Турана М. "Разбитые судьбы"

Я – Дамла Озаки. Шесть лет назад я отравила человека – отомстила за смерть отца. И понесла за это наказание. Государство лишило меня свободы. А жизнь – всего остального. Сын убитого – Рустам Низами, сделал всё для того, чтобы добиться моего досрочного освобождения, и поселил меня у себя в доме. Что он задумал? Решил отомстить? Что творится в голове мужчины, мне неизвестно. Но я решаю смириться и выяснить это.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 10.04.2024

ЛЭТУАЛЬ


Я продолжаю пребывать в ступоре. Вроде ничего сверхъестественного он не предлагает, но меня смущает его желание отправиться на совместную прогулку.

Отступив назад, Рустам идет в прихожую, берет поводок и намордник добермана. Его диктаторские замашки напоминают мне, что он человек настроения. Его трудно понять или разгадать ход мыслей. Все мое нутро противится его настойчивости, поэтому я решаю отказаться от прогулки.

– Но я… Мне нужно заняться ужином, простите, не могу.

– Считай, что это мой приказ! – повысив тон, он протягивает мне поводок пса. – Хочешь воспринимать меня как работодателя, значит учись подчиняться! Надеюсь, это не проблема?

Поджав губы, я вырываю из его рук поводок.

– Ваше «надеюсь, это не проблема» начинает действовать мне на нервы! – не удерживаюсь от комментария.

Цепляю поводок за ошейник Куно и веду его к выходу. Чувствую на своей спине возмущенный взгляд Рустама.

Глава 8

Сквозь сон и затуманенное сознание я слышу громкий лай Куно и возню в гостиной. Открываю глаза, восстанавливая в памяти хронологию событий сегодняшнего дня. Его можно было бы назвать ничем непримечательным, если бы не маленькая гостья Рустама.

Весь день я находилась в доме престарелых. А когда вернулась домой, то застала девочку лет шести с молодой женщиной. Я была удивлена их присутствию и потеряла дар речи. Не знала, кто они и каким образом попали сюда. Ни машины Рустама, ни его самого дома не было.

– Ты новая Мирай дяди Руса? – звонким голоском спросила малышка, прервав наше неловкое молчание.

Она с любопытством рассматривала меня. Девочка была очень сладкой и милой. Я не смогла сдержать смех.

– Нет, я – новая Луиза, меня зовут Дамла, – ответила ей и прошла вглубь комнаты. – А как зовут тебя, маленькая госпожа?

– А-а-а, так ты новая помощница? – брови девочки взлетели вверх, —

Я Даниэла, можно просто Дани, – она протянула свою маленькую ручку, и я пожала ее, почувствовав прилив нежности к ребенку. – Я любимица и красавица дяди Руса. Он что, обо мне совсем не рассказывал?

– Рассказывал, конечно, – слукавила я, понимая, что другой ответ ей не понравится. – Просто он забыл предупредить, что ты придешь сегодня в гости.

Не помнила, когда я в последний раз общалась с маленькими детьми. Это было так давно, что девочка сейчас казалось мне мифическим созданием.

– Простите, что мы так вторглись, – вмешалась женщина, которая сопровождала девочку. – У Дани есть ключи. Господин Рустам сам ей их дал, и мы иногда навещаем его.

– Да, конечно, – кивнула я, не зная, что ещё сказать.

– Я няня Даниэлы. Арина, – представилась она. – Дани – племянница господина Рустама.

– Ну, а кто я, вы уже знаете, – взглянув вновь на девочку, ответила я.

Мне стало любопытно. Чья она дочь? Одного из братьев Рустама или его сестры? Но я не стала спрашивать, чтобы не выдавать, что знаю их семью. Определить, на кого она похожа, не получилось. Девочка была светленькой, с русыми волосами и голубыми глазами. Это удивительно, ведь в семье Низами все жгучие кареглазые брюнеты.

– Дядя не знает, что я пришла к нему. Мама разрешила сделать ему сюрприз, – с озорством произнесла девочка и посмотрела в сторону кухни. – Луиза угощала меня лимонным пудингом. А ты умеешь печь такой?

Я стала оглядываться в поисках Куно. Его не было видно, и я начала беспокоиться, куда он мог деться.

– К сожалению, не умею, – ответила я. – Но у меня неплохо получается курабье с изюмом. Если ты хочешь, мы можем испечь его. Только для начала нужно найти Куно.

– Я заперла его в одной из комнат, – сообщила Арина. – У Даниэлы аллергия на собак. Мы всегда так делаем, когда она бывает у дяди.

После пояснения няни я нашла Куно в одной из пустующих комнат. Услышав меня, доберман радостно залаял, но не стал проситься в гостиную.

То, что он невероятно чуткий пес, я поняла ещё во время нашей прогулки с Рустамом. Чувствуя напряжение между нами, он старательно привлекал к себе внимание, лая и игриво кружа вокруг.

Покормив Куно, я вернулась обратно и оставшееся время до прихода Рустама провела с девочкой и ее няней. Они помогали мне с курабье и ужином. Даниэла весело щебетала, сыпала вопросами, а я умилялась ее детской непосредственности. Не помню, когда в последний раз мне было так легко и радостно на душе.

– Дядя Рус! – вдруг воскликнула девочка, и мы заметили присутствие Рустама.

Она спрыгнула со стула и подлетела к нему. Присев, он заключил девочку в свои объятия.

– Привет, принцесса, какой сюрприз! – с теплотой в голосе отозвался Рустам.

Я поняла, что девочка не преувеличивала, когда говорила, что она его любимица. Он поцеловал ее в обе щеки, а затем опустил на пол.

– Рассказывай, чем вы тут занимаетесь?

– Я познакомилась с Дамлой. Она не умеет готовить лимонный пудинг, поэтому мне пришлось согласиться на печенье, – тараторила Даниэла, ведя Рустама за руку к нам. – Мы испекли его вместе.

– Ого, вы молодцы, – ответил он и поздоровался со мной и Ариной кивком головы.

– Простите, что не предупредила, – произнесла няня, разводя руками. – Вы же знаете Дани! Она хотела сделать сюрприз.

– Все в порядке, – ответил он.

Даниэла протянула ему курабье. Он принял его и отправил в рот.

– М-м-м, – с наслаждением произнес он. – Уверен, оно такое вкусное, потому что ты помогала его готовить.

Девочка весело рассмеялась, залезла обратно на стул и, восседая на нем, начала щебетать:

– Дядя, сначала я подумала, ты женился на новой Мирай. Но Дамла сказала, что она новая Луиза, – сунув в рот печенье, она потянулась за стаканом с молоком и стала запивать его. – Дамла мне понравилась! Было бы лучше, если бы она была вместо Мирай, а не Луизы.

Рустам кинул на меня быстрый взгляд, словно оценивая мою реакцию на слова девочки. Смутившись и покраснев, я быстро повернулась к ним спиной и поспешила к холодильнику.

– Даниэла, я же говорила, что неприлично разговаривать с набитым ртом, – упрекнула ее няня.

– Да, помню, – изображая грусть, протянула девочка. —

Но что поделать? Я одинаково люблю покушать и поболтать. Не получается выбрать что-то одно, – сказала она в свое оправдание, рассмешив нас.

Я накрыла на стол и подала ужин. А когда хотела уйти в свою комнату, Даниэла настояла, чтобы я осталась. Она окончательно убедила меня, когда сказала, что Луиза всегда садилась трапезничать вместе с ними.

Мне не хотелось покидать девочку, поэтому я присоединилась к ним, наслаждаясь общением с ней и Ариной. Она тоже вызывала у меня симпатию.

Даниэла все время что-то оживленно рассказывала, полностью захватив наше внимание. Я поражалась ее смышлености и правильной речи. Она казалась умной не по годам.

Было очевидно, что с ней много занимаются, что она растет в семье, где ее безгранично любят и обожают.

– Дядя, ты больше не уедешь так надолго, как в прошлый раз? Я скучала по тебе целых две недели.

Мне показалось, что девочка говорит о недавнем отъезде. Может, он не появлялся в своем загородном доме после того, как поселил меня там, потому что уезжал из города или даже из страны?

Рустам поменялся в лице, отложил столовые приборы и отпил воды из бокала.

– Я не знаю, принцесса. Возможно, мне предстоит ещё пару длительных поездок по работе.

В его голосе отчетливо слышалось напряжение. Меня насторожила такая реакция на обычные слова девочки. Он что-то скрывает? Что и от кого?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом