Елена Валерьевна Бурмистрова "Темные хроники светлого городка. Вечность"

Третья часть цикла книг «Темные хроники светлого городка». Лиззи и Саймон едут на остров в свадебное путешествие. Там Лиззи замечает, что с ее мужем творится что-то необъяснимое. Она звонит Марианне и рассказывает ей правду. Марианна начинает расследование и выясняет, что случилось с Саймоном. Когда молодожены возвращаются в Лорану. Марианна рассказывает Саймону что с ним прооисходит, вынуждая навсегда оставить Лиззи в покое. Саймон уезжает. Девушка теряется в догадках, что могло произойти, и они оба тяжело переживают разлуку. Тем временем тьма снова сгущается над городом, и все обитатели Лораны ищут способ отсрочить неминуемую гибель Лесного. Лиззи случайно узнает, что может навсегда избавить город от проклятия и вдруг понимает, что на самом деле случилось с ее мужем. Никто, кроме нее, не знает, что способ спасти ее родной городок есть. Осталось понять, как спасти их любовь.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 19.12.2023

– Ерунда. Я куплю тебе новый.

– Нет, мне этот очень нравился.

– Хорошо. Я сейчас.

Саймон снял рубашку и прыгнул в воду.

– Саймон, ты куда? Разве можно найти его на такой глубине? – крикнула Лиззи.

Она тревожно вглядывалась в бездну, куда нырнул Саймон. Его не было уже три минуты. Лиззи заволновалась. Когда прошло еще четыре минуты, она запаниковала. Ее крики подхватили чайки. Они словно предвещали беду, чего Лиззи испугалась еще больше. Еще через три минуты Саймон показался над водой, держа в руках ее цепочку с кулоном.

– Саймон? Ты жив? Какое счастье! – повторяла она, когда он поднялся на борт.

– Ерунда. Ты чего так распереживалась?

– Саймон, тебя не было десять минут!

– Да? Действительно десять?

– Именно! Как такое может быть?

– Я умею нырять и задерживать дыхание.

– На десять минут?

– Успокойся. Все нормально.

– Я не понимаю. Как такое может быть?

– Лиз, забудь, – сказал он резко.

– Хорошо. Как скажешь. Если ты еще и под водой дышать можешь, то я не перестаю удивляться.

Саймон пожал плечами и задумался. Его пугало все, что происходило с ним в последнее время. Он сам был не рад таким способностям и не понимал, откуда все это на него свалилось.

До отъезда домой оставалось ровно два дня. Лиззи уже не думала о том, что случилось на пляже и в океане. Саймон был прежним: любящим, заботливым и внимательным.

– У меня для тебя сюрприз, – сказал он утром, когда она только проснулась.

– Ты меня избаловал окончательно, – улыбнулась Лиззи.

– Я приготовил завтрак. Жду тебя в машине. Мне кое-что нужно сделать.

Лиззи быстро позавтракала и выбежала к машине. Саймон уже стоял, облокотившись на капот, поджидая ее.

– Куда мы едем? – спросила она.

– В одно волшебное место. Я покажу тебе чудо.

Место, в которое Саймон ее привез, действительно было похоже на сказку. Рядом стояли две высокие горы, и в середине Лиззи увидела огромный водопад. Вода сверкала на солнце разными цветами, искрилась и с огромным шумом падала вниз.

– Потрясающее место, – сказала Лиззи. – Мне тут очень нравится.

– Говорят, что если в 00 часов влюбленной паре прыгнуть вниз, то они будут жить вечно.

– Кто говорит?

– Местные. Эту легенду они рассказывают шепотом и не всем подряд.

– Чем ты вызвал такое доверие? – улыбнулась Лиззи.

– Не знаю. Сам не понимаю. Ты в это веришь?

– Ерунда. Вечно жить не может никто, – рассмеялась Лиззи. – Но приключение интересное.

– Давай попробуем? – вдруг сказал Саймон.

– Ты серьезно? – удивилась Лиззи.

– Абсолютно. Там безопасно. Я уже сделал это.

– Когда?

– Сегодня в пять утра я приехал и попробовал.

– Ты с ума сошел? А если бы ты разбился? – крикнула Лиззи и стукнула его кулаком в грудь. – Я бы даже не знала, где тебя искать. Саймон, не делай больше так!

– Хорошо. Больше не буду. Попробуем?

– Хорошо. Я прыгну с тобой.

– Тебе не страшно?

– Нет. Я тебе верю.

До вечера они провели время на пляже. Им без конца кто-то звонил, писал, слал голосовые сообщения.

– Лиз, не отвечай. Мы скоро вернемся домой и наговоримся, – сказал Саймон.

– Как не отвечать? Они все наша семья, – ответила Лиззи.

– Мы скоро встретимся и привезем им очень много подарков. Завтра пойдем по магазинам. Я отвезу тебя в красивый торговый центр.

– Отлично. Мне нравится эта идея.

Незаметно наступил вечер. Лиззи и Саймон поужинали и пошли в местный бар послушать живую музыку. Саймон пошел за кофе, а к Лиззи подошел странный молодой человек и попытался познакомиться. Лиззи сначала отшучивалась, потом резко ответила, что она не собирается ни с кем знакомиться, и что сейчас подойдет ее муж.

– Муж? И что? – захохотал парень.

– Девушка сказала, что не собирается ни с кем знакомиться, – спокойно сказал Саймон, незаметно появившись у стойки бара.

– Это наш муж? Почему у блондинок всегда в мужьях такие смазливые красавчики, которые и драться-то нормально не умеют.

– Уверен? – спросил Саймон.

– Сай, пойдем отсюда, – сказала Лиззи, увидев, что еще трое парней внимательно наблюдают за ними. Было ясно, что это его друзья. – Пойдем, пожалуйста.

– Лиз, не беспокойся.

– Что значит «не беспокойся»? Их четверо.

– Может, выйдем на улицу? Зачем тревожить посетителей? – предложил ухмыляющийся молодой человек.

– Согласен, – сказал Саймон.

Лиззи схватила его за руку, но он резко остановил ее.

– Элизабет, все будет хорошо. Жди меня тут и никуда не выходи. Ты меня поняла?

Компания вышла из заведения. Уже стемнело, и луна ярко освещала улицу, где кроме этого кафе ничего больше не было. Людей поблизости тоже не наблюдалось.

– Ты уверен, что хочешь так выяснять отношения? – спросил Саймон. – Я даю тебе шанс вернуться в бар и продолжить спокойно вечер.

– Послушайте, друзья, он дает нам шанс, – рассмеялся парень и со всей силы ударил Саймона по лицу. Из губы моментально потекла кровь. Парень рассмеялся еще громче, а его друзья зааплодировали. Тут он посмотрел на Саймона, лицо которого было прекрасно освещено лунным светом и светом от ближайшего фонаря, и кровь застыла у него в жилах. Раны на губе не было, крови тоже. Несколько капель остались на белой рубашке, но губа была в норме. Из глаз струились тонкие черные струйки дыма.

– Да что ты такое? – прошептал парень.

– Иди. И друзей своих забирай. Ты ничего не видел. Понял?

– Да. Прости, брат. Я не хотел. И у жены попроси за меня прощения. Все. Мы уходим.

Друзья спешно удалились, а Саймон посмотрел на рубашку и покачал головой.

– Моя любимая. И зачем ты ее испортил? – ухмыльнулся он.

Лиззи выбежала на улицу.

– Саймон! Ты в порядке? – закричала она. С ней выбежали два официанта и хозяин заведения.

– Я же сказал, чтобы ты не волновалась и не выходила. Они ушли. Вероятно, больше не вернутся, – спокойно сказал Саймон.

– Парень, спасибо. Эти товарищи всякий раз устраивают заварушки, когда ко мне приходят, надоели уже. Клиентов распугивают, – пожал руку Саймону хозяин заведения.

– У тебя кровь! – сказала Лиззи.

– Ерунда. Не волнуйся. Поцарапал руку, когда часы снимал.

– Снимал? Они же у тебя на руке.

– Да? Это отлично. Значит, не потерял. Идем домой? Нам скоро выезжать к водопаду.

– Конечно, – сказала Лиззи и обняла мужа. – Я так за тебя испугалась!

– Не стоит, моя хорошая, я могу защитить и себя, и тебя.

– От всего плохого? – спросила Лиззи.

– Я очень на это надеюсь, – прошептал Саймон.

***

В Лоране готовились к встрече молодоженов и еще к одному торжественному событию – Павел хотел сделать предложение Герде раньше. Он решил не ждать до Рождества. Все эти две недели Павел был на связи с Саймоном по вопросу сценария праздника. Вместе они придумали несколько сюрпризных моментов, которые понравились и Камилле. Именно в последнее время все обитатели Лораны заметили странности в поведении Герды – она мрачнела с каждым днем. Никто не понимал, в чем дело. Если разговор заходил о Павле, Герда молчала и не поддерживала беседу. Павел начал тайное расследование. Они с Камиллой пытались выяснить, в чем дело, но пока у них это получалось плохо. Они звонили Лиззи, она их расстроила еще больше – видения, которые преследовали ее, относились именно к Герде и не предвещали ничего хорошего: то она в окровавленном платье у алтаря, то она летит с обрыва в пропасть, то лежит в постели бледная как полотно.

– Герда, что с тобой? Ты не хочешь мне рассказать? Тебе станет легче. Иногда поделиться тревогой с кем-то очень нужно. А мы ведь подруги. Нас многое связывает, – сказала как-то вечером Камилла Герде. Та сидела в библиотеке у камина и грустила.

– Со мной все в порядке. Не понимаю, что вы все всполошились.

– Я знаю тебя много лет. Мы практически детьми приехали в этот дом и взрослели вместе. В последнее время с тобой что-то происходит. Ты не рада браку с Павлом?

– Рада.

– Это точно не тот тон, который я ожидала услышать. Что с тобой?

– Со мной все в порядке.

– Да в том-то и дело, что не в порядке. И ты что-то скрываешь. Я не настаиваю, но иногда вместе справиться с проблемой бывает проще.

– Да нет у меня никаких проблем! – вдруг закричала Герда. – Что вы все ко мне пристали?

– Теперь я точно знаю, что они есть. Как хочешь. Я тебе ничего не скажу. Завтра приезжают Саймон с Лиззи. Подумай еще сутки. Если решишь все рассказать, мы будем рядом. Если нет – справляйся в одиночку.

Камилла ушла, а Герда снова села в кресло перед камином и расплакалась. Она провела всю ночь в библиотеке то засыпая, то плача, то снова засыпая. Камилла, наоборот, заснула моментально с мыслями о том, что у обеих ее подруг есть проблемы. Лиззи все рассказывала ей по телефону о своих счастливых моментах отдыха с Саймоном и о том, что случалось во время их медового месяца. Камилла поняла одну простую вещь – Лиззи не опасалась ничего того, что происходило с ее мужем. Она ему безгранично верила.

Жан зашел в библиотеку. На часах было восемь утра. Герда спала в кресле, свернувшись калачиком. Огонь в камине потух, в помещении было прохладно.

– Герда, проснись, – потихоньку сказал он.

Герда открыла глаза и испугалась.

– Жан? Что случилось?

– Ничего. Ты почему тут? Ты тут провела ночь?

– Да. Я читала книгу и не заметила, как уснула. Я пойду.

– Читала? – удивился Жан, не увидев рядом с ней ни какой книги. – Постой. Сегодня занятия отменяются по случаю праздника, но я все же назначаю тебе встречу в комнате для занятий на первом этаже. Мне нужно с тобой поговорить. Давай сразу после завтрака.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом