Лев Романович Ребрин "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).

date_range Год издания :

foundation Издательство :АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 07.02.2024

Про чувство голода

Ca / Cette odeur + m'a mis l'eau ? la bouche. = J'en ai l'eau ? la bouche. = У меня + от этого / от этого запаха + слюнки текут.

J'ai + faim / un petit creux / une faim de loup. = Мне + хочется есть / немного хочется есть / сильно хочется есть.

Je n'ai plus faim. = Je suis rassasiе. = Я больше не голоден.

Ca / Cette histoire + m'a coupе l'appеtit. = Это / Эта история + испортила мне аппетит.

Про кулинарные привычки и расстройства пищевого поведения

sauter un repas = пропустить прием пищи

grignoter + entre les repas / tout au long de la journеe = перекусывать + между приемами пищи / в течение дня

manger un morceau sur le pouce = перекусить на ходу

manger + avec les doigts / avec des baguettes / avec une fourchette / avec une cuill?re = есть + руками / палочками для еды / вилкой / ложкой

saucer son assiette avec un gros morceau de pain = собрать остатки соуса куском хлеба

manger / lеcher + avec gourmandise = есть / облизывать + с жадностью

aimer la bonne ch?re = любить хорошо поесть

?tre accro ? la malbouffe = пристраститься к нездоровой пище

souffrir d’anorexie = страдать анорексией

avoir une perception dеformеe de son corps et une vеritable hantise de grossir = иметь искаженное восприятие своего тела и реальный страх потолстеть

se faire vomir pour perdre du poids = вызвать у себя рвоту, чтобы похудеть

avaler = проглотить

avaler / boire + qch d'un trait = проглотить что-л. одним махом / выпить что-л. одним глотком

Elle a avalе de travers un morceau de g?teau. = Она подавилась куском торта.

se gaver = объедаться

Il fallait cacher les sucreries en hauteur, sinon il se gavait ? s'en rendre malade. = Сладости нужно было прятать высоко, иначе он мог объесться до тошноты.

se gaver de nourriture jusqu’? l’indigestion = переесть до состояния несварения желудка

Важно различать значения слов gourmet и gourmand.

un gourmet = гурман

C'est un fin gourmet. = Он большой гурман.

(un) gourmand = обжора, прожорливый (т.е. может быть и сущ., и прилагательным)

le plus gourmand des gourmets = самый прожорливый гурман (дословно: "из гурманов")

un gourmand invеtеrе = заядлый обжора

une voiture gourmande en carburant = автомобиль, потребляющий много топлива

Иногда, правда, прилагательное gourmand = gastronomique

un restaurant gourmand = un restaurant gastronomique = изысканный ресторан

Обеденный стол и посуда

dresser la table (dans son jardin) = накрыть стол (у себя в саду)

couvrir la table d’une nappe blanche = накрыть стол белой скатертью

se mettre ? table = садиться за обеденный стол

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом