ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 26.07.2024
– Фраки.
– Угу…, – уже смирившись со всеми знаками, возникшими в его воображении, шепнул он.
Заметив на малюсеньком столике бутылки воды, он схватил одну и, отвернув крышку, жадно глотнул.
– Also, ein neues Konto, f?r Sie, was f?r eine Summe werden Sie demn?chst einlegen?[35 - Итак, новый счёт для Вас, какую сумму Вы хотите на нем разместить?]
– Значит, новый счёт для Вас, сколько хотите на нём разместить в ближайшее время? – будто робот произнесла Она.
– Счёт для моей дочери, – Виктор полез во внутренний карман пиджака и вынул загранпаспорт.
– Konto f?r meine Tochter[36 - Счет для моей дочери.], – перевела она слова Виктора.
– Ist sie in ?sterreich angemeldet?[37 - Она зарегистрирована в Австрии?]
– Она зарегистрирована в Австрии? – перевела Она Виктору.
– В смысле? Она не замужем, – не понял вопроса Виктор.
– Регистрация – это как прописка, она прописана где-то на территории Австрии?
– Нет, пока нет, – сказал он и как-то погрустнел, может и не стоило так уж кричать на Лизку, сейчас могла б пригодиться, прописала б их всех на недельку другую, эх… чё уж теперь…, подумалось ему.
– Nein, noch nicht.
– Tja, es wird schwierig sein[38 - М-да, это будет сложно.], – начала заунывно Barbara, качая головой.
– Скажи, положу соточку, 100 миллионов евро, нечего такую рожу строить, – будто поняв, что говорит Barbara, парировал Виктор.
– Про рожу перевожу?
– Сдурела? – улыбнулся он.
– Er will 100 Millionen Euro einlegen.[39 - Он хочет положить 100 миллионов евро.]
Глаза Барбары сверкнули, она сразу повеселела, прикинув навскидку размер своего бонуса.
– Wunderbar! Wann sollten wir mit der ?berweisung rechnen?[40 - Чудесно! Когда нам ожидать перевод?]
– Спрашивает, когда ждать перевод?
– Скажи, ей, деньги здесь, в самолёте, пусть счёт открывает, пока я тут не сдох, а то расстроится – ишь, улыбается…
– Das Geld ist da, in Wien, bar[41 - Деньги здесь, в Вене, наличными.].
Лицо Барбары перекосилось от радости и изумления в одном.
– OK… Sch?n… Wann liefern Sie das?[42 - ОК, хорошо. Когда Вы их доставите?]
– Спрашивает, когда доставим деньги? – перевела Она вопрос банкирши.
– Как счёт откроет, позвоню, привезут, – сосредоточенно произнёс Виктор.
– Wenn Konto ge?ffnet wird, werden wir das Geld liefern.[43 - Когда счёт будет открыт, мы доставим деньги.]
– OK, – произнесла Barbara и, взяв паспорт со стола, начала вставать, чтобы покинуть комнату.
– Эй, куда! – окликнул её Виктор.
Barbara вздрогнула и застыла вполоборота, испуганно глядя на русского мафиози, а у кого ещё есть такие деньги кэшем?
– Мы тут не останемся, и паспорт… я видеть хочу!
Barbara в надежде посмотрела на переводчицу.
– Er sagt, wir bleiben hier nicht, und er will den Prozess beobachten…[44 - Он говорит, что мы не останемся здесь. И он хочет наблюдать за процессом.] Ich glaube, es ist nicht bequem, f?r ihn im Zimmer zu bleiben[45 - Я думаю, ему неудобно оставаться в этой комнате…], – пояснила Она, перепуганной австрийке.
– Aber nat?rlich, kommen Sie bitte mit[46 - Да, конечно, прошу пройти со мной.], – произнесла она заискивающе.
Повернув ключ, она открыла дверь и подождав, пока Виктор и переводчица покинут комнатку, закрыла её снова, но уже снаружи.
Потом она проследовала по коридору дальше, свернув в самом конце налево, и поднявшись там ещё на один пролет, она открыла с помощью пин-кода дверь переговорной комнаты – та была большая, светлая, с окном почти в пол, выходящим во двор.
– Ich hoffe, hier ist bequem f?r ihn?[47 - Надеюсь, здесь ему удобно?] – поинтересовалась банкирша, 100 миллионов были на кону.
– Спрашивает, удобно тут будет? – перевела она.
– Удобно, – буркнул он, усаживаясь в кресло за большим столом. – А чё сразу нельзя было? Совсем оборзели.
– Ja, hier ist gut. Danke.[48 - Да, здесь хорошо. Спасибо.]
Barbara обрадовалась и направилась к выходу.
– Куда! Паспорт! – рявкнул Виктор.
Barbara подскочила на месте, и уже без перевода, положила паспорт на стол рядом с Виктором.
– Ich hole mein Computer, dann k?nnen wir mit Kontoer?ffnung starten.[49 - Я принесу свой компьютер, тогда мы можем начать с открытием счёта.]
Сказав это, она буквально выбежала из комнаты.
Виктор покопался во внутреннем кармане. Найдя там мобильный, включил его и принялся изучать пропущенные звонки – было видно, что он слегка взбешён.
Найдя нужную строчку, он нажал «Соединить»:
– Сергей, привет, дай ребятам команду пусть приезжают, адрес сейчас те скинем. Подъедут, пусть помощницу наберут, тут организуем. Всё. Да …, я видел… наберу её… – и он выключил телефон снова.
– Скинь Сергею на телефон адрес конторы, ребята сейчас разгрузят и привезут. Сходи-ка предупреди там, чтоб их к нам проводили.
Ассистентка по-кошачьи тихо выскользнула из переговорной и, оставшись наедине с величественным зданием, начала блуждать по коридорам, изучая, как всё устроено.
Она не сразу нашла нужную лестницу вниз, но впрочем, она и не спешила – от аэропорта нужно ещё доехать, а это значит, что у неё есть время для себя. Блуждая по коридорам, разглядывая замысловатую архитектуру и гравюры на стенах, она всё же набрела на путь, что однозначно вел вниз к основной стойке.
Тут она передала просьбу олигарха и получила заверения, что беспокоиться не о чем: стало ясно – весь банк замер в приятном ожидании.
Вернувшись в переговорную, она села рядом с Виктором и попыталась представить, как могут выглядеть 100 миллионов наличными, не то чтобы это её сильно занимало – но всё же было интересно.
Спустя 5 минут появилась Barbara с ноутбуком, и аккуратно открыв паспорт дочери Виктора, начала перепечатывать её данные, а ещё через 40 минут в комнату занесли несколько огромных кожаных сумок, их положили на стол.
Barbara сделала пару звонков персоналу, и через некоторое время к ним присоединились люди с большими счётными машинками.
Сложно сказать, сколько длился подсчёт, но когда они покинули здание, было темно.
Вена была украшена к Рождеству – могло показаться, что они внутри сказки: воздух был тёплым, будто весенним, гирлянды огоньков повсюду придавали абсолютное ощущение волшебства.
В далёкой Москве был первый кризис – для тех, кто уже позабыл или не застал 1998 год, было холодно и неуютно, а тут была параллельная реальность, удивительная, новая…
Зайдём в Sacher[50 - Отель «Захер» с одноимённым рестораном и кондитерской с традиционными блюдами австрийской кухни]? – предложил Виктор, – обычно я не изменяю Бристолю на ужин, но сегодня улетаем, захвачу тортик девчонкам.
В ресторане отеля Sacher было многолюдно…вечер… опера…Sacher!
Опытный метрдотель узнал гостя и проводил их к небольшому столику, попутно извиняясь, что не сможет сегодня предложить ничего более удобного на вечер.
К столу тут же был вызван сомелье, Виктор долго изучал предложенные вина и выбрав что-то из прошлого века, радостно уставился на НЕЁ.
– Голодная небось? – по-свойски начал он, – что ж ты такая худая? Прям как моя дочь… диета у Вас что ль какая, одни кости. На-ка, выбери что-то… и мне за одно переведи, что у них есть. Может, что новое появилось…
Она взяла меню, и начала переводить блюда от Шефа, ибо они казались ей наиболее достойными на ужин.
Выбрав телятину отчасти по рекомендации Виктора, она принялась аккуратно разглядывать публику и место, где оказалась.
Всё вокруг напоминало ей Америку 30-х: ресторан в винных тонах, престарелые дамы в мехах и драгоценностях, мужчины им под стать, с точёными аристократическими профилями, прислуга, работающая тут не менее четверти века, и конечно, Виктор – Дон Карлеоне с кучей наличных.
Удивительно, как ещё вчерашние советские офицеры и комсомольские работники стали неотъемлемой частью этого чопорного европейского бомонда. Во сколько же обошёлся им билет на вход сюда… сколько возьмут на выходе…
– Красивый плащ, тебе идёт, – прервал молчание Виктор.
– Спасибо, – сказала она, посмотрев на свёрток с клетчатой окантовкой на соседнем стуле.
– Тебе ещё сумка нужна …, – он слегка замялся, – … для документов, туфли удобные, ходить много придётся тут со мной… на машине-то, сама видишь, тут никак…
– В общем, ты от денег не отказывайся, а то в зарплату придётся включать, разговоры пойдут, а нам это ни к чему, так что… что даю – бери… поняла?
Она неохотно кивнула.
– А ты молодец, быстро переводишь, не хуже Лизки, и он улыбнулся.
Она улыбнулась в ответ, было действительно приятно, когда хвалят за дело.
– Рожу банкирши видела? Знай наших, – и он расплылся в улыбке.
Она тоже в первые за вечер широко улыбнулась, обнажив идеально ровне белые зубы.
Их взгляды встретились, и она ощутила себя неловко – перед ней сидел человек, который годился ей только в отцы, он был очень богат, влиятелен, и меньше всего был согласен на эту роль.
Во время ужина он много говорил о себе, о своих активах: хотел произвести впечатление, просто заворожить её богатством. В ход шло всё, даже алмазные месторождения, но каждый раз встречая отрешённый взгляд синих глаз, чувствовал, что что-то тут не работает. Сбиваясь, замолкал, становясь снова никем… – тем неуклюжим мешковатым офицером, на которого посмотреть могла только Наташка, ибо семья её жила очень небогато, а военный – это всегда шанс, и уж она его не упустила.
Расплатившись наличными, оставив солидные чаевые, они вышли на улицу.
Пройдя до Бристоля под звуки завораживающей оперы, сели в машину, припаркованную у входа, и направились в аэропорт.
Уже на подъезде к зоне вылета стало понятно, что взлет могут отложить.
Всё небо заволокло, непохожая на континентальную европейскую погоду стихия с сильнейшим ветром и косым дождем обрушилась на аэропорт Schwechat.
Подъезжать к трапу не было никакого смысла, и водитель оставил их у маленького здания VIP-терминала.
На удивление они тут были вдвоем. Никого – ночь, непогода и тишина…
Она порядком устала за день… Тут было темно и тихо, она заняла мягкий диван и уже взвешивала в голове возможность, свернувшись калачиком, немного поспать.
Переведя взгляд в поисках Виктора, она поняла, что это непозволительно.
Виктор был полон энергии…в глубине зала, за стойкой маленького бара он пытал скучающего бармена своим английским.
– Bottle whisky, please.[51 - Бутылку виски, пожалуйста.]
– Что тебе взять? – окликнул он её.
– Чай… с лимоном…
– Tea with Lemon[52 - Чай с лимоном.], – вымучил он после некоторого замешательства…
«А он молодец, может, когда хочет…», усмехнулась она про себя.
Получив чайник с чаем и чашку, он сам отнес их к высокому столику у окна с видом на взлётную полосу. И по-юношески махнул ей рукой. Она поднялась с дивана и пошла к нему.
– А что к чаю? – Спросила она, улыбнувшись…
– Мне кажется у них ничего нет… – смутившись, ответил Виктор. – Они уже закрыты, VIP-сервис по-австрийски. А я все сладости отдал водителю, чтоб в чемодан упаковал… кроме… – и он, радостно спрыгнув со стула, побежал туда, где раздевался при входе. Сняв с вешалки красивый пакет с логотипом ресторана Sacher, он, словно фокусник, извлёк из него бордово- золотую коробку с тортом.
Водрузив коробку в центр стола, открыв и по-джентельменски предложив им по одноразовой вилке, раздобытой в короткой полемике всё с тем же полусонным барменом, он радостно отковырял первый кусок и засунул его за пухлую щеку. Теперь он был 100%-й Карлсон.
Она не любила Sacher[53 - Фирменный торт «Захер» – шоколадный бисквит с прослойкой из сливового джема, покрытый шоколадной глазурью.], но в этот раз он был необычайно вкусный…
Может быть от трудного дня, или от безумного дождя за окном, или от Виктора, который ещё пару часов назад сидел в груде кэша, а сейчас ковырял торт одноразовой вилкой и без перерыва что-то ей говорил и смеялся сам, смеша её, этот торт казался ей удивительным.
Спустя пару часов пилот пригласит их на посадку, по прилету в Москву Виктора будет ждать жуткий скандал: Наташка обвинит его в измене, он даст ей обещание больше никогда не летать без неё… но он не изменил той ночью… всё было хуже…он влюбился, возможно, в первый раз…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом