978-5-227-10373-4
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 17.10.2023
– Ну, знаешь, мы были тогда подростками…
– Да ладно, – запротестовала Кейтлин. – Звучит очень хорошо.
Элис посмотрела на Джексона:
– Неудивительно, что ты занимаешься пиаром. Ты профессионал.
Алекса потянулась за пешкой.
– Ты занимаешься пиаром?
Интерес ее приятно взволновал Джексона, но ответить он не успел – вмешалась вездесущая Элис.
– Он владелец и генеральный директор компании «Стром менеджмент». Это известная пиар-фирма.
– Не сомневаюсь.
Кейтлин приобняла Алексу за плечи и прошипела:
– Не груби.
Конец этой мучительной для Алексы беседе положил аромат жарящегося на углях мяса – по-видимому, гостей ждали на барбекю. Кейтлин вскочила.
– Кулинарное соревнование!! Пойдем, Элис, это нужно увидеть.
Алекса помахала рукой:
– Наконец-то.
Кейтлин послала сестре воздушный поцелуй и пообещала вернуться.
Джексон же встал и протянул Алексе руку:
– Пойдем.
– Куда?
– На барбекю.
– О нет, – протянула она. – Это не мое.
– Но сегодня ты со мной, – возразил он. – Там есть мои фирменные ребрышки.
– А их что, нельзя просто заказать?
– Ты слишком давно не была в Техасе. Мясо лучше всего есть прямо с огня.
– А как же игра?
Джексон бросил взгляд на доску:
– Твой ход. Ну, давай, прикончи меня.
Алекса посмотрела на него:
– Боюсь, это не принесет мне удовольствия.
– Ну да, так я тебе и поверил.
Быстрым движением руки Алекса передвинула свою королеву по диагонали и поставила шах Джексону. Тот зааплодировал.
Глава 3
Алекса ни за что бы не подумала, что ей понравится стоять на жаре, есть мясо руками и облизывать липкие от соуса пальцы. Но странным образом ей было хорошо – хотя она не призналась бы в этом никогда. Огромную роль в этом играл Джексон. Он держался непринужденно, в одной руке тарелка с ребрышками, в другой – бокал с коктейлем, и над его шутками Алекса смеялась от всей души.
– Мне больше всего нравится образец под номером два, – заметил Джексон, ставя номер в специальную табличку.
Номер два был обозначен как «Любители бурбона».
– Брось, ты просто любишь бурбон.
– Именно.
– Вкус очень простой.
– Алекса, мы говорим о ребрышках.
– Это же соревнование, ну так вот, пусть ставят себе цели усовершенствоваться.
– А что нравится тебе?
– Не знаю пока. Давай попробуем вон тот, с соусом из папайи.
– Ни за что. Тропические фрукты и мясо не сочетаются.
– А бурбон, значит, к мясу подходит?
Джексон тихо ухмыльнулся:
– Он подходит ко всему.
Заиграла музыка. Местная группа в стиле кантри исполняла кавер на известную песню в стиле рок. Алекса огляделась. Повсюду она видела знакомые лица. Каждый, с кем она встречалась, о чем-то напоминал, и порой эти воспоминания были даже приятными. Здесь были и братья Алексы, старший, Джонатан, уже подходил, чтобы поприветствовать сестру. Как правило, он не отлучался с ранчо, и было необычно видеть его в толпе отдыхающих. Джонатан и Джексон поболтали немного о футболе, прежде чем брат ушел. Чуть позже Алекса увидела на экране лицо Джейдена – на вечеринке показывали короткие записи, где члены клуба высказывали свои мысли по поводу благотворительности. Речь Джейдена Алексе не понравилась, и она решила поговорить с братом позже.
Где-то в толпе кто-то выкрикнул:
– Йухууу, союз «Эйджекс» снова в силе!
Алекса покачала головой:
– Нам нужно вести себя осторожнее, иначе все сочтут, что мы пара.
– Пусть думают, что хотят, как бы мы себя ни вели, на сплетни нам не повлиять.
С этим Алекса согласилась – в городке сплетни отчего-то зарождались очень быстро, и для этого не нужно было прилагать никаких усилий.
– Перестань переживать по пустякам и попробуй номер пять. Мне кажется, это лучшее, что мне доводилось пробовать. Даже не спорь.
Он протянул Алексе ребрышко, и она откусила кусочек мяса, но вкуса не почувствовала, так как внезапно в ней заговорил голод совсем другой.
– Вкусно, верно?
Она кивнула:
– Да.
– А ты говоришь – папайя. Это копченая паприка.
– Наверное, это мой любимый образец, – согласилась Алекса.
Джексон подмигнул ей, но Алекса отвернулась, чтобы не выдавать своих истинных чувств. Кейтлин помахала ей с танцпола, где они с Дейвом кружили и смеялись, Дейв нашептывал ей что-то на ухо. Черт бы побрал эти счастливые парочки, подумала Алекса. Музыка умолкла, и на экране началось очередное короткое видео на тему: «Что для меня значит благотворительность».
– А тебя я сегодня увижу на этом экране? – поинтересовалась Алекса, и Джексон внимательно посмотрел на нее.
– Тебе недостаточно видеть меня здесь и сейчас?
Алекса умолкла, не собираясь играть в эти игры. Она прекрасно умела вести переговоры по работе, да и в обычной жизни за словом в карман не лезла, но не любила пустую болтовню, предпочитая четко говорить о том, чего хочет. Но вот вопрос: хочет ли она того, на что намекает Джексон? Сейчас ей не до этого: взять хотя бы судебный иск против семьи, который может оставить их ни с чем – да и на работе все далеко не гладко… Но, с другой стороны, разве не имеет она право отдохнуть? Сегодня у нее выходной, а о работе она будет думать завтра.
Тем временем экран погас, и на деревянную сцену, возведенную для музыкантов, взошла Обри Коллинз, ведущая церемонии. Постучав по микрофону, она воскликнула:
– У меня небольшое объявление! Кулинарный поединок подходит к концу, так что можете сдавать ваши карточки с голосами.
Джексон отошел, чтобы отнести карточки, а вернувшись, спросил:
– Может, дашь ребрышкам в соусе из бурбона еще шанс?
– Ты шутишь?
– Я никогда не шучу насчет барбекю.
Алекса ущипнула себя за переносицу.
– Если я скажу «да», мы сможем пойти в беседку?
– Все, что пожелаешь.
– Хорошо, давай.
Вытирая липкие от соуса пальцы – Алекса признала, что ребрышки вполне ничего, – она спросила Джексона:
– Доволен?
Лицо его просияло.
– Не помню, когда я был так счастлив в последний раз.
У микрофона снова появилась ведущая.
– Леди и джентльмены! – объявила она. – Минуточку вашего внимания. Пора объявить результаты поединка.
– Ставлю на бурбон, – сказала Алекса.
– Не может быть! – воскликнул Джексон. – Мне удалось тебя убедить?
– Вот уж нет. Просто я чувствую, что это правильный выбор.
– В этом году победитель… – начала Обри, но тут раздался оглушительный треск, и сцена обрушилась.
Алекса ахнула. Джексон потянул ее назад, а потом бросился к месту происшествия, чтобы помочь. Алекса же кинулась на поиски Кейтлин и братьев – и нашла их, а также Дейва, жениха Кейтлин, в беседке. Оказалось, они тоже искали ее. Начался оживленный обмен впечатлениями: все видели происшествие с разных ракурсов. Вернулся Джексон с сообщением о том, что у ведущей все в порядке. На место прибыли медики, и Обри получила первую помощь. Потихоньку, один за другим, все начали расходиться, чтобы проверить, все ли нормально у друзей. Алекса повернулась к Джексону, и он, обняв ее, прошептал:
– Ты в порядке?
Она улыбнулась.
– Ты мне нравишься, Джексон Стром.
– Что ж, такой ответ меня тоже устроит. Я отвезу тебя домой.
Алекса взглянула на шахматную доску:
– Не хочешь реванш?
– Нет, – улыбнулся Джексон. – Я уже выиграл.
Глава 4
Наутро Алекса проснулась с гудящей головой, но воспоминания о вчерашнем дне были на удивление четкими и ясными. Может, ей все приснилось? А как насчет Джексона? Может, и его не было?
Алекса направилась в ванную и умылась холодной водой – ей не хотелось терять время. Горячий душ, кофе, тост должны привести ее в чувство. У нее много дел и мало времени. Коктейли, вечеринки и флирт – не то, за чем она сюда приехала. Чем быстрее получится закончить ту миссию, с которой она вернулась в Роял, тем быстрее можно будет уехать в Майами и заняться делами там. На Алексу навалилось столько всего, что стресс стал ее постоянным спутником, и временами приходилось обращаться за помощью к специальным дыхательным гимнастикам в приложении телефона. Неудивительно, что вчера она едва не потеряла голову.
Семья Алексы и соседи по ранчо, Грандины, поручили ей очень важное дело. Намыливая голову, Алекса попыталась разложить по полочкам всю имеющуюся информацию. Итак, все началось с человека по имени Хит Терстон, местного хозяина ранчо. Явившись к Грандинам, он предъявил документы, утверждающие его право на владение нефтью, что скрывалась в недрах их ранчо, а также ранчо семьи Латтимор. Выяснилось, что Виктор Грандин в свое время передал права на землю матери Хита, Синтии Терстон. Подпись свидетеля сделки удивила всех еще больше – им оказался дед Алексы Огастус Латтимор. Выходило, что Виктор Грандин и Огастус Латтимор были единственными, кто мог пролить свет на это запутанное дело. Но Виктор уже умер, а память дедушки Алексы оставляла желать лучшего – временами он уходил в свой мир из прошлых событий и воспоминаний, забывая о реальности.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом