ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 30.03.2025
– Что ты ее уговариваешь? – хриплым прокуренным басом бросил второй, с перебитым носом и полуприкрытым из-за шрама глазом. В руке его тускло блеснул нож. – Давай я ее кончу, и все.
Бежать? Куда? Все свободное место заняли эти трое.
– Нам сказали сначала попробовать уломать, – напомнил златозубый и плечом оттеснил товарища. – Эй, цыпочка, хочешь со мной… поговорить?
И протянул ко мне руку.
Я сделала единственное, что мне оставалось: зажмурилась, швырнула в него тарелку и завизжала. Съежилась в ожидании боли, а вместо этого услышала ругань, грохот и топот.
– Мисс, как вы? – спросили меня очень вежливо.
Я чуть-чуть приоткрыла правый глаз. Передо мной стоял парень в форме полицейского. Еще двое выволакивали с кухни незваных гостей, уже в наручниках.
– Н-нормально, – я немного заикалась. – Н-наверное.
На полу скрючился, прижимая руку к щеке, златозубый. Из-под его пальцев текла кровь, вокруг валялись осколки тарелки.
– Хорошо вы его приложили, – одобрительно заметил полицейский, проследив за моим взглядом.
Бандит выглядел таким жалким, что я хихикнула. А потом зашлась в смехе – смеялась и смеялась, не в силах остановиться.
– Эй, мисс Вирд! – встревожился полицейский. Обхватил меня за плечи, подвел к стулу, усадил и слегка похлопал по щекам. – Воды? Доктора?
– Не надо! – выдавила я и замотала головой. – Простите. Откуда вы знаете, как меня зовут? И как вы так быстро примчались? Хотя спасибо за помощь, конечно!
Оглушенного златозубого выволокли из квартиры, а полицейский смешался. Одернул форму и признался:
– Мы вас охраняли.
Только из-за шока мне понадобилась минута, чтобы сообразить:
– Мистер Оллсоп!
Полицейский удрал, отказавшись отвечать да или нет. Заявил, что показания у меня возьмут утром, а постовые будут дежурить снаружи, как и раньше.
Хорошенькое дело!
***
Утро началось с настойчивого трезвона в дверь. Меня он не разбудил – просто потому, что ночью я не сомкнула глаз. Задернула шторы, заперлась на все засовы, спряталась под одеяло и вздрагивала от каждого шороха.
Настырный гость все не унимался, пришлось набросить халат и встать. Я на цыпочках вышла в прихожую. Гость тоже затаился, словно почуяв меня.
– Мисс Вирд! – позвал мистер Оллсоп из-за двери. – Откройте, будьте так любезны.
Чтобы протянуть руку и снять цепочку, потребовалось сделать над собой усилие. Сердце снова забилось часто-часто, а перед глазами встала та троица…
– Ну, будет, будет вам, – инспектор похлопал меня по плечу. А я ведь даже не заметила, как он вошел! – Кофе желаете?
Он продемонстрировал мне два бумажных стаканчика и пахнущий корицей пакет.
В голове мутилось от усталости и назойливых мыслей, поэтому я сказала: «Да!»
Мы сидели на кухне. Мистер Оллсоп прихлебывал кофе и с видимым удовольствием ел плюшки, а я ковырялась в куске торта и старалась ежиться не слишком заметно. Воспоминания – неровные и острые – как осколки тарелки, которые я выбросила только теперь. Не могла я заставить себя в одиночку зайти на кухню, не могла и все!
– Что они сказали? Те люди. – я не поднимала глаз. – Зачем они…
Вилка звякнула о тарелку, я торопливо ее отодвинула. Вдруг затошнило, и я тяжко сглотнула.
– Мисс Вирд, – начал мистер Оллсоп мягко, – быть может, вам лучше немного пожить у какой-нибудь подруги или родственницы?
Я покачала головой.
– Здесь у меня никого нет. Я ведь совсем недавно в столице.
Об отъезде даже речи не шло – нельзя терять место в «Си-бемоль»! Из подруг, с натяжкой, я могла назвать только Николь, но в общежитие к ней меня не пустят, да и не до меня ей теперь.
– Если пожелаете, я найду вам тихое местечко.
Я замотала головой.
– Не надо. Лучше расскажите, это из-за приворота, да?
– Да, – ответил он просто. – Эта троица – всего лишь мелкие сошки, посему известно им немного. Они из банды Тони Толетти, слышали о таком?
– Вроде нет, – я потерла виски. – Гангстер?
– Именно! – подтвердил мистер Оллсоп энергично. Выглядел он усталым – по-видимому, тоже нормально поспать не довелось, однако явно был готов идти по следу. – Толетти проворачивает всякие делишки, противозаконной магией тоже не брезгует. Не сам, разумеется, есть у него для таких дел… мастера.
– Все равно не понимаю! – выпалила я и прикусила губу.
Спокойно, нельзя сейчас срываться в истерику. Срочно взять себя в руки!
Я встала, вынула из холодильника целую плитку шоколада – с апельсиновой цедрой и орехами – и отломила дольку. Отправила ее в рот, прожевала и только потом продолжила:
– Зачем нужно было нападать на меня?
Оллсоп смущенно отвел взгляд. Кашлянул.
– Мне, право, неловко, мисс Вирд. Боюсь, это моя вина. Я ведь представил вас как специалиста по любовной магии и снятию приворотов, что дало преступнику основания считать все это делом ваших рук.
– Но… – я хлопала глазами. С недосыпа витиеватые словесные конструкции воспринимались туго. – Ведь так и есть?
Он вздохнул.
– Разумеется, да только преступник не в курсе, что вы фея и что никак не можете… хм, отыграть все обратно.
– То есть меня хотели напугать и заставить сделать, как было? – наконец сообразила я. А потом рассердилась: – Вы специально это подстроили! Напустили тумана, чтобы поймать на горячем!
– Каюсь, грешен, – развел руками Оллсоп. – Однако я ведь позаботился о вашей безопасности, не так ли? Полицейским было велено наблюдать и немедленно вмешаться в случае чего.
Я поежилась. «Безопасности», как же! Что, если бы меня без затей ударили по голове или пырнули ножом? Ведь нельзя было предугадать, что преступнику взбредет в голову!
Вот и доверяй после этого доброму дядюшке Оллсопу.
Уже без всякого удовольствия я доела шоколад и спросила хмуро:
– Вы сказали, это гангстеры. Значит, их кто-то нанял?
Он пожал плечами.
– Несомненно. Увы, сами они знают лишь то, что на вас им указала некая дама под густой вуалью. Опознать даму они затрудняются, да и не горят желанием. Тони Толетти уже прислал к ним своего адвоката, а это рвач еще тот, недавно самого Тони от тюрьмы избавил. Так что, боюсь, вряд ли мы сумеем еще что-то из них выбить.
– Значит, это ничего нам не дало?
На глаза навернулись слезы. Выходит, все это – мой страх, бессонная ночь, поиски – без толку?
Мистер Оллсоп вдруг недобро усмехнулся.
– Вовсе нет, мисс Вирд. Это навело меня на превосходную мысль, и я уже знаю разгадку этой истории. Требуется лишь кое-что уточнить.
– И? Кто? – я затаила дыхание и сжала кулаки.
Он лишь покачал головой.
– Всему свое время. А вам советую на досуге поразмыслить, каким образом преступница могла выйти на банду Толетти. – мистер Оллсоп поднялся. – Сожалею, мне пора. Полисмен проводит вас на работу и подежурит у входа. До свидания, мисс Вирд!
«Преступница»?!
А он взял и подло сбежал!
***
Когда в кафе зазвонил телефон, я была вся в мыле. В буквальном смысле – пыталась отмыть жирные руки после замеса песочных корзиночек.
Я наскоро сполоснула ладони под струей воды, схватила полотенце и помчалась к телефону.
– Алло, кафе-кондитерская «Си-бемоль».
Трубку я прижимала плечом, торопливо вытирая руки.
– Мисс Вирд, снова здравствуйте.
– Здравствуйте, мистер Оллсоп, – я растерялась. – Что-то случилось?
– Вовсе нет, – заверил он быстро. – Просто я полагаю, что вы вправе присутствовать при, скажем так, развязке. Если желаете.
– Желаю! – выдохнула я. Неужели он правда докопался?! Судя по довольному голосу, очень на это похоже.
– Тогда я приеду за вами к трем, – пообещал он и дал отбой.
Я посмотрела на умолкнувшую трубку, пожала плечами и опустила ее на рычаг. Что еще за загадки?..
Три чашки крепкого кофе и несколько часов кухонной возни сотворили чудо. К обеду я пусть не порхала по «Си-бемоль», но чувствовала себя вполне уверенно. Клалия злобствовала пуще прежнего, но разговаривать ей было больно, так что она обходилась фырканьем и выразительными взглядами.
Когда у входа просигналило такси, я едва успела закончить с делами. По воскресеньям «Си-бемоль» обходится без повара и буфетчицы – за стойку становится сама миссис Гилмор или одна из ее племянниц.
– До свидания, Клалия! – крикнула я на ходу и помахала ей рукой.
Мистер Оллсоп заходить в кафе не стал, ждал рядом с машиной.
– Нашла на кого повестись, – буркнула Клалия и отвернулась.
Я чуть не споткнулась. Она что, решила, что я тороплюсь на свидание?!
Мистер Оллсоп галантно открыл передо мной дверцу, а я не знала, куда глаза девать. Было неловко до слез.
– К особняку Донованов! – скомандовал он, устраиваясь (точно заметил!) рядом с водителем. – Знаете, где это?
– Найдем, – пообещал таксист, так рванув с места, что я чуть не прикусила язык.
Зато домчал он нас с ветерком.
Мистер Оллсоп расплатился, помог мне выйти и взглянул на часы.
– До назначенного часа еще пятнадцать минут. Желаете войти или побудем тут?
Я пожала плечами. Какая разница? К этому моменту я уже переварила выпад Клалии и успокоилась. Все равно заткнуть ее нет никакой возможности, доказывать что-то глупо – она лишь сильнее уверится, что дело нечисто. Так что лучше не обращать внимания.
– Может, намекнете? – попросила я безнадежно.
Он покосился на меня эдак хитренько.
– Разве вы не догадались?
– Догадалась, – созналась я. Пришлось основательно поломать голову, но в конце концов я сообразила, что к чему. – Но вы же знаете больше!
Мистер Оллсоп улыбнулся.
– Разумеется. Но позвольте мне посвятить вас в детали чуть позже. Разрешите старику эту маленькую радость.
Подмигнул и направился к двери…
***
В гостиной Донованов собралась та же компания, плюс еще трое: Николь со Стивеном, которые держались за руки, и высокий худощавый парень, в локоть которого вцепилась Джинни Поуп. На этот раз она не хлопотала вокруг кузины, да Мэри в этом и не нуждалась. Особенно довольной она не выглядела, однако явно ожила и приободрилась.
Если это – моя магия, то мне есть, чем гордиться!
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом