Клайв Магнус "Рэббит-Джон. Охота на монстров"

Это шестая книга о приключениях сыщика Рэббит-Джона и его друга ворона Бертрама. Новые неприятности заставили обитателей затерянного мира дрожать от страха: огромные чудовища проникли в страну разумных зверей. Кто они? Откуда взялись? Как противостоять монстрам? Волей неволей отважным сыщиками придётся искать ответы на вопросы. Чем закончится опасная охота? Об этом вы узнаете, прочитав сказочную повесть Клайва Магнуса «Рэббит-Джон. Охота на монстров».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 17.07.2024


– Куда направились?! – не вовремя послышался голос Вирджила. Он выглянул из комнаты отдыха и с подозрением уставился на нас. – Вы слышали приказ Берни?! До темноты из участка ни ногой!

– Ты хотел сказать – ни лапой. Ноги у людей.

– На улицу носа не совать!

– Да ладно! – произнёс я. – Мы же не собирались выходить!

– Ковыляйте отсюда без резких движений, – полицейский пёс как будто инструкцию читал.

Внезапно до моих длинных ушей дошёл до боли знакомый звук – мягкое шуршание и чуть слышное бурление. Я достаточно времени провёл в пещере росомахи Маркуса, вход в которую охраняла летающая ящерица, и наизусть выучил звуки, которые издавал монстр.

Мы осторожно сделали пять шагов от двери, и моя правая передняя лапа поднялась сама собой.

– Он там!

– Кто?! – не понял Вирджил.

– Монстр прямо за дверью!

Полицейский пёс замолчал, и в этот момент выглянул Глюк.

– Бросил меня одного, Вирджил?! И это ты называешь быть нашим товарищем?! – в хрюкающем голосе росомахи звучала издёвка.

– Тише!.. – зашипел полицейский пёс.

– Ты мне что – рот затыкаешь?!

– Молчи!.. – шикнули мы с Бертрамом.

Глюк замолк, только хлопал глазами и дёргал носом – маленький медведь, что с него взять.

Повисла густая, как кислое молоко, тишина, такую любят изнеженные кошки. Безмолвие привлекло внимание Джордана и Полли – они вышли из спортивного зала, но остановились как вкопанные, когда увидели, что я прижимаю палец к губам.

Я многозначительно посмотрел на друзей, указал на входную дверь и помахал лапами, словно крыльями. Джордан с Полли поняли и на цыпочках приблизились к нам.

Вирджил принюхался и вернулся к нам.

– Я учуял запах – тянет сыростью…

– Он что – за дверью?!. – прошептал Глюк.

– Собственной персоной!..

– А что делает?!.

– Нас поджидает!..

– Зачем?!.

Бертрам покрутил крылом у виска.

– Глупый вопрос! Чтобы сожрать нас!

На верхних ступеньках вырос ничего не подозревающий Виланд.

– У нас тихо, а у вас?!

Мы замахали лапами, давая понять коту, чтобы тот не шумел. Виланд мгновенно исчез, как делают фокусники в цирках, а потом появился в компании Берни, за которым сокрушённо тащились Ленард и Милфорд. Через минуту наша весёлая компания собралась внизу и устроила совет.

– Почему он здесь?!. – прошептал Берни. – Мы же прогнали его!..

– Этот злопамятный монстр решил отомстить нам!..

– И что делать?!.

– Ждать, пока уйдёт!..

– А если он не захочет уходить, будет торчать вечно?!

– Вообще-то, может, – сказал я. – Когда мы с Маркусом и Гретой сидели в пещере, чудище не собиралось исчезать – ждало, когда мы выйдем наружу. Другой бы на его месте улетел искать добычу, а тот сидел и не шевелился.

– Вот незадача… – Полли принялся чесать за ухом. – Мы в ловушке. А почему монстр задался мыслью, что в участке кто-то есть?

– Он чувствует наше тепло, – произнёс Бертрам.

– Да враньё это, – махнул когтистой лапой Глюк, – рычать не молчать.

– Не веришь – не надо!

– Пора выбираться, – зашептал Виланд.

– Каким образом?

– Откроем окно и вылезем потихонечку.

– Верно, – согласился Берни. – Ничего не остаётся.

– А куда пойдём? – спросил Милфорд.

– Разбежимся куда глаза глядят.

– Рванём домой, чего проще, – произнёс Ленард. – Если, конечно, успеем добраться.

И тут раздался такой удар в дверь, что мы чуть не оглохли. Полицейские подскочили на месте, заметались по этажу, а потом бросились к окнам и попытались открыть их, но, как назло, створки не поддавались.

– Что такое?! – возмущался Милфорд. – Я когти обломал!

– Рассохлись, наверное!

– Парни! – крикнул я. – Я знаю, что делать!

Через минуту массивная дверь слетела с петель, и голова монстра просунулась в дверной проход. Чудовище обвело взглядом жёлтых глаз помещение первого этажа, мельком взглянуло на второй, резко принюхалось и медленно убрало голову.

Полицейский участок опустел.

Глава 5. Дневник профессора Тестрамо. Открытие века

Яйца освобождались ото льда три дня, мы не стали ускорять разморозку, боясь навредить находке. Когда яйца нагрелись до комнатной температуры, я поместил зародыши в инкубатор, чтобы на них воздействовало тепло. Никто не знал, что за существа прятались за скорлупой, и нам хотелось выяснить это как можно скорее, но пришлось набраться безграничного терпения.

С помощью ультразвука и мощного монитора мы увидели, что у существ тупые мордочки, короткие лапки и хвосты.

– Что это? – спросила моя помощница Хаста. Стройная девушка двадцати пяти лет с песочными волосами, расчёсанными на прямой пробор и схваченными изумрудной заколкой на затылке. Уголки синих глаз тянулись чуть вверх, тонкие светлые брови изящно загибались у краёв. Нижняя губа отличалась от верхней заметной припухлостью, на подбородке виднелась ямочка. – Ящеры?

– Скорее всего, драконы, – ответил второй помощник Бетлеми, высокий худощавый молодой человек в очках с чёрной оправой.

– А где крылья? – с ироний произнесла Хаста.

– Включи воображение! Те штуки, о которых ты спросила, незаметны, пока прижаты к телу, только головы и хвосты хорошо различимы. Подождём две недели, и тогда точно определим, кто у нас родится.

Прошёл месяц, и новорождённые существа начали прощаться с оболочкой. Они походили на драконов отдалённо – четыре самостоятельных лапы, голова без наростов, и крылья без вросших передних конечностей.

– А чем мы будем их кормить? – спросила Хаста. – Они млекопитающие или травоядные?

– Драконы – хищники, – тоном знатока произнёс Бетлеми. – Понадобится мясо.

– Мы попробуем все виды кормления, но белок пока давать не будем, рановато для малышей, – сказал я. – Вы согласны со мной?

Эксперимент прошёл удачно, и весь институт собрался, чтобы поздравить нас. Одни восторженно щебетали, вторые снисходительно кивали, а третьи сдержанно аплодировали и вежливо улыбались.

Лопнувшую скорлупу мы собрали, аккуратно склеили и передали в музей института в качестве экспонатов. Оставалось загадкой, что за существо задумалось о потомстве в ледяных широтах, а потом попросту исчезло. Но что заставило его так поступить? Птицы летят в тёплые края, чтобы вырастить потомство, а потом вернуться домой во главе разросшейся стаи. Значит, это существо – холоднокровное, и не боится морозов. А быть может, мерзлота наступила внезапно? Тайна укрыта льдами.

Мы порылись в справочниках, чтобы определить вид, и в одном из томов нашли описание наших детёнышей.

– Это пронтоврас, летающий ящер, он вымер двести миллионов лет назад, – сказал Бетлеми.

– Мы возродили древнюю форму жизни, такое случается раз в жизни! – радовался я.

– Как думаете, они вырастут большими? – поинтересовалась Хаста.

– Этого нельзя исключать.

– А где их содержать? В институте нет таких помещений. И чем кормить хищников?

– Вопрос, – задумался я. – Надо посоветоваться с директором.

Глава 6. Спасительная нора

– Выходите, парни, всё спокойно.

Полицейские по одному выползали из комнаты задержанных нарушителей, точнее – из подвала. Яма пряталась за тяжёлой плотной дверью, почувствовать через неё тепло собачьих тел – задача непростая. Мы рисковали, потому что вход – он же выход. Нам повезло, что комната располагалась в стороне и не бросалась в глаза.

– Я почувствовал себя задержанным, – буркнул Ленард, – время тянулось бесконечно, будто полгода прошло.

– В подвале жуткий запах, – пожаловался Виланд, – недолго испортить обоняние.

– Молчи, кот, – отозвался Полли, – в сравнении с нюхом Берни у тебя заложен нос.

– А как же я тогда почуял зловоние?

Ночь вступила в законные права, тьма опустилась на Энималвилль, скрывая за густой завесой неприятности дня. Вирджил осторожно выглянул, принюхался, повертел головой и вернулся к нам.

– Что там? – спросил Берни.

– Чисто, командир, можно разбегаться, как договаривались.

Командир недовольно покачал головой.

– Проклятый монстр сорвал с петель дверь! Что за дела – то окно разобьют, то калитку вынесут!

– Во второй раз, – с невинным видом заметил Полли.

Медведь настороженно прищурил маленькие глазки.

– А когда был первый?

– Когда рысь Детрит и пёс Куно решили сбежать от нас, хотя мы порядком надрали им бока, – засмеялся Полли.

– Намяли, дружище, – поправил лиса Бертрам.

– Что?! – не понял полицейский тренер.

– Намяли бока, но надрали уши, учись говорить правильно.

– Да ладно, – отмахнулся обескураженный Полли, – какая разница!

Берни ухватил выломанную дверь, повертел в лапах и попытался приладить.

– Нужны гвозди, – произнёс Джордан, – и петли, а лучше всего – новая калитка.

– Где взять её среди ночи? – бурчал медведь, прикидывая, как закрывать на ночь полицейский участок. – Полли, останешься за главного, пока нас не будет.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом