Кира Леви "Дело леди Евы Гор"

Вы мечтаете попасть в фэнтези? Не советую! Из понятной и комфортной, современной и свободной от условностей жизни деловой женщины меня забросило в другой мир. Я оказалась приговорена к смерти, вслепую выдана замуж, сослана в ссылку и брошена выживать в чуждом мне мире! Сдалась ли я? Читайте! Я вам всё подробно расскажу в своём новом романе «Не женского ума дело».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 04.03.2025


Так мой жених в курсе изменений в его личной жизни или нет?! Если да, то почему он сам не прискакал на церемонию? Нет, безусловно, мне лучше с ним не встречаться… В лучшем раскладе никогда!

В мои мысли ворвался голос священника:

– Тогда, магистр, и вы, герцогиня Евангелина Гровенор, подойдите к артефакту Судьбы и возложите руки на его грани.

Мою конечность священник наконец-то выпустил из крепкого захвата. Я отшатнулась назад. Отчётливо не думала о возможности побега от алтаря, но инстинкты самосохранения сказали за меня движением тела. Ага, кто бы дал! Сзади тут же встали двое служек, но не только у меня, но и у магистра.

Артефактом судьбы оказалась хрустальная чаша с широким горлом, тяжёлая и наполненная прозрачной жидкостью.

Сам магистр выглядел невозмутимо. Сначала он приложил пергамент к чаше, а после придавил его двумя ладонями, не касаясь чаши голой кожей. У меня пергамента не было. Пришлось возлагать руки так.

Чаша начала издавать странный звук, похожий на жужжание. Я почувствовала, как вода внутри неё начала вибрировать, а затем подниматься, образуя столбик. Испугавшись необычного для меня явления, я попыталась оторвать руки от чаши, но они были будто приклеены к стеклу! Посмотрев на магистра, надеялась увидеть хоть какое-то выражение на его лице, но он был всё так же спокоен и сосредоточен.

– Не бойтесь, – сказал кто-то рядом тихим голосом. – Это часть ритуала. Вода в чаше – это ваша судьба, связь с миром. Вы должны выпить её, чтобы завершить церемонию.

– Выпить? Всю? – спросила я, чувствуя, как страх смешивается с любопытством.

– Хватит глотка, – ответил доброжелатель с улыбкой в голосе.

Священник сделал жест рукой, и столбик воды подался ко мне. Я открыла рот, не зная, что ожидать. Вода была прохладной и сладкой, как мёд. Проглотив несколько глотков, я почувствовала, как что-то меняется во мне.

Мне стало горячо, как будто огонь вспыхнул в моих венах. Я пылала факелом, но никто не спешил мне на помощь. Не выдержав, я закричала от жгучей боли, но никто не обратил на меня внимания. Священник и магистр продолжали смотреть на чашу, как будто не видели, что происходит со мной.

Моё лицо стало мокрым от испарины. Я всхлипнула и дёрнулась из всех остатков сил. Левое запястье пронзило острой болью. Словно кто-то острой иглой быстро водил по коже. Что со мной случилось? Что они сделали со мной?

Мир покачнулся. Перед глазами зарябило, словно я летним днём взглянула на солнце. Задыхаясь от жара и расходящейся от запястья к сердцу колющей боли, я хлопнулась в первый в моей жизни глубокий обморок на руки тех священников, что стояли за мной.

– Ритуал завершён! – с облегчением оповестил главный священник Храма Светлого отца. Втайне он радовался, что рискованный ритуал завершился благополучно.

Такой проблемной церемонии у него за всю карьеру не было!

Король был категорически настроен провести церемонию, не дожидаясь прибытия жениха. Присутствие генерала облегчило бы ритуал для герцогини. Но Его Величество не хотел упускать благоприятное для свадьбы время. Следующая подходящая дата была бы только через три года.

Сложности с церемонией были во всём. Во-первых, юная герцогиня не проявляла должного желания выходить замуж. Во-вторых, во время церемонии внезапно полностью слетела печать с её запечатанной огненной магии.

Но ведь как сильна! Выстояла до завершения церемонии! И только после хлопнулась в обморок, когда на теле невесты появилась брачная вязь, а на страницах книги родов Шантри – новая запись!

Если бы на месте магистра Дрейка был кто-то другой, с меньшим уровнем силы, то ничего бы не вышло. А так лорд Дрейк выглядел, словно умертвие, но стоял на своих двоих. Шутка ли, столько сил пришлось вложить, чтобы выстроить барьер и сдержать родовую магию герцогини, которая устремилась познакомиться с магией барона Уоттона… Не барона! А герцога Рэйвена Гровенора. Нового главы рода. Второго человека после короля!

Глава 9. Карета отправляется! Следующая остановка…

Похоже, дядя слишком желал избавиться от меня и как можно скорее. Иначе как понимать, что стоило мне прийти в себя в собственной комнате благодаря чудесному средству королевского лекаря, как тут же пришёл секретарь короля и зачитал послание:

– Его королевское Величество Ричард Справедливый поздравляет свою племянницу герцогиню Евангелину Гровенор со счастливым днём обретения супруга.

На слове «счастливый» я презрительно фыркнула, но чиновник не сбился и продолжил дальше зачитывать письмо.

– В качестве приданого вам отходит надел земли в прибрежной части Шантри, граничащей с родовым замком милорда Рэйвена Гровенора. А также из королевской казны вам даруются двенадцать изначальных кристаллов для ведения хозяйства. Королевский сертификат прилагается, – чиновник откинул крышку чёрного ящичка, своей формой и видом напоминавшего футляр для украшений.

На бархатной подложке лежали кристаллы разного цвета и формы без огранки. Цвет влиял на конечные свойства артефакта. Свиток с описанием камней был заверен гербовой печатью казначейства. И владельцами кристаллов значились мы с моим супругом.

Это меня очень расстроило. Значит, официально лично я не смогу их ни продать, ни отдать в обработку. Должно быть согласие совладельца. Меня уже просветили на тему кристаллов. Их добыча и продажа находились в юрисдикции короля. Любые нелегальные сделки жестоко карались. Артефактора могли лишить лицензии или, того хуже, сослать в шахты. Добывать эти самые камушки. Цену на кристаллы и артефакты из них устанавливало казначейство.

Пересчитав камни, секретарь отдал футляр мне и продолжил зачитывать письмо.

– Для скорейшего воссоединения счастливых супругов, – от насквозь фальшивой формулировки у меня глаз дёрнулся, но я продолжала слушать, чем ещё меня обрадуют, – вам, герцогиня Евангелина Гровенор, надлежит не задерживаться в столице и отбыть…

– Вечерней лошадью! – не сдержавшись, прыснула от смеха и приложила платочек к уголку глаза. – Как добр мой дядюшка! Даже слёзы на глазах выступили от его заботы обо мне, – ага, от смеха.

– … и отбыть в сопровождении королевского представительского лица лорда Брайли Томаса и малого отряда охраны. Сопровождающим надлежит доставить миледи к замку милорда Рэйвена Гровенора и передать её под его опеку.

Посланник замолчал и выжидающе уставился на меня.

– Как мне увидеться с лордом Брайли Томасом?

Я, конечно, и сама хотела поскорее убраться из королевского дворца, но вещи хоть какие-то в дорогу мне позволят собрать?

– Это я, миледи, – стукнув каблуками, мужчина официально поклонился. Теперь я более скрупулёзно осмотрела королевского чиновника.

Сухарь сухарём! Строгая одежда без украшений, острые черты лица, вечно недовольное выражение лица, презрительно-уничижительный взгляд.

– Когда мы отбываем осчастливливать милорда Гровенора? – по-деловому уточнила и жестом подозвала Игги. – Мне нужно время, чтобы собраться в дорогу. И в письме ничего не было сказано о моей служанке.

– У вас есть сутки на сборы. Вы можете взять с собой кого угодно. Его Величество не давал на этот счёт дополнительных указаний.

* * *

Осторожно, двери закрываются. Карета отправляется! Следующая станция Неизвестность!

Так и крутились в мыслях эти дурацкие слова. Хотя настроение было более чем бодрое!

Мне удалось провернуть массу дел за последние сутки! А именно – я выбралась к господину Тейлору в его ателье.

Вот смеху было, когда я с помощью Игги, пыхтя и отфыркиваясь, втащила в помещение завязанные в баул мои старые платья. Все они могли быть предметом вожделения местных кокеток. Вот только мне эти наряды были не нужны. Но и оставлять их абы кому я не пожелала. С паршивой овцы хоть шерсти клок! Вот и я придумала сдать одежду на комиссию королевскому портному. А что, пусть перешьёт. Там дорогих тканей несколько десятков метров израсходовано!

Моя идея оказалась инновационной. У господина Тейлора даже рот приоткрылся от удивления, а в глазах загорелся огонёк лёгкой наживы.

– Миледи, ваши идеи приводят меня в восторг! Сколько платьев выбрасывается после сезона королевских балов! А ведь действительно, платья можно перешивать и продавать в ту же провинцию! Мой кузен тоже занимается пошивом одежды, но не в столице!

– Пользуйтесь этой идеей бесплатно! А вот насчёт сотрудничества с вами у меня есть предложение. Я могу присылать вам эскизы новых моделей, и не только платьев. Но хочу за это получать не монеты по фиксированной цене за единицу, а процент от продаж. И предлагаю на одежде делать товарный знак. Он позволит продукту стать узнаваемым среди изделий конкурентов. При правильной подаче товара со временем модницы будут стремиться купить любую вещь, на которой будет этот знак. И мой вам совет – открывайте собственные мастерские шляп, обуви, аксессуаров.

– А как выглядит этот товарный знак? – господин Тейлор записывал каждое моё слово.

– Над дизайном стоит подумать. Это могут быть первые буквы наших имён.

– Как можно! – портной испуганно схватился за сердце. – Миледи, не шутите так с простым человеком.

Видя неподдельный испуг мужчины, сама себе напомнила, что я не на Земле. Иерархия в этом мире возведена в абсолют.

– Возможно, это будет слово, указывающее на высокое качество или эксклюзивность.

– Эскю… эсклю… Не понимаю.

– То есть, это некая исключительность, то, чего больше ни у кого нет, либо есть у ограниченного числа людей. Эксклюзив.

– Эксклюзив! Мне нравится.

Наше соглашение мы заверили официально. Для этого пришлось съездить в городскую ратушу. Управа, находящаяся там, выполняла функции разрешительного центра и налоговой, там же заверялись все договора.

Моё имя помогло избежать ожидания в очереди. Причём сама я не подумала им воспользоваться. Просто какой-то служащий узнал меня. Честно говоря, я немного побаивалась реакции людей на имя бывшей преступницы. Но страхи оказались напрасными. У всех на слуху была моя вчерашняя свадьба и то, как его Величество Ричард Справедливый одарил генерала Уоттона такими привилегиями, что ни в сказке сказать, ни пером описать!

Мне пришлось выслушать поздравления со свадьбой от начальника управы, краткий пересказ его участия в последней войне под командованием отважного генерала и дифирамбы в сторону дядюшки-короля.

Зато документ, подтверждающий наше с королевским портным сотрудничество и десятипроцентную выплату с выручки от продаж, составили очень быстро. Тут же я узнала, что для подтверждения личности женщине достаточно назвать себя и оставить отпечаток пальца.

– А больше нет никаких документов, подтверждающих личность? – выйдя из ратуши, мы втроём с господином Тейлором и Игги ожидали наёмный экипаж.

Мужчина не удивился моему вопросу, помня о моей потере памяти, и принялся пояснять:

– Все имена записываются в книгу Родов Шантри. Когда вы что-либо подписываете, то через кровь всегда можно проверить личность в ближайшем Храме.

– Но не будут же чиновники каждый раз бегать в Храм и проверять. Вон сколько народу в приёмной набилось, да ещё и на улице хвост.

– Не будут, – согласился мужчина. – Если только им покажется что-то странным, тогда могут.

Получив новую порцию информации, я пока не решила, как ею воспользуюсь. Приняла к сведению.

– Скажите-ка, господин Тейлор, вы можете уделить мне немного вашего времени?

– Ваша Светлость, можете мною распоряжаться, как вам будет угодно, – поклонившись, мужчина преданно заглянул мне в глаза.

– Мне нужен ломбард. Кого бы вы посоветовали?

Думая о будущем, я решила, что именно в столице лучше всего сдать золотишко, подаренное вдовствующей королевой. Порядок цен тут наверняка выше, чем в провинции.

Портной меня не подвёл. Привёл к знакомому ювелиру. Тот держал при ювелирной лавке и ломбард. Но, прежде чем поехать к этому человеку, я побывала ещё в двух ломбардах и уже имела представление о ценах на мой товар.

Сдавала я половину мелких украшений, драгоценные камни и прочую дребедень из чёрной бабушкиной шкатулки. А также узнала стоимость рубинового и изумрудного гарнитуров.

Ну, что сказать… Я богата! Если жизнь совсем прижмёт, то, продав только один из комплектов, подаренных бабушкой, я смогу купить себе какую-нибудь усадьбу с прилегающими деревнями, мельницей и скотобойней. Мне об этом рассказал сам скупщик, когда я спросила, что мне доступно на такие средства.

Выручила я в тот день за платья и украшения около тысячи золотых!

Получив на руки три увесистых мешочка, я спросила про банки. Везти с собой в дороге столько наличных опасно. И была разочарована. В этом мире банков не было!

Я уже завершила сделку и почти собралась уходить. Мы с хозяином лавки прощались, выйдя из его кабинета в общий зал. У витрины стояла молодая женщина и что-то сдавала служащему ломбарда.

Меня привлекла перламутровая камея в её руках. Украшение, выполненное в технике барельефа на морской раковине, отличалось только рисунком от такого же украшения, когда-то принадлежавшего моей маме на Земле. У мамы был вырезан профиль девушки, а здесь изображались цветы.

– Простите, сколько вы хотите за эту вещь? – подойдя ближе, я оценила старомодное тёмно-синее платье посетительницы, уже поношенное, но опрятное. Её обувь была в следах уличной грязи. Значит, добиралась она сюда пешком.

– Миледи, такие украшения давно не в моде, – негромко, но так, чтобы было слышно женщине, произнёс хозяин. Та гордо подняла голову и с достоинством ответила мне после безукоризненного книксена.

– Миледи, господин Урб прав. Такая безделица больше дорога, как память. Но украшения – это единственное, что я могу делать и продавать.

Последние слова меня крайне озадачили. Женщина сама себе зарабатывает на жизнь? А как же правила?

– Леди Фокстер, я вам уже говорил, идите в другой ломбард. Здесь мне такой хлам не нужен, – хозяин жестом приказал охране выставить женщину из помещения.

Я чуть помедлила, давая леди возможность пройти к выходу. Игги я попросила догнать женщину на улице. А сама повернулась к хозяину.

– Кто она? Почему она предлагает свои работы на продажу?

– Леди Фокстер не повезло, – хозяин развёл руками. – Её отец, мелкий землевладелец, внезапно скончался пять лет назад, оставив жену, старшую дочь и сына. Сын оказался не лучшим хозяином и умудрился разорить крепкое хозяйство. Сестру он не сумел вовремя выдать замуж. Мать умерла от горя, когда сына посадили в тюрьму за долги. И леди Лили оказалась в стеснённых финансовых обстоятельствах. Поначалу она нанялась гувернёром в поместье лендлорда. Ведь она окончила магическую школу для девочек и могла учить детей в поместье. Но что-то там произошло, и её с треском выгнали! Подозреваю, всему виной склочная жена лендлорда, но теперь у леди Фокстер на руках самые ужасные рекомендации! Бедная девочка ещё ко всему умеет читать и писать! Когда её отец умер, она вела хозяйственные записи вместо брата. С такими умениями кто ж её захочет в жёны?

– Да уж, действительно недостаток! А откуда вы знаете такие подробности?

– Сам хотел предложить ей выйти за меня замуж, – смущаясь, признался хозяин ломбарда. – Справки навёл.

– И что же помешало?

– Ну, так я ж говорю, читать умеет. А умная жена – это наказание!

Услышав всю историю, я приняла решение предложить леди Фокстер отправиться со мной! Загвоздка могла быть только в её брате.

Глава 10. Дорога дальняя, судьба печальная. Или нет?

Карета катила по просёлочному бездорожью пятый день. С дорогами была беда, что, впрочем, неудивительно для развитого на уровне средневековья королевства. Я уже успела оценить отсутствие какого-либо сервиса в придорожных гостиницах. Неприятный запах, сырые постели, иногда с клопами, загаженные туалеты, после посещения коих слезились глаза и дух забивало.

Опробовала местную стряпню и отравилась. Хотя последнее утверждение неточно. Мутить меня могло от пилюль королевского лекаря. Мне с собой в дорогу выдали большой хрустальный фиал с притёртой пробкой. Пить я должна была пилюли по одной раз в три дня. Это средство помогало сдерживать собственную магию.

Вот это реально была проблема, к решению которой я не могла подойти из-за отсутствия понимания её природы. Всё, что мне объяснили – это то, что мой осчастливленный королевской милостью супруг должен меня обучить пользоваться магией без ущерба себе. При себе у меня были письма от дяди с объяснениями и указаниями для нового герцога Гровенора.

Первую пилюлю я выпила ещё в королевском дворце. Тогда я почувствовала лёгкую тошноту, но она прошла, стоило выпить кислого ягодного морса. Дорогой я решила вообще не пить подсунутые таблетки. Мало ли, что там в составе! А вдруг вызовут привыкание? Или ещё что похуже. Ведь верить на слово, что это только мне во благо, как-то легкомысленно.

Мой эксперимент окончился плачевно. Огненная магия оказалась очень коварной. Вчера на постоялом дворе, где мы остановились переночевать на следующую ночь после того, как я должна была выпить таблетку, случился пожар. И не где-нибудь, а в моей комнате в моей собственной постели. Тюфяк подо мной стал тлеть. Проснулась я в комнате, полной дыма, и с пропалинами на простыне. Пока всё потушили и проветрили, наступило утро.

Теперь я имела зелёный цвет лица, мучалась от тошноты и была просто в отвратительном настроении. Последнее мне помогало вынести занудство лорда Брайли Томаса – моего сопровождающего. И наконец-то перестать играть роль бессловесной нимфы без собственных желаний и мнения.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом