Ксения Анатольевна Вавилова "Танцующая с ветром"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Морской шторм принес её в своих объятьях, вестницу бед и перемен.Она не говорит на местном наречии, но быстро учится.Одни говорят, что она ведьма. Другие называют шпионкой.Сама же она утверждает, что ничего не помнит, но так ли это и можно ли доверять женщине с зелеными глазами

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 19.07.2023


К нашему прибытию на поляне уже установили шатры и разбили полевую кухню. Следом появились циркачи, гимнасты, жонглёры, танцовщицы. На нас обрушился шумный, весёлый и яркий праздник, совсем не похожий на прогулку верхом, на которую я рассчитывала. Похоже, праздник планировался давно и судя по тому, что Хитомия о нём не рассказывала, меня приглашать не собирались.

Приехали представители местных благородных домов. Сначала шёл мужчина с советником или старшим сыном по правую руку. На некотором отдалении его жена и дочери, а за ними вереница слуг. Попадая на поляну, они немного расслаблялись. Слуги исчезали, а жены подступали ближе к своим мужчинам.

Вечерело. Зажглись фонари, гостям подали первую порцию рисового вина. Обстановка стала чуть более расслабленной, и женщины стали сбиваться в небольшие компании, сплетничая и уже меньше походя на тех идеальных кукол, какими ступили на поляну.

Я бы с удовольствием с кем-нибудь пообщалась, к тому же мандагарскому языку в обязательном порядке обучали благородное сословие, но была одна проблема. Со мной никто общаться не хотел. Едва я появлялась рядом, люди становились слепы и глухи. Мне наступали на ноги или на подол платья и даже не пытались извиниться, проходя мимо, словно я столб, а не человек. Кто-то запачкал юбку чем-то липким, и я это заметила только когда попыталась расплавить складки, измазавшись в липкой жиже и ещё сильнее перепачкав юбку.

От того я быстро оказалась в стороне. Неподалёку слуги украдкой передавали друг другу сладости с хозяйского стола и делили один кувшин с вином на троих. Они посматривали в мою сторону с любопытством, но сводить знакомство не спешили.

– Имина?

Хитомия возникла из неоткуда, заставив слуг поспешно прятать еду и с поклонами отступить дальше за шатры.

– Госпожа, – поднявшись, я поклонилась, как учили и почувствовала, как задирается сзади ткань слипшейся юбки.

– Что ты тут делаешь одна? – она с тревогой посмотрела на моё окружение.

Убежище я нашла за шатром близь конюшен. Лошади меня не сторонились, позволяя гладить их бархатные носы и чесать шеи. Тут же крутились несколько не пойми откуда взявшихся собак, что я подкармливала. Общество животных оказалось куда более принятым.

Решив отложить скромность до следующего раза, я рассказала всё, как есть, и продемонстрировала испорченный наряд. Осмотрев пятно, Хитомия огорчённо покачала головой.

– Знать бы ещё, за что они так со мной, – гладя пса, что доверчиво тянулся к моей руке, закончила я.

На гладкой коже идеального личика Хитомии появилась складочка меж бровей.

– Я предупреждала, что ничего хорошего из этого не выйдет, но Повелитель очень хотел вас порадовать, – при этих словах она отвернулась к лошадям, что тянули к ней шеи, принюхиваясь в поисках угощения. – Это всё из-за вашего неопределённого статуса.

– Гостьи?

– Нет мужчины, что представлял бы ваши интересы, – вновь посмотрев на меня, терпеливо пояснила она. – Вы ни жена, ни сестра, ни наложница, отчего никто не знает, можно ли с вами говорить, а если можно, то как? – видя моё недоумение, Хитомия пояснила: – Жена никогда не станет говорить с чужой наложницей. К тому же наложницы редко покидают пределы дома своего господина, а когда покидают, то только для того, чтобы их красота вызвала завить у других мужчин.

– Что-то мне не нравится быть женщиной в Империи Но.

Хитомия грустно и как мне показалось понимающе улыбнулась.

– А почему вы здесь, а не среди гостей?

Она бросила взгляд в сторону толпы, что натужно изображала веселье, и шумно, некрасиво, по мнению местных правил, вздохнула.

– Можно открою вам секрет?

Я с готовностью кивнула.

– В детстве мы с братьями как-то выпустили пару свиней на подобном празднике, – хихикнув, она прикрыла рот широким рукавом. – Сегодня мне как никогда хочется повторить тот трюк.

– Я даже знаю, где взять свиней!

Испуганно пискнув, Хитомия подскочила и, вмиг приняв благочестивый вид, поклонилась. Улыбаясь во весь рот, Керо вышел из тени.

– Так что, мне съездить за ними?

– Кому-то придётся нести за это ответственность, – заметила она.

Вопрос ответственности погасил энтузиазм девятого принца.

– А вы почему не на празднике? – полюбопытствовала я.

Тот скорчил мину. Вот кому не приходится сдерживать эмоции.

– Скука смертная. Широ забрал всех самых скучных стариков в шатёр, но веселей от этого не стало, – шумно вздохнув, он почесал шею ближайшего коня. – Может, прокатимся?

– Я бы с радостью, но увы, – Хитомия грустно вздохнула.

Поднявшись на ноги, я стала присматриваться к лошадям.

– Темнеет, быть может, в следующий раз? – с беспокойством предложила она.

– Следующего раза может и не быть, – отозвалась я. – Как только придёт ответ из посольства, я вернусь домой.

– А я приведу из деревни свинью, если не разрешишь, – заявил Керо.

– Главное, не попадайтесь никому на глаза, – сдаваясь, вздохнула она.

Несолидно подскочив на месте, принц бросился в конюшню. К моему удивлению, девятый принц не стал звать слуг, а сам выбрал и оседлал лошадей.

– Тут едва ли найдётся женское седло, – извиняясь, произнёс он, помогая затянуть ремень.

– Вот и отлично, – отозвалась я, забираясь на мерина.

– Эй, я должен был тебя подсадить! – выкрикнул он и тут же, покраснев, добавил: – Тебе нельзя так сидеть!

Возможно, он говорил что-то ещё, но, толкнув мерина пятками, я поспешила удалиться от праздника. Заскучав в стойле, белый в серых яблоках мерин рванул с места, словно за ним гнались все демоны Забвения разом. Ветер холодил торчащие из-под задравшейся юбки ноги, но я едва замечала это неудобство.

Обернувшись и убедившись, что Керо где-то неподалёку, я позволила мерину самостоятельно выбирать дорогу. Тот уверенно побрёл в гору и, выйдя на тропу, продолжил подъём, словно шествовал по хорошо знакомому маршруту. Ни темнота, ни тонкая извилистая тропа ему не мешала, а вот я сильно пожалела, что доверилась привычкам незнакомого животного. Как теперь его развернуть на узкой тропе?

Мы поднялись на небольшую площадку, и мерин привычно отступил в сторону от тропы к столбикам. Небольшая полянка, закрытая от ветра скалами и кустами, заканчивалась площадкой над обрывом.

Шагнув на край, я с трудом сдержала вскрик восхищения. Вся долина оказалась у моих ног идеально круглой плошкой, окружённая невысокими округлыми горами, на которых жёлтыми бусинами светились фонари, тянущиеся к самой верхушке. В центре долины дремал дворец, словно гигантская черепаха, чью спину украшали вереницы мелких фонариков. Вокруг черепахи раскинулся город, чьи улочки тонули в темноте.

А вот Керо нигде не было видно. Почувствовав укол беспокойства, я направилась к столбикам, надеясь, что мерин, столь легко принёсший меня на гору, знает, как спуститься и не переломать ноги в темноте. Бледно-голубая луна высветила пустую площадку, мерин, верный каким-то своим привычкам, ушёл, не дождавшись всадницы.

Издав тяжкий вздох, я провела рукой по истёртому столбику. Спускаться по незнакомой тропинке совсем не хотелось.

Стоило покинуть укрытие скал, как ветер бросился трепать волосы и платье. Хватаясь за колючие кусты, я пыталась нащупать среди камней и кривых корней тропу, ругая красивые, но неудобные туфли. Местная обувь, и без того не слишком удобная, сжимала стопу так, что я не могла нормально на неё опереться, совсем не подходила для подобных прогулок. Как и наряд, что цеплялся за ветки. Тяжёлые заколки выпадали из раскисшей причёски, навсегда пропав среди камней и колючих кустов.

В момент, когда я уже была готова взвыть от отчаяния, в темноте послышались голоса:

– Стану советником, приберу к рукам какое-нибудь министерство и займусь просвещением и культурой. Видят предки, эта страна нуждается в реформах, и почему бы мне не быть тем, кто сделает первый шаг?

– Вне всяких сомнений, благородный порыв, – ответил ему смутно знакомый голос, но даже мой неискушённый слух уловил едва уловимый акцент, словно он привык иначе выговаривать некоторые звуки. – Но если затея вашего брата провалиться, вас повесят.

– Только если узнают, что я что-то знал.

Замерев, я не вольно попятилась, вмиг осознав две вещи. Во-первых, это голос восьмого принца. Во-вторых, это один из тех разговоров, что не предназначен для чужих ушей.

Нужно уходить. Вот только куда? Не через кусты же пробиваться, меня заметят!

Пока я думала, голоса стихли.

– Как ты предпочитаешь умереть? Как ведьма или как шпионка?

9 – Сирена

– Нет, нет, нет, я всё могу объяснить, – попятилась я, но наступив на собственную юбку, нелепо повалилась на тропинку.

– Не слушайте его, он пошутил, – произнёс второй.

Знакомый голос, где я могла его слышать?

Поймав в темноте мою руку, мужчина помог подняться. Ладонь незнакомца оказалась сухая, грубая от мозолей и горячая. Но достаточно крепкая, чтобы я, пошатываясь, смогла подняться на ноги в своих нелепых, неудобных, но красивых туфлях.

– Рокеро уверен, что она мандагарская шпионка, и я начинаю разделять его точку зрения, – несмотря на суровый тон, я расслышала усмешку в словах восьмого принца и выдохнула. – Драгоценная моя, морская ведьма, какой беспутный ветер принёс тебя сюда в столь поздний час?

Не удержав вздоха, я рассказала, как поехала кататься с Керо и, доверившись мерину, потерялась.

– Девятый принц тоже где-то здесь? – отпуская мою руку, осведомился незнакомец.

– Нет, – неуверенно отозвалась я. – Не знаю.

Ветер разогнал облака, пролив серебристый свет лун на гору. Даже при таком слабом освещении дорогие одежды принца переливались серебряной вышивкой. Фиолетовая ткань стала чёрной, зато лицо едва не светилось белизной. Скрестив руки на груди, он смотрел на меня пропастью своих чёрных глаз, вызывая неосознанное желание отступить.

Кто в своём уме пойдёт в горы в столь дорогом наряде? Ведь он явно пришёл сюда инкогнито, иначе, где толпы слуг и охрана? – пытаясь справиться со смятением, подумала я.

Сделав шаг назад, я наткнулась на незнакомца. Соломенная шляпа отбрасывала на его лицо густую тень, не позволяя рассмотреть лицо. Тело закутано в бесформенные одежды, из тех, в которых ходили горожане. Добротная, плотная и не самая дорогая ткань.

Над головой пронеслась ночная птица, заставив присесть, вжимая голову в плечи от испуга. Принц отшатнулся, вскидывая руки в защитном жесте. Только незнакомец в соломенной шляпе остался стоять, словно ничего не произошло.

– Кажется, я слышал фырканье ниже по тропе, – произнёс он буднично. – Подождите здесь, я приведу лошадь.

Незнакомец шагнул в густые, колючие кусты, и ни единая ветка не посмела дрогнуть или треснуть, выдавая его присутствие. Облака затянули небо, и мужчина растворился в темноте.

Если бы не эхо тепла от его прикосновения, я бы решила, что это был призрак.

Повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом листвы. Я чувствовала на себе взгляд Хэчиро, но поворачиваться и отвечать на этот взгляд не торопилась.

– Какое необычное и совсем не подозрительное совпадение, – тихо произнёс он, переводя взгляд на небо. – Интересно, часто с вами случается подобное?

– Нет. Я стараюсь держаться подальше от… – я не вольно запнулась. – …всего этого.

Наклонив голову, он посмотрел на меня, а я в темноту.

– Я не хочу участвовать и даже рядом стоять с чем-то, что может помешать мне вернуться домой, – голос прозвучал неожиданно громко в ночной тиши.

– Похвальное рвение, – качнул головой принц. – Жаль только, вы не помните, куда стремитесь вернуться, – пауза. – Но не помните ли?

Из темноты на нас что-то бросилось, но раньше, чем мы успели испугаться, рухнуло на тропу. Принц первым рассмотрел, что это, и, ухватив меня за руку, увлёк на землю, шикнув:

– Тихо.

Противиться я и не собиралась. Птица ещё дёргалась, шелестя крыльями и разбрызгивая кровь. Её грудь пронзала длинная, тонкая стрела.

Желудок подпрыгнул и сжался, жалкие крохи обеда запросились наружу.

– Ради Духов, сейчас не время, – шикнул принц, всматриваясь в темноту.

Всё так же бесшумно рядом возник незнакомец в шляпе, но мы его заметили, лишь когда он заговорил:

– Идите за мной.

Я в этот момент вскрикнула от испуга и на меня повторно шикнули:

– Пригнитесь и поторапливайтесь.

Мы поднялись на площадку и укрылись за камнями.

– Ниже по тропе притаились трое, должно быть, шли следом, – быстро произнёс он, оттеснив нас в глубокую тень скал. – Ещё двоих я видел наверху и пока не нашёл того, кто в вас стрелял.

Сбросив туфли, я стала присматриваться к склону, ожидая, что незнакомец проведёт нас тайной тропой, но тот отошёл к склону и зажёг висящий над пропастью фонарь.

– Что ты делаешь?! – в ужасе прошипел восьмой принц, отпрянув от света.

– Вы, – он ткнул пальцем в принца, – садитесь сюда. Под скалой вас не видно, стрелой не достать. Вы, – тычок в мою сторону, – встанете здесь и будете петь.

– Петь? – от холода и неожиданности голос подвёл, выдав хрипотцу.

Мужчина к тому моменту запалил четвёртый фонарь, осветив площадку. Сам он голову наклонил ниже, скрывая лицо, а безразмерная одежда скрывала фигуру. Прихрамывая, он приблизился к принцу и, вытянув из-за пояса небольшой нож, положил рядом на каменную скамью.

– На случай, если я не вернусь.

– Едва ли это поможет нам от стрелков, – беря оружие в руки, принц вытянул нож из ножен, позволив свету отразиться на лезвии.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом