок, с?его?опытом, когда?он?через?минуту?поднялся?на?палубу, понял?все?это?и?отменил?приказ?Моуэтта, сказав: «Не?получится. Ветер?дует?сзади?бегин-рея».

Ветер?дул?с?левого?борта?на?два?балла, поэтому?Джок?также?видел, что?корабль, если?его?подхватит?ветер, просто?накренится?на?подветренную?сторону?и?ударится?о?камни. Тогда?шансов?не?было бы?ни?у?кого?(по?крайней?мере?никто?и?гроша?не?поставил бы?на?наши?шансы). Джок?понял, что, положив?штурвал, он?сможет?преодолеть?две?мили?с?подветренной?стороны, если – а?это?было?большое?«если» – он?сможет?вовремя?повернуть?корабль.

При?обычных?обстоятельствах?или?при?наличии?времени?он бы?так?и?поступил, но?обстоятельства?были?совершенно?против?него. Корабль?уже?начал?подниматься?на?волне?и?почти?все?время?не?слушался?штурвала?из-за?чудовищного?давления?парусов?на?корме. Так?что?к?тому?времени, когда?корабль?начал?понемногу?поворачивать, было?уже?слишком?поздно. В?итоге?корабль?вернулся?на?свой?прежний?курс, направляясь?прямо?к?земле, и?тогда?нужно?было?принять?решение, было ли?уже?слишком?поздно?продолжать?маневр. Джок?решил, что?уже?слишком?поздно?(и, конечно же, его?решение?было?правильным), но?он?должен?был?принять?самое?трудное?решение, которое?когда-либо?приходилось?принимать?капитану?корабля. Продолжать?пытаться?спасти?свой?корабль?и?таким?образом?рисковать?жизнью?каждого?на?борту, потому?что?корабль?движется?на?камни??Или же?направить?свой?корабль?прямо?на?них?и?намеренно?выбросить?его?на?берег.

Когда?я?поднялся?на?палубу, земля?возвышалась?прямо?над?нами. Именно?тогда?старик?Джок?принял?свое?непреклонное?решение, и?я?услышал, как?он?отдал?душераздирающий?приказ: «Держите?штурвал. Выбросите?ее?прямо?на?мель. Удерживайте?текущий?курс. Будьте?наготове».

Я?пробыл?внизу?ровно?столько, чтобы?успеть?надеть?рубашку, брюки?и?ботинки. Но?даже?тогда?это?зрелище?заставляло?меня?чувствовать?себя?так, словно?я?пропустил?свой?завтрак. Гигантские?волны?подбрасывали?корабль?высоко?в?воздух, чтобы?в?следующий?миг?он?упал, как?камень, в?почти?бездонную?пропасть, а?неумолимые?скалы?надвигались?все?ближе?и?ближе.

Напуган, да, я?был?напуган?до?смерти, но?я?не?паниковал, на?самом?деле?я?не?думал, что?кто-то?вообще?паниковал, Джок?уж?точно?меньше?всего. Вы?точно?не?подумали бы, что?он?паниковал, услышав, как?он?спокойно?сказал?своему?помощнику: «Ну?вот, теперь?она?в?бурунах. Она?очень?скоро?столкнется».

И?все же?его?сердце, должно?быть, было?разбито. Я?знаю, что?мое?тонуло, глубже?и?глубже, когда?корабль?летел?к?этим?запретным?черным?скалам.

Мне?всего?шестнадцать, и?все?перспективы?моей?яркой?молодой?жизни?закончатся?в?течение?ближайших?нескольких?минут. Странное, едва?поддающееся?описанию?ощущение?полуподвешенного?состояния. Все?безмолвно?ждали?удара, за?которым?почти?сразу же?должна?была?последовать?короткая, но?острая?борьба. Затем…?Что??Я?никому?не?советую?пробовать?это?в?качестве?эксперимента. Примите?это?от?того, кто?знает. Это?неприятно, очень?неприятно.

Последним?советом?Джока?было: «Стойте?на?корме, подальше?от?падающих?снастей».

Мы?ожидали, что?все?четыре?мачты?рухнут, как?ряд?кегелей. Через?мгновение?мы?услышали: «Каждый?сам?за?себя!» – Джок?освободил?всех, чтобы?они?полагались?на?собственные?силы, только?вот?надежды?уже?не?было. Никто?ничего?не?мог?поделать, кроме?как?ждать, ждать, ждать, пока?шторм?все?еще?ревел?и?корабль?бороздил?гигантские?морские?просторы, мчась?навстречу?своей?неминуемой?гибели. Можно?было?даже?сказать, что?это?было?облегчением?после?мучительного?ожидания, когда?корабль?наконец?ударился. С?дрожащим?грохотом?он?ударился?о?камень. Шок?от?этого?жутко?чуждого?чувства, когда?корабль?ударяется?о?землю, пронзил?всех, как?нож. За?этим?немедленно?последовал?еще?один?ужасный?удар, а?затем?тошнотворный, раздирающий?грохот, когда?камни?ломали?корабль, вырывая?из?него?дно.

До?этого?момента?мы?думали, что?он?подплывет?прямо?к?утесу, ударится?о?него, как?о?стену, сложится, как?телескоп, и?пойдет?с?нами?всеми?ко?дну. Однако?корабль?этого?не?сделал, хотя?позже?мы?обнаружили, что?если бы?он?был?в?паре?сотен?ярдов?к?северу, то?именно?это?и?произошло бы. С?другой?стороны, если бы?он?находился?на?таком же?расстоянии?к?югу, то?наткнулся бы?на?отдаленные?скалы?в?полумиле?или?больше?от?берега. В?любом?случае?это?означало бы?быстрый?и?несомненный?конец?для?всех?нас. Как бы?то?ни?было, корабль?начал?постепенно?подниматься?вверх, прямо?на?вершину?высокой?волны, и?поднимался?до?тех?пор, пока?бушприт?не?оказался?почти?над?самой?сушей. Затем, словно?для?того, чтобы?все?было?наверняка, гигантская?волна?накатила?на?корабль, подняла?его?и?опустила?между?двумя?огромными?скалистыми?вершинами, удерживая?его, словно?в?тисках, и?не?давая?возможности?соскользнуть?обратно?в?глубокие?воды.

Итак, корабль?остановился?на?скалах?со?всеми?парусами, с?небольшим?креном?на?левый?борт, с?горящими?бортовыми?огнями, свернутыми?канатами?и?всем?прочим?в?полном?порядке. Море?в?тот?момент, когда?мы?ударились, находилось?прямо?за?кормой, так?что?вся?его?мощь?была?направлена?на?то, чтобы?ударить?в?корму, что?оно?и?сделало?без?промедлений.

Я?припоминаю, как?много?всякой?всячины?полетело?через?салон, а?также?дьявольское?кудахтанье?из?ящика?с?курами, который?стоял?на?кормовом?люке. Потом?пустота, пока?я?не?проснулся. Наверное, я?получил?удар?по?голове?каким-нибудь?обломком, который?пролетел?через?салон?и?кают-компанию. Я?не?зря?заслужил?прозвище?«Болван»?(благодаря?своей?способности?крепко?спать). Во?всяком?случае, я?не?почувствовал?никаких?болезненных?последствий, поэтому?вскарабкался?на?нос?корабля, где?к?этому?времени?команда?уже?привязала?бом-кливер-нирал?к?концу?бушприта, и?соскользнул?на?камни. Так?как?почти?все?находились?по?левому?борту, я?сделал?то же?самое. Ухватился?за?канат?одной?рукой?и?отпустил. В?результате?этого?я?сильно?ударился?о?камни?внизу. Я?могу?только?предполагать, что?именно?резина?в?конечностях?в?этом?возрасте, и?только?это, помешала?мне?сломать?обе?ноги.

Когда?я?приземлился?на?скалы, огромная?волна?обрушилась?на?мою?голову. Я?прекрасно?понимал, что?опасность?таится?именно?в?обратном?потоке, поэтому?быстро?схватил?канат?руками, потом?обхватил?одной?ногой, зажав?ее?другой, и?держался?изо?всех?сил. Когда?начался?обратный?поток, я?почувствовал, как?мои?руки?дюйм?за?дюймом?скользят?по?канату. Если бы?можно?было?выжать?сердце?из?каната, я бы?так?и?сделал. Так?велико?было?сопротивление?воды, что?оно?засосало?мои?ботинки.

Однако?обратный?поток?в?конце?концов?иссяк, и?я, только?что?чуть?не?утонувший, снова?прыгнул?на?камни?и?резко?отпустил?канат, потому?что?почувствовал, как?он?вибрирует, а?это?означало, что?кто-то?еще?спускается?вниз, чтобы?попытать?счастья. Он?тоже?приземлился, довольно?хорошо?ударившись?о?камни, и?мы?вместе?вскарабкались?на?скалы, чтобы?убраться?от?следующего?буруна. Было?очень?темно, дул?сильный?ветер, шел?дождь, и?было?очень?холодно, хотя?только?позже?мы?заметили?этот?холод.

Наша?борьба?привела?нас?к?поверхности?мокрого, прямого?и?особенно?скользкого?камня. Сторон?мы?не?видели, а?до?вершины?могли?только?дотянуться. Леонард, тот?парень, что?был?со?мной, не?растерялся?и?рявкнул: «Дай?мне?свою?ногу. Иди?наверх, юноша».

Не?успел?я?и?слова?сказать, как?все?было?готово. Я?приземлился?на?самом?верху, затем?повернулся, чтобы?дотянуться?до?Леонарда.

«Я?в?порядке», – крикнул?он?из?темноты.

Очевидно, он?нашел?обходной?путь, и?в?тот?момент, когда?я?поднялся?на?ноги, по?камням?с?ревом?пронесся?бурун, достаточно?большой, чтобы?сбить?меня?с?ног?и?потащить?вперед. Несколько?мгновений, затем?снова?всплеск?воды, и?я?плыл?изо?всех?сил, иногда?пытаясь?впиться?пальцами?в?скользкий, скользкий?камень, зная, что?меня?тащит?назад, к?краю?той?большой?скалы, на?которую?я?только?что?взобрался. Переступи?я?через?этот?край, и?все?было бы?кончено?для?меня. Я?плыл?изо?всех?сил, которые?у?меня?только?были, и?закончил?тем, что?мои?ноги, от?колен?вниз, свисали?с?края. Но?я?был?в?безопасности, и?следующая?волна?не?настигла?меня, потому?что?я?был?уже?достаточно?высоко?и?в?сухом?месте.

Мы?потеряли?только?одного?человека, и?это?был?мистер?Уильямс, первый?помощник?и?большой?любимец?мальчиков-матросов, отчасти?из-за?того, что?он?был?таким?добродушным, хотя?и?строгим?сторонником?дисциплины, а?отчасти?из-за?того, что?он?был?таким?великолепным?борцом. В?свое?время?он, кажется, боролся?за?звание?чемпиона?Корнуолла.

Бом-кливер-нирал, по?которому?мы?скользили?к?скалам, был?новым?канатом, наполовину?манильским, наполовину?джутовым, и?когда?он?намокал, он?сочился?маслом?в?течение?первой?недели?или?около?того. Все, что?приходит?мне?на?ум, это?то, что?помощник?спустился?вниз?по?лестнице, как?и?я, и, вероятно, сломал?ноги?внизу. Или же?ему?не?так?повезло, как?всем?нам, и?он?не?сумел?увернуться?от?обратного?потока. Однако?больше?мы?его?никогда?не?видели. Просто?чудо, что?половина?из?нас?снова?увидела?дневной?свет.

Ну?и?ночка. Пронизывающий?холод, слепящий?дождь?и?тяжелые?брызги, проносящиеся?прямо?над?нами. Если бы?мы?не?были?сделаны?из?чугуна, то, конечно, не?смогли бы?выжить.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом