Ливви Либбей "Тайны и желания"

Наследница из благородной и состоятельной британской семьи, собирается выйти за муж, за любимого и соответствующего ее положению молодого герцога. Ее будущее выглядит счастливым и определенным, пока она в порыве чувств не вступает в близость с крестником отца в которого была влюблена с детства.Для поклонников английских романов. Захватывающее погружение в мир современной британской элиты. История с непредсказуемым сюжетом и интригами. Все события, герои и титулы выдуманы, а совпадения случайны.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 09.12.2023


– Сочувствую, милая.

– Спасибо. Ну, так что, ты составишь нам компанию?

– Благодарю, но я откажусь. Слишком увлекся вчера в пабе и мне необходим покой. Надеюсь, это тебя не расстроит?

– Все в порядке. Понимаю.

– Хочешь, пообедаем на следующей неделе? Или дождемся ужина, что устраивает Анна?

– Мы обязательно что-нибудь придумаем, хорошо?

– Да. И еще один вопрос: связь, которая прервалась, случайно не нейронная в голове Эльзы?

Лидия рассмеялась. Чарли слишком хорошо знал своих кузин.

– Ты не перезвонил мне вчера! – возмутилась Эльза, выхватившая мобильный у кузины.

– Не мог, и, кроме того, я извинился.

– Почему ты не позвонил мне сегодня?

– Я ответил тебе вчера сообщением.

– Хорошо, – смягчилась Эльза после небольшой паузы. – Ты идешь с нами в клуб.

– Я уже сказал, что хочу провести время…

– Это был не вопрос, – оборвала его Эльза. – Я не позволю тебе превратиться в скучного, одинокого, лысеющего старика.

– Какая же ты…

– Мы выезжаем к тебе.

– Нет, – уже со злобой рыкнул Чарльз. – Меня нет дома.

– До встречи, – заключила Эльза и сбросила вызов. Она так же прекрасно знала своего кузена и была уверена, что он отсиживается дома без причины. Спустя час принарядившиеся, они наконец сели в такси и направились к Чарльзу.

– Как у тебя складывается с Томасом? – неожиданно спросила Лидию Эльза.

Мисс Лейдлоу внутренне сжалась и замерла на мгновение.

– Что ты имеешь в виду? – взволнованно уточнила она.

– Ты ладишь с ним на работе?

– Кажется, да, – с некоторым облегчением ответила Лидия, однако нервы ее начали шалить.

– Ты в порядке?

– А что?

– Ты так странно моргаешь, – подметила мисс Аддерли.

– Брось.

– Лидия, – настаивала Эльза.

– Эльза, перестань.

– Только не говори, что ты опять им увлеклась!

– Нет, но я… – начала говорить Лидия, с опаской поглядев на водителя, а затем на Эльзу.

Мисс Аддерли перебила ее:

– Вот и я так думаю. Разве можно смотреть еще на кого-то, когда у тебя есть горячий мишка Генри? – трещала Эльза и мечтательно хлопала ресницами.

Первой любовью Лидии стал парнишка, который был рядом с ней с пеленок, и это было само собой разумеющееся.

С возрастом мисс Лейдлоу стало смущать умиление взрослых над проявлением ее чувств к Томасу, и она предпочитала держать все в тайне. Но только не от Чарли и Эльзы, между которыми, как казалось, никогда не было секретов. Сокрытие общих проделок и прочих тайн делало их дружбу крепче. Между ними не существовало запретных тем для обсуждений, но все же Лидия и Эльза, как и их родные, не все знали о Чарли. В возрасте 19 лет Чарльз Роберт Николас Аддерли признался в отношениях с возрастной леди. И сделал он это весьма эксцентрично: на дне рождения деда лорда Маунтин. Чарли поднялся на стул и объявил о своем романе во всеуслышание. В это время происходила бурная ссора Лидии и Джонатана, которая и прервалась благодаря этой выходке. Позже Чарльз признался кузинам, что в тринадцать лет его совратила учительница. Чарли не замкнулся и продолжал быть общительным и веселым ребенком благодаря психологам и заботливым родителям. Однако с тех пор он предпочитал зрелых дам. Так мисс Лейдлоу узнала, что есть вещи, которыми бывает тяжело поделиться даже с близкими.

Лорд Стонклиф и его юная дочь частенько ссорились из-за парней. Отец прекрасно осознавал интерес мужского пола к его наследнице: помимо ее красивой мордашки и соблазнительных форм, немало значили его состояние и происхождение. Джонатан и не подозревал, что ему не следует опасаться того, что происходило вне круга его внимания, – драма первой любви разворачивалась у него под носом. Но этого не замечал никто, кроме Мэри Белл, которая отлично понимала, что чувствует Лидия к ее сыну. Испугавшись последствий неумелого флирта юной особы, Мэри сообщила об этом Анне, чтобы та повлияла на дочь, что заботливая и любящая мать и сделала. Леди Стонклиф наставляла Лидию очень мягко и, не увидев сопротивления и явных намерений с ее стороны, успокоилась. Позже она переживала за то, что Томас и Лидия плохо ладят, с годами отдаляясь, но также она знала: что бы между ними ни происходило, они дорожат друг другом.

Лидия мечтала, что ее первый поцелуй будет с Томасом, но в шестнадцать лет этот поцелуй украл другой. Это было неожиданно и неприятно: полно слюней и его неумелый язык. Она мечтала, что Томас станет ее первым мужчиной в их первую брачную ночь. Странное и старомодное желание, однако строгое воспитание и безответные чувства сохранили невинность мисс Лейдлоу до девятнадцати лет. Но и в этот первый раз вновь был другой, тот, кого не должно было быть в ее жизни, пришелец из другого мира – Алекс, брутальный длинноволосый татуированный байкер с ангельскими очами. Между ними происходила сумасшедшая страсть. Он был из неблагополучной среды, уличный гонщик и гангстер – о последнем Лидия и не подозревала, пока не попала под пули. Ей долго удавалось скрывать свои отношения, однако все закончилось так же, как и началось, – внезапно. Стресс и депрессия после расставания подкосили мисс Лейдлоу, но все прошло быстро, как простуда. Лидию спас Томас. Его забота вновь пробудила в ней чувства к нему и поселила в сердце надежду, которая тут же рухнула. Сердце Мисс Лейдлоу было разбито мистером Беллом в очередной раз. И она окончательно потеряла веру в его любовь к ней. Лидия плакалась своим кузенам, но совсем недолго. Преодолевая печали, она стала наслаждаться молодостью, устраивая отрывные каникулы с Эльзой и Чарли. Они посетили все самые модные, популярные и эксклюзивные мировые вечеринки. Однако Лидия не только развлекалась, каждое лето мисс Лейдлоу устраивала визиты в страны Африки с благотворительной миссией. Это благое дело она совершала по собственной воле, от фонда, основанного ее отцом и Джорджем Беллом. Ее не смущали ни жара, ни антисанитария, ни многочисленные прививки, делать которые приходилось и до, и после трехнедельного пребывания там. А после виконт благословил дочь на работу в офисе фонда в Лондоне. Лидия выполняла любые обязанности, что ей поручали, от приема гостей на благотворительных ужинах до раздачи еды в социальных центрах. Через некоторое время ее повысили до администратора – вполне заслуженно, но не исключая некоторые привилегии. И благодаря ее активной деятельности в ту пору у Лидии значительно прибавилось подписчиков в социальных сетях.

Осенью прошлого года учеба, тусовки и новые знакомства продолжались. Джонатан в очередной раз серьезно поговорил с дочерью, взывая к ее разуму, и, как всегда, утешился ее рассудительностью, однако наблюдать за ней не перестал. А мисс Лейдлоу вновь чудесным образом удавалось сделать так, чтобы отец знал о ней только то, что ей хотелось. У Лидии с Томасом в то время были достаточно холодные отношения. Мистер Белл по-прежнему пытался наладить с ней дружбу, но она больше не желала этого. Отчасти сказалась десятилетняя разница в возрасте, которая тогда была хорошо ощутима. Круг общения Лидии состоял из молодых начинающих и ищущих свой путь молодых людей. К тому же Томас, как ей казалось, завел серьезные отношения – по крайней мере с одной из тех, с кем он появлялся как минимум шесть раз на разных мероприятиях, в том числе и семейных. Сама же Лидия предпочитала флирту учебу и легкое общение. Тогда же ежегодная Неделя моды в Лондоне прошла для мисс Лейдлоу не без приключений. Она заимела знакомство, которое впоследствии неожиданно переросло в интрижку, о которой ей хотелось забыть, но уж слишком она вышла пикантной, да и кузены постоянно припоминали ей это. Тогда Лидия попробовала очень горячие удовольствия. Все закончилось быстро и очень печально – двумя разбитыми сердцами, среди которых не было сердца мисс Лейдлоу. Тогда же состоялось ее мимолетное знакомство с загадочным джентльменом значительно старше ее. Люк – так он представился. Он помог Лидии и спас ее от настырного влюбленного. А потом сам сделал ей непристойное предложение. Мисс Лейдлоу отказалась, и не только из-за признания, что он женат.

В тот момент она только что пережила небольшую драму, а еще она не собиралась спать за деньги. К тому же Люк подействовал на нее странно. Мисс Лейдлоу осталась под впечатлением, которое усилилось, когда она получила от него в подарок туфли и обещание исполнить все ее мечты, при том, что она скрыла от него свое настоящее имя и адрес. После письма и подарка, переданного Лидии через консьержа, Люк исчез, и вскоре она перестала о нем думать.

Чарли встретил своих кузин в домашней одежде, потому что не собирался никуда идти. Чтобы отвлечь их, он предложил им выпить шампанского, девушки не отказались. Лидия стала расспрашивать Чарли о его делах, а Эльза первым делом решила перекусить, бесцеремонно переместившись в чужую кухню.

– Откуда у тебя столько шампанского?! – открыв холодильник кузена, изумилась Эльза. – Лидия, только взгляни на это!

Лидия вместе с Чарли поспешили к Эльзе из гостиной. Мисс Лейдлоу заинтересованно заглядывала через плечо кузины. Почти все полки холодильника были заполнены элитным напитком.

– Ты вообще-то в гостях, – закрывая дверцу перед лицами кузин, заметил хозяин квартиры.

– Откуда оно у тебя? – удивилась Лидия.

– Мы должны закатить вечеринку, – требовала Эльза.

– Я выиграл спор, – ответил Чарли. – И выпивать все сразу не обязательно.

– Что за спор? – уточнила Лидия.

– Это не важно, – отмахнулся он. – Главное, что я был прав.

Увидев этих троих вместе, легко было понять, что они родственники – все трое стройные и подтянутые, примерно одного роста, возраста, с похожими чертами лица. Эльза отличалась от Чарльза и Лидии светло-каштановым цветом волос, и цвет ее глаз был медово-карим. А у Чарльза немного торчали уши. При всей похожести на своих кузенов Лидия, помимо этого, имела схожие черты с бабушкой по линии отца.

Троица разместилась в гостиной. Лидия и Чарли сели на диван. Хотя места еще оставалось прилично, Эльза присела на подлокотник рядом с кузеном. Буквально год назад они регулярно по выходным посещали шумные вечеринки, а сейчас из-за занятости им удается проводить время вместе гораздо реже.

– Ты не составишь нам компанию? – обратилась к кузену Лидия, подставляя бокал с пенным напитком прямо к его носу.

– Нет, мне и так хорошо.

– Неужели теперь ты трезвенник?! – острила мисс Аддерли. – Помню, как мы употребляли вещи посерьезнее, – провоцируя кузена, она потрепала его по макушке.

– Слава Богу, это в прошлом, и мы вовремя с этим завязали, – едва ли не перекрестившись, сказала Лидия.

– Алкоголь – и ни грамма в нос! – провозгласила Эльза. – Может, у тебя есть старое доброе зелье хиппи? – никак не могла успокоиться она, невротично поглаживая кузена по плечу.

Чарльз мотнул головой и закатил глаза. Лидия неодобрительно смотрела на кузину.

– Что такого? Просто расслабиться. Это же не синтетика, – оправдалась та с усмешкой.

– Не с моим пустым холодильником и скромной зарплатой, – вздыхая, определил Чарльз.

– Заведи себе богатую любовницу, – посоветовала Эльза.

– А ты, я смотрю, эксперт, – парировал Чарли.

– Я ведь беспокоюсь о твоем холодильнике. Хотелось бы чем-то закусить шампанское, – ерничала мисс Аддерли.

Лидия и Чарльз расхохотались.

– Я могу оплатить еду, – предложила Лидия.

– Нет-нет, дорогая. Не такой ты у нас и бедный, не так ли, Чарльз? Что насчет состояния, которое перейдет тебе по наследству?

– Да брось. Ты же знаешь, от него может ничего не остаться, и в моих руках оно окажется, когда мне будет уже не до него. Эта квартира принадлежит деду, а после будет принадлежать отцу. Сейчас я работаю на побегушках у своего дорогого папы, и еще мне приходится как-то вертеться, чтобы заработать на жизнь.

– Бедный, – Эльза состроила плаксивую рожицу и тут же накинулась на кузена с объятиями.

– Я могу заплатить, – настаивала Лидия.

– Не унижай нас еще больше, – с трудом произнес Чарльз, отталкивая Эльзу.

Он с силой оторвал от себя руки кузины и крепко сжал их.

– Ты вынуждаешь меня применить силу, Эльза!

– Я не боюсь кроликов, – пытаясь вырваться, оскалилась та. Лидия тихо потешалась над их ребячеством.

– А если я сама хочу есть, то могу вас угостить? – с улыбкой предложила она.

Чарли отпустил руки кузины, встал с дивана и сел на кресло, подальше от мучительницы.

– Я такая голодная, что готова съесть слона. Но ты можешь наконец одеться, и мы поедим в каком-нибудь месте, – Эльза потирала запястья, хищно поглядывая на кузена.

Чарльз измученно вздохнул и закрыл лицо ладонью.

– И с кем ты спишь сейчас? – продолжала нервировать кузена Эльза.

– Ни с кем.

– Ты врешь. Я знаю.

– Верь, во что хочешь.

– И кто она? Твоя соседка миссис Эзинштейн? А может быть, подруга нашей бабушки леди Сорей? Мисси Нолан? Мисси Уотсон? – каждое имя Эльза произносила с разной интонацией.

– Хорошо. Я закажу пиццу и истрачу последний купон, – сдался Чарли.

Эльза победно улыбнулась.

После того как хозяин заказал доставку, кузина вновь пристала к нему с расспросами.

– Ты стал скрытным. Это подозрительно. Что за этим стоит? Даже Лидия не стала скрывать двойную радость, – Эльза ухмыльнулась и покосилась на кузину.

– Господи, Эльза, сколько можно? – захныкала мисс Лейдлоу.

Чарли прищурился с хитрой усмешкой.

– Такая эмоциональная и печальная история, – поддержал он подстрекательство.

– Вообще-то это ты нас познакомил, – с укором произнесла Лидия и заявила: – Все равно я предпочитаю забыть об этом случае.

– Я же не виноват, что ты согласилась на подобный эксперимент. Для меня это было весьма неожиданно.

Лидия со вздохом прикрыла лицо.

– Да брось, ты добропорядочная и благовоспитанная. А это всего лишь яркий, хотя и немного курьезный момент в жизни, – утешил ее кузен.

– Мне не было весело, – рассердилась Лидия. – Просто не будем об этом.

– Ты же знаешь, что, кроме нас, никто и никогда не узнает твои грязные секреты. А тебе будет что вспомнить в старости, – подбодрила кузину Эльза.

– А вы мне об этом любезно напомните, – с безысходностью произнесла Лидия.

Спустя полчаса, когда все трое уплетали пиццу, мобильный мисс Лейдлоу зазвонил. Жених вызывал ее по видеосвязи.

– Генри, – озвучила Лидия и приняла вызов.

Ее кузены оживились. Они облепили ее с обеих сторон и восторженно уставились в экран, чтобы поздороваться с герцогом.

В начале декабря прошлого года после впечатляющего знакомства достопочтенная мисс Лейдлоу и герцог Лайондейл практически не расставались весь вечер. И даже строгий отец с любопытством наблюдал, как его единственная дочь флиртует с герцогом. Генри не отходил от Лидии и танцевал с ней так, словно не ощущал боли от только что полученных травм. Бедняга Томас, скрипя зубами, по старой привычке то и дело порывался прекратить это, но каждый раз его останавливал крестный отец.

После Нового года Лидия и Генри начали официально встречаться и с тех пор стали центром внимания. Через четыре месяца герцог сделал возлюбленной предложение: наконец заполучив свой идеал, он принял решение. Свою жизнь с ним мисс Лейдлоу представляла счастливой – с любящим и заботливым Генри не могло быть иначе. Однако совершенный ею поступок не вписывался в идеальную картину ее будущего.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом