Леонид Ильич Михелев "СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))"

В третий том романа-эпопеи "Смерть короля Артура" вошли последниекниги романа: шестая «Повесть о Святом Граале», седьмая «Книга осэре Ланселоте и королеве Гвиневере» и восьмая «Плачевная повесть осмерти Артура бескорыстного». В книге о Святом Граале рассказывается о том, как большинство рыцарей Круглого Стола пустились на поиски священной чаши. Приключения каждого из них: сэров Ланселота, Галахада, Персиваля и Борса живо описаны в романе.В седьмой книге романа в полную силу раскрывается бессмертная любовь благороднейшего рыцаря сэра Ланселота и королевы Гвиневеры. Невероятные приключения на грани жизни и смерти, честь и мужество одних, низость и коварство других – всё здесь разворачивается многоцветной лентой перед читателем.Восьмая книга романа повествует о том, как случилось великое несчастие и раздор, которые продолжались до тех пор, пока лучший цвет рыцарства не был погублен и уничтожен. Гибнут все герои эпопеи.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.05.2024

ЛЭТУАЛЬ

Перечить королю. Не ждал я славы,

Но такова моя при дяде роль».

Раскаялся король, услышав это.

И сэра Персиваля он послал

Удачи попытать. Слова привета

Он молодому рыцарю сказал:

«Ради меня, прошу вас, попытайтесь

Достать себе волшебный этот меч!

Он должен ныне в ваши ножны лечь.

Я верую в удачу, так и знайте»!

Сэр Персиваль пошёл, и меч тащил,

Но участь он Гавейна разделил.

«Извлечь его из камня не мечтайте!–

Отчаявшись, сказал сэр Персиваль.

И меч добыть никто уж не пытался.

Сказал Кэй-сенешаль: «Мне очень жаль,

Но вовремя здесь меч сей оказался!

Вы можете садиться за обед,–

Он к королю с поклоном обратился,–

Нам дивным чудом этот меч явился

Нас яства ждут, препятствий больше нет»!

И с тем вернулись все в трапезный зал,

Где их обед прекрасный ожидал:

Мясные блюда, птица и паштет.

Вот по местам все рыцари расселись.

Большое юных рыцарей число

Прислуживали верно, как умели,

Заслуженным, сидящим за столом.

Вокруг Стола все заняты сиденья.

Лишь на одном пока владельца нет.

Пустует это место много лет.

С Погибельным Сиденьем, без сомненья,

Страх лютой смерти связан и беды.

Неведомы заклятий тех следы.

Такое о Сиденье этом мненье.

Но не успели кубки вновь поднять,

Как чудо дивное случилось в зале.

Стал окна, двери кто-то закрывать,

Но никого при этом не видали.

Закрыты все, но в зале слабый свет.

Всё почему-то очень ясно видно.

Прервался пир, хоть многим и обидно,

Что чудом остановлен их обед.

Король Артур тогда очнулся первым.

И он сказал всем рыцарям: «Наверно

Конца всем чудесам сегодня нет»!

И в это время некий старец добрый

В одеждах белых, входит прямо в зал.

Откуда, кто он – старец этот скромный,

Никто из славных рыцарей не знал.

И рыцаря ведёт он за собою

В доспехах красных, юного совсем.

Все смотрят на него, и видно всем,

Что рыцарь не вооружён для боя.

Он без щита, а в ножнах нет меча.

Сияют латы на его плечах

Под гордой белокурой головою.

Остановившись, старец пожелал:

«Любезным лордам мир и процветанье»!

И, обратившись к королю, сказал:

«Вот, сэр, во исполненье прорицанья,

К вам юного я рыцаря привёл.

Он благородной крови королевской.

В роду его был сам Аримафейский

Иосиф. Он сюда не зря пришёл:

Через него и при дворе свершаться,

И в дальних странах будут продолжаться

Деянья дивные. Чудесный ореол

Осветит жизнь его, его победы»!

Король его словам был очень рад.

«Добро пожаловать! Прошу к обеду, –

Промолвил он,– Для вас всё, чем богат»!

Тут старец, неспеша, помог доспехи

Снять юноше. Разоблачился тот.

А старец, в продолжение забот,

Ему на плечи плащ, подбитый мехом,

Накинул, осмотрел, затем сказал,

Чтоб юный рыцарь вслед за ним шагал.

И рыцари смотрели, кто со смехом,

Кто с ужасом, как подошли они

К Сидению, что с Ланселотом рядом,

К Погибельному Месту. И огни

Невидимых свечей пролили яркий

Почти дневной, на то сиденье свет!

И грозной надписи там не осталось.

Но золотом другое начерталось:

«Сэр Галахад». Ни слова больше нет!

«Сэр, молвил старец, – Это место ваше.

Никто здесь не сидел мощней и краше!

Высокородный Принц столь юных лет»!

Уселся на Погибельном Сиденье

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом