ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 15.03.2025
Пока мы болтаем с ним, очередь рассасывается, и хозяин, наконец, обращает внимание на меня.
– Леди? Чем я могу вам помочь? – вежливо спрашивает он.
– Па, это скорее эта леди может тебе помочь, – обращается к нему Джер. – Я слышал из надежного источника, что у нее необыкновенные способности к артефакторике. Кстати, леди Эйвиола, это мой отец, Йозеф Такер, потомственный артефактор в десятом поколении.
Надо же! Я читала, конечно, что существуют такие династии, но даже не мечтала с кем-то из них познакомиться. Вздыхаю и потираю лоб. Кажется, как будто начинает кружиться голова. И хочется зевать.Они пробовали тут проветривать?
– Очень интересно, юная леди, – эльф заинтересованно смотрит на меня и указательным пальцем поправляет очки, съехавшие на самый кончик носа. – Тогда чем обязан?
Я достаю из кармана мешочек со своими улучшенными бытовыми артефактами и выкладываю перед Йозефом.
– Хм… Интересная… та… Кем… чу…
Он что-то еще говорит, но у меня перед глазами начинают плавать разноцветные круги, голова тяжелеет, а веки зарываются.
Глава 5. Недопонимание
Открываю глаза и наталкиваюсь на серьезные, но сверкающие добротой глаза.
– Тише, леди, – говорит мужчина, склонившийся и проводящий надо мной каким-то артефактом. – Я почти закончил.
Ну, конечно, так я и осталась лежать после этих слов! Подскакиваю, но его твердая рука удерживает меня на месте. Артефакт мигает, загорается синим, а потом тухнет.
– Вот, теперь все, – мужчина убирает артефакт и отпускает меня. – Прошу прощения, не мог прерваться. Меня зовут Гордон Мортин, я лекарь. Меня позвал господин Такер, когда вы внезапно упали в обморок.
Я недоверчиво смотрю на него, поднимаюсь на локтях и немного отползаю.
Меня, похоже, перенесли в чью-то спальню, потому что я сейчас лежу на широкой кровати, покрытой темно-синим бархатным покрывалом. В комнате царит полумрак, и витает легкий запах лаванды.
– И… как? – спрашиваю, гипнотизируя сумку, в которую лекарь убрал подозрительный артефакт.
– Все почти в порядке, – он наклоняет голову набок, будто пытается удостовериться, знаю ли я сама о своем состоянии. – Для вашего положения.
Я медленно киваю, давая понять, что в курсе, и рассматриваю лекаря. Немолодой, с хвостом из длинных белых волос и немного крючковатым носом. Сложно рассмотреть его лицо из-за недостатка света, но почему-то мне кажется, что от его глаз разбегаются лучики морщин, выдающие человека, который любит улыбаться.
– Я оставлю вам пару настоек и сборов, – говорит он и выкладывает на тумбочку рядом пузырьки и бумажные свертки. – Для поддержания организма и… Нивелирования скрытых магических воздействий. От них только следы, но я не могу ручаться, что они безопасны.
Я напрягаюсь. Как давно на мне они? Откуда? Могли ли навредить ребенку? Сразу становится страшно. Не за себя, а за того маленького человечка, который уже растет во мне. Или дракона?
Почему-то это осознание приходит в первый раз. Надо будет заранее задуматься о том, где найти для него учителя, когда он решит, что ему пора обернуться.
– Что ж, я бы посоветовал вам еще полежать, но я вижу, что вы уже намерены вскочить и побежать, – шутит он. – Я вам помогу. Только не бегите быстро, мне уже немало лет, я быстро не могу.
Думаю о том, что была бы очень рада, если бы этот лекарь согласился поехать со мной в домик. Нравится мне его деликатность и умение шутливо журить.
Лекарь помогает встать, подает локоть, и мы спускаемся на первый этаж.
– Па, ты давно вообще тут проветривал? – возмущенно говорит Джеральд. – У тебя тут вечно толпы, а все окна законопачены.
– У меня весь дом сделан так, чтобы он дышал, зачем мне открывать окна и впускать в лавку лишнюю пыль? – отвечает эльф.
Как бы мне теперь завуалированно и совсем непонятно объяснить, почему мне стало плохо…
– Эта девушка не так давно побывала в очень непростой ситуации, – говорит Джер. – Слабость может быть ее отголоском.
А, может, и не придется ничего выдумывать. Вон, он сам прекрасно все объяснил.
– Я закрыл лавку, чтобы не тревожить эту милую леди. Ну, и чтобы повнимательнее ознакомиться с теми штуками, которые она принесла, – слышу в голосе заинтересованность.
Меня охватывает какая-то непонятная ревность к этим артефактам. Не хочется, чтобы кто-то в них целенаправленно копался. Это моя работа!
– Господа, спасибо, мне уже легче, – я подаю голос и обнаруживаю, что мы с лекарем спустились. – Видимо, это всего лишь усталость. Мы всю ночь добирались до города.
Джеральд внимательно смотрит на меня и прищуривается. Тут дверь резко распахивается, я не успеваю моргнуть, как обнаруживаю сцепившихся между собой Вергену и Джеральда.
– Вообще-то, на двери было написано “Закрыто”, – блокируя руку с ножом, говорит Джер. – Могли бы хотя бы постучаться.
– Туда, где моя госпожа, я вхожу без стука, – цедит Вергена и переводит недобрый взгляд на лекаря.
– Даже в ее супружескую спальню? – ухмыляется уголком рта он.
– Если нужно будет, и туда зайду! – Вергена начинает рычать. – Что вы делали с леди Эйвиолой?
В ее глазах столько решимости, что я понимаю, что пора вмешаться.
– Вергена, все хорошо. Мне стало немного душно, поэтому меня осмотрел лекарь.
Служанка расслабляется, опускает руку и отступает.
– Вам уже лучше? – она отступает на шаг и незаметно прячет нож в рукаве.
Но Джеральд не был бы правой рукой Сайтона, если бы не умел видеть глубже.
– Значит, все же есть о чем беспокоиться? – уточняет он. – Это последствия того, как на вас напали демоны? Или случилось что-то еще?
Джеральд переводит вопросительный взгляд на лекаря.
– Леди вполне здорова, – говорит он и накрывает ладонью мои пальцы в сгибе его локтя. – Но я бы убедительно просил поберечь вашу невесту.
Я было хотела перевести все в шутку, сказав, что господин Мортин ошибся, но он продолжил:
– В ее положении переутомление и лишнее волнение противопоказаны.
Глава 6. Сайтон. Планы
Кручу в руках артефакт-поисковик. Тот самый, который доделала Эйви. Который указал на нее. И который я теперь испорчу и использую в своих целях.
Нет, портить точно не буду, буду время от времени бередить душу и проверять, где она. Говорят, что истинная связь не рушится, даже если сделать очень больно.
Я проверял. Дважды.
Только в отличие от того, что было семь лет назад, теперь я чувствую Эйви в сотню раз сильнее. Даже на таком расстоянии до меня долетают отголоски ее эмоций. Я ожидал, что мой поступок ударит по мне рикошетом, но не думал, что так сильно, отрезонировав с моими собственными ощущениями.
Но не все чувства Эйви оказываются мне понятны. Есть что-то странное, что-то, что она будто пытается скрыть…
– Ну и что ты решил? Все-таки просрать свое счастье? – склонив голову набок и выгнув бровь, спрашивает Виола и выводит меня из задумчивости. – Как ты собираешься настроить этот артефакт на меня?
Истинная дочь своей матери. Только еще более искусная и хитрая.
Виола сидит на диванчике, вытянув длинные ноги, обтянутые кожей со специальной пропиткой. Не то что копьем не проткнешь – мечом не разрубишь.
Стройная, гибкая, с длинными светлыми волосами волнами, ниспадающими до самой талии, она всегда привлекает внимание всех мужчин – неважно какого возраста и статуса. И этим, конечно же, пользуется.
Однажды она попробовала использовать свое очарование на мне и получила знатный щелчок по носу. Я могу рассматривать ее, признать, что изгибы ее тела практически идеальны. Но стоит мне закрыть глаза, я вижу только Эйви.
Ее наивные глаза, губы, к которым хочется припасть и пить ее, жадно, долго, понимая, что все равно никогда не утолишь эту жажду, потому что она лишь сильнее будет разгораться.
Одним легким движением Виола подкидывает кинжал под самый потолок, а потом ловит двумя пальцами. Он так незаметно исчезает из ее рук, что это напоминает волшебство, если не знать, что теперь кинжал в рукаве девушки.
– Просто не буду его даже активировать, – бросаю ей я. – Как он работает, никто, кроме Эйвиолы, не видел, к счастью. Поэтому сделаю краткую иллюзию, что он указал на тебя, этого будет достаточно.
– Как у тебя все просто. А там всякие метки и прочее? Неужели они не захотят других доказательств? – Виола подходит к моему креслу и опирается на спинку. – Жарких поцелуев?
Даже на миллиметр с места не двигаюсь, закрываю глаза и открываю, а девушка теряет способность двигаться. У должности Правителя свои преимущества, например, неограниченная возможность черпать из источника. Любой, даже середнячковый, даже минимальный магический потенциал возрастает до необъятных размеров.
Что уж говорить про мой. Мой дар и мое проклятие. Опасность для Эйви. Точнее, теперь только одна из опасностей.
Виола недовольно пыхтит над ухом. Ухмыляюсь, пусть подумает, с кем связывается, прежде чем провоцировать. Отпускаю путы и подхожу к столу, пряча артефакт в секретный ящик.
– Можно было и словами, – фыркает Виола. – Обойдусь без поцелуев. И когда мы расскажем о нашей неземной любви с первой встречи?
Перевожу взгляд на нее. Вопрос правильный. Но нужно время – чтобы все узнали, что я активно ищу истинную, а потом безумно радуюсь, что наконец-то нашел и теперь никуда уже не отпущу. И отвести внимание от Эйви посильнее.
– Предполагаю, будет странно, если это займет меньше недели, – задумчиво говорю я. – Сейчас газета с новостью разлетится по стране, а потом придадим огласке “счастливую находку”. Но до этого тебя здесь никто не должен видеть. Ни единая душа.
– Пф, – она отмахивается. – Не переживай. Даже если увидят, тут же забудут. Твои чары по отведению глаз настолько хорошо работают, что мне порой кажется, я уже сама забываю, как выгляжу в зеркале.
Недовольно смотрю на нее. Сейчас не до шуток. Слишком многое стоит на кону, самое ценное из которого – жизнь Эйви. Я даже Джеральда отправил в городок, который ближе всего расположен к ее домику, тем более что он из тех краев.
– Ладно-ладно, бука, – она качает головой. – Как там мама? Не вешается со скуки в этом поместье? Там же делать нечего.
– Вергена, в отличие от тебя, не спорит и не ерничает. К слову, если ты забыла, ее ранили именно там, где, казалось бы, не могло быть нападения, – напоминаю я Виоле.
Она морщится от этого. Как бы она ни хотела от этого отмахнуться, я был прав. Игривое настроение Виолы почти сразу теряется – между Вергеной и ею были редкие, практически невозможные в среде тайных агентов, теплые семейные отношения. Поэтому воспоминание о ранении Вергены ее ранит. Зато должно заставить серьезнее отнестись к ситуации.
– Я свяжусь с тобой, – заканчиваю разговор.
Виола почти бесшумно выскальзывает через окно, а я остаюсь один в своем кабинете.
Любые близкие отношения – слабость. Даже дружба. Беру со стола данные допроса Вита. Что-то в нем мне не дает покоя, заставляет возвращаться вновь и вновь.
А рассказал он тогда много интересного.
Еще со студенчества, с того момента, как я начал летать к ним на лето, он завидовал. Считал, что мне, как любимцу Правителя, все дается просто так, даже видеть не хотел, сколько мне приходится тратить времени на занятия.
Да, мой магический потенциал позволял освоить гораздо больше, чем другим. Но и ответственности на меня ложилось в несколько раз больше. Вит же думал, что меня обучают сложным плетениям и заклинаниям только потому, что я любимчик.
А потом, когда понял, что просто знакомство и приближенность ко мне ему ничего не дадут, стал искать, как выгоднее использовать общение со мной. Нашел, гаденыш…
Пальцы сами сжимаются в кулак и нещадно мнут листы с показаниями Вита.
Он решил продать артефакт, над которым я работал не меньше трех лет, который должен был защитить нас от внутренних проникновений демонов. Кому? Демонам! При этом поставил под угрозу не только свою жизнь и всю страну. Эйви оказалась мишенью для них.
В голове не укладывалось, как? За что он так со своей сестрой? Если бы не она, он бы не сидел сейчас за решеткой, а давно гнил бы в земле или его пепел был бы развеян по ветру.
Моя милая Эйви слишком добра. Я на себе это понял, когда она смогла простить меня за тот самый первый раз, когда я сделал ей больно.
Но сколько я ни разговаривал с Витом – ни малейшего раскаяния. Непробиваемый…
Кажется, будто я что-то упускаю очень важное. Снова и снова возвращаюсь к разговору с Витом. Пытаюсь ухватить мысль за хвост, но она убегает.
Стук в дверь отвлекает меня от размышлений.
– Войдите, – отвечаю я и поднимаю взгляд на вошедшего секретаря.
Он будто бы боится меня. Уже подспудно понимаю, что мне не понравится то, что он мне скажет.
– Ваша Мудрость, – неуверенно говорит он. – Только что пришло сообщение из Главного корпуса тюрем. Витольд Рознанд сбежал.
Глава 7. Чья тайна?
Глаза Джеральда округляются, а на лбу появляется складка. Я буквально вижу, как в его голове крутятся колесики, и он складывает один и один.
Горгулья задница… Только этого еще не хватало. Чувствую, как замирает сердце, а голова опять начинает шуметь. Что будет теперь? Джеральд сообщит Сайтону? Понятно, что мне уже не отговориться и вряд ли какие-то истории о том, что лекарь неправильно выразился, убедят его.
– О, господин Такер, видимо, я испортил сюрприз, – Гордон Мортин растерянно переводит взгляд с Джеральда на меня и кладет руку на сердце. – Искренне прошу меня простить, я не знал.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом