Лара Гросс "Туман нашей памяти"

Лиза Гарбер, потерявшая дочь в автомобильной катастрофе, переезжает в Лондон, чтобы начать новую жизнь. Здесь она знакомится с тренером Беном и между ними возникает симпатия. Однако, когда Лиза встречается с его другом, знаменитым рок-музыкантом Диланом, все меняется.По мере развития отношений героев всплывают мрачные тайны, кроющиеся в прошлом каждого из них. Лиза сталкивается с нравственными дилеммами и этическими вопросами. Сможет ли она сделать правильный выбор, чтобы обрести свое счастье? Книга содержит нецензурную брань.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006220942

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 26.01.2024


Мы провели с минуту в полной тишине, пока любопытство подруги в очередной раз не взяло верх. Она тоже глотнула минералки и неожиданно заговорила так громко, что сидящие за соседними столиками стали оглядываться на нас.

– Кто Альфа? Дилан МакФолл? – она вскинула бровь и театрально взмахнула руками. – Ну кто бы мог подумать.

Я заметила, как еще несколько человек посмотрели в нашу сторону, по-видимому, привлеченные слишком громко произнесенным известным именем.

– Говори тише, – цыкнула я, втягивая голову в плечи и отгоняя от себя воспоминания о МакФолле как назойливую муху от варенья.

Я с яростью начала накалывать креветки на вилку и закидывать их себе в рот, глотая и почти не жуя. Инга исследовала мое лицо, словно боялась пропустить даже мельчайшую деталь. Затем откинулась на стуле и, сложив руки на груди, тихо произнесла:

– Да он произвел на тебя неизгладимое впечатление, дорогая.

Я едва не подавилась от этих слов и подалась вперед, чтобы ответить:

– Скорее в аду пойдет снег, чем мужики вроде этого МакФолла начнут производить на меня хоть какое-то впечатление.

Моя интонация и, вероятно, выражение лица заставили губы Инги растянуться в широкой улыбке.

– Я старше тебя и кое-что понимаю в жизни.

– Заткнись.

– Он тебе понравился, – поддразнила Инга, удовлетворенно кивая. – Больше, чем просто понравился.

– Нет, – парировала я. – Он отвратительный высокомерный выскочка. Его Дьявольское Величество, блин! И кроме того, я встречаюсь с его другом!

Инга облокотилась о стол, положив подбородок на ладони, и посмотрела на меня с ехидной ухмылкой:

– Я же не утверждаю, что ты влюбилась в него с первого взгляда. Я лишь сказала, что Дилан определенно произвел на тебя впечатление. Да и что в этом удивительного? Он красавец. Он знаменит. Богат, если верить таблоидам…

– Ты меня вообще слушаешь? – не выдержав, перебила я её, нервно постукивая указательным пальцем по столу. – Этот твой Дилан МакФолл – мерзкий слизняк, которому кто-то внушил, что он обладает мифическим обаянием и способен понравится любому.

– Говорят, он восхитительный любовник, – произнесла Инга, не сводя с меня глаз, и её губы расплылись в мефистофельской улыбке.

Я со свистом выдохнула и осуждающе покачала головой:

– Да ты издеваешься.

– Ах-ах! – отозвалась Инга и накрыла мою руку, нервно постукивающую по поверхности стола, своей теплой ладонью. – Я тебя услышала. Точнее, я услышала то, что сказала бы любая девочка-подросток своим подружкам, если бы её заподозрили в симпатии к главному плохишу школы.

– Я не подросток, Инга! – возмутилась я, отчаянно не понимая, чего хочет добиться подруга. – Не вынуждай меня с тобой ссориться из-за какого-то… «мудака обыкновенного».

Инга снова улыбнулась и на этот раз сказала совершенно серьезно:

– Ты слишком плохо знаешь саму себя, Лиза.

Я неловко пожала плечами. Инга была чуть старше и имела в жизни столько мужчин, что хватило бы не на одну среднестатистическую женщину. Мне и в голову не приходило осуждать подругу, но сейчас её слова почему-то вызывали во мне острое желание сопротивляться. Она говорила как психотерапевт. Так, как будто уже вскрыла мою черепную коробку и прочитала все мысли, даже те, что еще только начали зарождаться в самых глубинных слоях моего подсознания.

– Возможно. Возможно, ты права. Но он действительно не произвёл на меня хоть сколько-нибудь положительного впечатления. Этот парень слишком увлечен своим статусом небожителя и даже не пытался скрывать, что ему плевать на простых людей. Вот и все.

– Так вот в чем дело… – глубокомысленно произнесла Инга, растягивая губы в добродушной ухмылке. – Понятно.

– Что тебе понятно? – я не знала, почему спросила и какой ответ ожидала услышать.

– Дилан МакФолл не произвел на тебя впечатления, потому что повел себя как заносчивый выскочка, – промолвила моя приятельница с задумчивым видом и тем самым поставила точку в нашей беседе.

Спустя несколько дней после этого разговора Бен сообщил, что мы приглашены на вечеринку по случаю помолвки Адама и Лилит. Событие достаточно интимное, и сам факт, что меня тоже позвали, практически сбил меня с ног. Ведь мы с ребятами встречались лишь однажды. Но я получила приглашение прийти вместе с Беном, а значит, меня восприняли как минимум всерьез. От осознания этого в моей душе стало светлее, но я все равно задала Бену вопрос, который считала необходимым:

– Ты действительно хочешь, чтобы я пошла с тобой?

По тому, как по лицу Бена промелькнула едва уловимая тень, я поняла, что не зря спросила, но его ответ посеял в моей душе ростки надежды, что наши отношения, вполне возможно, двигаются с мертвой точки.

– Что за странный вопрос, Лиза? – Бен притянул меня к себе и уткнулся носом в мою макушку. – Конечно же, я хочу, чтобы мы пошли вместе. В противном случае я мог вообще не упоминать об этом.

Слова, не лишенные смысла. Бен действительно мог скрыть от меня сам факт, если не хотел идти со мной. Но он не сделал этого. Тонкая корочка льда на моем сердце мгновенно оттаяла, и по груди разлилось приятное тепло.

Я отстранилась от Бена и заглянула в его добрые смеющиеся глаза. Он стоял так близко, что я могла сосчитать вкрапления на его радужке. И от этой близости его крепкого сильного тела мне стало спокойно и легко.

– Где состоится вечеринка? – я никогда прежде не бывала на событиях подобного рода и уж тем более устраиваемых знаменитыми рок-музыкантами.

– Это будет камерное мероприятие на сорок человек, только самые близкие, – сказал Бен, и пока я мысленно падала в обморок от такого количества «самых близких» в чьей-то жизни, он продолжил: – В музее Генделя и Хендрикса[17 - Музей в Мейфэре, Лондон, посвященный жизни и творчеству родившегося в Германии британского композитора эпохи барокко Джорджа Фридриха Генделя и американского рок-певца-гитариста Джими Хендрикса, которые жили на Брук-стрит, 25 и 23 соответственно.] в эту субботу.

Я замерла, пока мой мозг пытался обработать услышанную новость.

– То есть… Ты имеешь в виду, они арендовали для вечеринки целый музей?

Бен легко рассмеялся и снова привлек меня в свои объятия:

– Это Лондон, детка.

И это помолвка младшего брата знаменитого Дилана МакФолла.

Осознание того, что я вновь увижу его, лишило меня способности мыслить четко и логично. Эмоции зашкаливали. Думая о Дилане, я была не в состоянии оформить свои мысли в складные предложения от одного лишь предвкушения встречи. И я не понимала, в чем крылась причина моего такого нестабильного, необъяснимого и не поддающегося никакой логике эмоционального состояния. Я старательно гнала прочь от себя любую мысль, любое воспоминание об этом мужчине. Но чем больше старалась, тем глубже он пускал корни в моей голове.

Инга отнеслась к известию о приглашении на помолвку с завидной долей энтузиазма. Она никак не отреагировала на мой неуемный восторг по поводу места проведения, а вот факт, что я вновь окажусь в одной компании с медийными личностями первой величины, привел её в крайнее возбуждение.

– Какая удача, что ты познакомилась с Беном. Ну кто бы мог подумать! – не переставала разглагольствовать Инга, довольно потирая руки. – Сейчас, когда мы продвигаем твои книги на новом уровне, тебе крайне важно мелькать в обществе, подобном этому. Где звезды – там и голодные до сенсаций журналисты. Засветишься на парочке таких мероприятий – и ты уже сама звезда.

Инга заставила меня нарядиться в винтажное кожаное платье Гуччи и пригласила моднейшего стилиста Лондона, чтобы сделать мне макияж и уложить волосы в прическу с косой. Когда я взглянула в зеркало, мне стало несколько не по себе. Я и сама имела опыт работы в этой сфере и кое-что понимала, но то, что удалось сотворить этому парню, действительно впечатляло. На меня смотрела женщина с острыми скулами и бездонными глазами, и я едва узнавала в ней саму себя. А когда поймала восхищенный взгляд Бена, то окончательно убедилась, что стилист поработал на славу. Никогда прежде Бен не смотрел на меня так, как в тот вечер.

– Выглядишь великолепно, – галантно кланяясь, отвесил мне комплимент теперь уже будущий муж Адам, предварительно поглазев на меня с минуту, когда встретил на пороге дома-музея вместе с Лилит.

Они выглядели сногсшибательно, не изменяя своему стилю, оба в черной коже, и я невольно задалась вопросом, будет ли свадебное платье Лилит белым.

Девушка одобрительно закивала, не сводя с меня пытливых глаз, разглядывая с видом модного эксперта.

– Десять из десяти, – промурлыкала она, обнимая меня. – Спасибо, что приняла наше приглашение.

– Спасибо, что пригласили, – удивленно ответила я, и пара обменялась многозначительными взглядами.

– Проходите в музыкальную комнату, – сказал Адам, пожимая руку Бену. И, прихватив по бокалу шампанского с подноса, стоявшего на импровизированной стойке, мы начали подниматься по витиеватой лестнице на второй этаж, откуда доносились звуки клавесина.

Когда мы оказались в небольшой комнате, где уже собралось достаточное количество гостей, я замерла, не в силах поверить собственным глазам. За клавесином, которому, по моим подсчетам, было примерно триста лет, сидел сам Дилан МакФолл и исполнял печальную и величественную «Сарабанду» из французской сюиты ре-минор, как если бы был самим Георгом Фридрихом Генделем.

Дилан в белой рубашке с воланами и глубоким воротом, с длинными черными волосами, свободно растекающимися по плечам и оттеняющими его аристократическую бледность, казалось, перенесся из двадцать первого в век восемнадцатый и всех нас захватил за собой.

Я смотрела как заворожённая, не в силах оторвать глаз от его одухотворенного лица с плотно сжатыми чувственными губами и полуприкрытыми глазами. Затем мой взгляд переместился на его тонкие пальцы, виртуозно извлекающие божественные звуки из старинного инструмента, словно парящие над клавишами. Если я когда-либо и готова была назвать живого человека произведением искусства, то это был именно такой момент.

Когда я вновь подняла глаза на лицо Дилана, то увидела, что он смотрит прямо на меня. Его глаза, свинцово-серые, как лондонские грозовые тучи, готовые вот-вот обрушиться на землю смывающим все на своем пути ливнем, казалось, глядели куда-то внутрь меня, и я почти растворилась в них. Голову заволокло густым непроницаемым туманом, не позволяющим адекватно мыслить, и я инстинктивно схватила за руку стоящего рядом Бена и переплела свои пальцы с его. Если кто-то и мог удержать меня на берегу, чтобы я не пустилась в смертельное путешествие по этим глубоким серым МакФолловским озерам, то это Бен. Его прикосновение придало мне сил и уверенности. Он притянул меня ближе и поцеловал побелевшие костяшки моих пальцев. Вот с какой силой я вцепилась в его руку.

Мне показалось, или в глазах Дилана МакФолла промелькнуло едва уловимое страдание? Он извлек из клавесина последний аккорд, и в комнате повисла ошеломляющая тишина. Затем раздались аплодисменты и восхищенные возгласы.

Тем временем Дилан встал со своего места и, жестом поблагодарив всех присутствующих, проговорил бархатным обволакивающим голосом:

– Друзья, сегодня мы собрались, чтобы как следует отметить поистине великое событие. Мой маленький братишка решил жениться. Основное действо будет происходить в квартире Джими, поэтому прошу всех проследовать за хостес, которые проводят туда, где нас уже ожидают будущие мистер и миссис МакФолл.

Комнату вновь разорвали громкие аплодисменты и одобрительные возгласы, и я, наконец, нашла в себе силы отвести глаза от Дилана и оглядеться вокруг. Сегодня здесь собрались люди, часть которых я уже видела на прошлой вечеринке. Рядом с Диланом стоял Уилл, не изменяющий своему деловому галантному стилю. Dark Light в полном составе приветствовали нас с Беном добродушными улыбками и кивками.

От того, что я не буду совсем уж незнакомкой на этом празднике, стальной кулак в моей груди слегка разжался, и меня немного отпустило. Томас и Лена снова сплелись воедино, как виноградные лозы. Ромео выглядел несколько отрешенно, между его бровей залегла глубокая складка. Я встретилась взглядами с рыжеволосой Анжеликой, подругой Ромео, и она ослепительно улыбнулась, махнув рукой в приветствии.

– Как тебе сегодняшний антураж? – взволнованным голосом поинтересовалась она, после того как оглядела меня с ног до головы и удовлетворенно кивнула.

– Потрясающе, – отозвалась я, мой взгляд неожиданно снова зацепился за Дилана, который прямо сейчас стоял почти рядом, похлопывая по плечу Бена и при этом буравя глазами дырку в моей голове.

Анжелика схватила меня за руку, тем самым заставляя обратить на себя внимание:

– Это была моя идея! И вся вечеринка – моих рук дело.

Я вскинула брови.

– Правда? Это просто великолепно, – я искренне восхитилась самой задумкой. – Ты занимаешься организацией мероприятий?

– Да, – гордо ответила она. – Если что, обращайся. Оформим все в лучшем виде.

Анжелика щелкнула языком и соединила большой палец с указательным. Краем глаза я заметила, что Дилан собирается двинуться в мою сторону, и схватила её за руку:

– Может быть покажешь мне, где тут что?

Девушка с готовностью согласилась, и я поспешила за ней, не позволяя себе обернуться.

Мы поднялись по лестнице, а затем пошли по какому-то коридору, и Анжелика пояснила:

– Сейчас мы фактически переходим из 25-го дома в двадцать третий, где жил Хендрикс. Вечеринка будет проходить на его половине на всех трех этажах. Конечно, все ценные музейные экспонаты закрыты. Кроме того, Дилану пришлось внести немалый залог на всякий непредвиденный случай. Но чего не сделаешь ради любимого младшего брата! Заблудиться здесь практически невозможно, а вот местечек для уединения – хоть отбавляй.

– Господи, это же музей, неужели кому-то приспичит уединяться в таком… хм… историческом месте? – не сдержалась я, разводя руки в стороны.

– Это помолвка рок-музыкантов, дорогая. Секс, дурь и рок-н-ролл – не забывай! – парировала Анжелика. Выражение на моем лице вызвало у девушки сдавленный смешок: – Шутка.

Она заливисто расхохоталась и подмигнула мне. Я повела плечом лишь потому, что мне совершенно не требовалось местечко для уединения ни с кем бы то ни было, ни – и я очень на это надеялась – от кого бы то ни было.

Тем временем Анжелика продолжила говорить:

– На первом этаже есть бар, и заправляют там Элла и Эйсид Алекс[18 - Ella Stormark & Acid Alex – известные ди-джеи Лондона.]. На втором – фуршет и прочие светские церемонии, а на третьем, в самой спальне Джими, чуть позже устроим джем-сейшн. Адам и Лилит уже ждут всех нас на втором.

Мы вошли в комнату, и Анжелика тут же устремилась к своим друзьям, а я почувствовала, как все взгляды присутствующих обратились на меня. Я с трудом переносила внимание, но прекрасно понимала, что для большинства являлась здесь новым лицом, поэтому лишь тяжело вздохнула, выискивая среди гостей Бена.

Он находился рядом с Диланом и Уиллом и махнул мне рукой, но я осталась стоять на месте. МакФолл посмотрел на меня долгим взглядом и только после этого что-то шепнул на ухо Бену. Тот ткнул его в бок кулаком и усмехнулся, а затем направился в мою сторону.

– Малышка, ты где была? Мне приходится выслушивать комплименты, которые предназначены исключительно тебе. Сегодня ты единодушно признана самой красивой гостьей, не считая виновников торжества.

Бен склонился надо мной, его глаза цвета медового виски мягко мне улыбались, и я растянула губы в ответной улыбке:

– Анжелика провела мне экскурсию. Я до сих пор не могу поверить, что в местах, подобных этому, разрешается проводить вечеринки. Здесь куда ни глянь – сплошные раритеты.

– Большинство присутствующих здесь гостей самих можно отнести к музейным реликвиям, малышка.

Теперь Бен улыбался во весь рот, а я обвела комнату взглядом и снова наткнулась на Дилана МакФолла. Которого тоже можно было причислить к гребаным раритетам. Чертово произведение искусства. Которого слишком много. Куда ни глянь – везде он.

– Поздороваешься с Дилли? – Бен взял меня за локоть, намереваясь погрузиться вместе со мной в светскую рутину «привет, будем знакомы», но я тут же остановилась.

– Не хочу, мы уже здоровались, – зашипела я.

Бен лишь усмехнулся и покачал головой.:

– Хорошо, тогда давай я познакомлю тебя с некоторыми нашими друзьями.

Из того десятка людей, кому меня представил Бен, только одна пара привлекла мое внимание. Креативный директор МакФолла Кейтлин и её муж Сид, имиджмейкер с именем в определенных кругах. Я разглядывала их с откровенным интересом, с трудом принимая мысль, что именно эти люди создали образ Дилана МакФолла – прекрасного и ужасного, – который сводил с ума тысячи одним своим фирменным взглядом исподлобья и «трусикоснимательной» ухмылкой.

– Так значит, ты та самая Лиза Гарбер? – воскликнула Кейтлин, симпатичная сухая брюнетка лет сорока пяти, которая выделялась из общей массы безупречной укладкой и элегантностью стиля. Она относилась к тому типу женщин, которые обладали способностью оставаться в тренде, не изменяя классике. – Я читала твою книгу, и это, вне всяких сомнений, хит.

– Мне крайне лестно слышать подобные слова, – я использовала все свои навыки ведения светской беседы, хотя давалось мне это с невероятным трудом.

Сид, который был явно моложе супруги, но внешне идеально подходил ей, с интересом разглядывал меня, затем посмотрел на Бена, стоявшего за моей спиной. Когда он снова посмотрел на меня, я прочитала в его глазах искреннее удивление. Как если бы он увидел предмет интерьера, полностью выпадавший из общей концепции и стилистики дома. Но была ли именно я этим уродливым пятном на безупречной картине, я так и не поняла.

– Если понадобятся мои услуги, обращайся, – произнес он ровным тоном, хотя взгляд его по-прежнему казался несколько сбитым с толку. – С удовольствием бы поработал с писательницей.

Он сунул мне визитку, и его взгляд заметался по комнате, пока не остановился на ком-то слева от меня. Теперь уже все лицо Сида выражало крайнее удивление, и я повернула голову, чтобы проследить за его взглядом. Дилан МакФолл стоял рядом с Адамом и Лилит, на его лице красовалась редкая для него искренняя улыбка, но в глазах сверкнул стальной холод, когда он в который раз за вечер уставился прямо на меня.

Сама не знаю почему, я начала раздражаться. Куда ни пойди, куда ни сунься – везде Его Дьявольское Величество заполнял собой все пространство. Даже Адам и Лилит не привлекали к себе столько внимания, сколько этот готически-эротический выскочка. Я усмехнулась возникшему в моей голове эпитету и повернулась к Сиду. Его ресницы заморгали с бешеной скоростью, как крылышки мотылька, бьющегося об оконное стекло. Что привело этого мужчину в подобное смятение, оставалось для меня загадкой.

Неожиданно раздался стук металла по хрусталю. Таким образом Дилан МакФолл снова привлекал к себе всеобщее внимание. Он жестом попросил тишины и встал между источающими мегаватты любви и счастья Адамом и Лилит.

– Друзья, сегодня мы собрались здесь по весьма радостному поводу. Мой любимый младший братишка надумал спустить на воду корабль под названием «Семейная жизнь» и отправиться на нем в большое плавание, – в комнате раздались радостные возгласы и улюлюканье, и Дилан удовлетворенно кивнул. – Но прежде чем объявить вечеринку официально открытой и пуститься во все тяжкие, я должен уточнить у Лилит, не передумала ли она выходить замуж за моего придурка-братца.

Дилан приобнял улыбающуюся Лилит за плечо и посмотрел на нее сверху вниз почти отцовским взглядом. Я поразилась, каким домашним и мягким он выглядел в этот момент. Это было так удивительно, что я затаила дыхание, не веря своим глазам.

– Лилит Роуз Торн, ты все еще согласна принять предложение Адама Джилли МакФолла выйти за него замуж?

– Согласна! – звонким голосом проговорила девушка под одобрительные возгласы публики и аплодисменты.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом