978-5-17-169817-1
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 08.04.2025
Стоило Сюэ Мэну упомянуть своего наставника, как все кругом стали совестливо опускать глаза. У кого-то лицо залила краска стыда, а кто-то стрелял взглядом по сторонам, беззвучно шевеля губами.
– Десять лет назад Мо Жань провозгласил себя Тасянь-цзюнем, стер с лица земли школу Жуфэн и вознамерился уничтожить остальные девять. Потом Мо Жань объявил себя императором и собрался всех вас убить. И кто оба раза его остановил? Разве вы остались бы в живых, не будь моего наставника, который рисковал жизнью, защищая вас? Могли бы вы, целые и невредимые, стоять сейчас здесь и говорить со мной, если бы не он?
Наконец кто-то тихо кашлянул и мягко ответил:
– Молодой господин Сюэ, не сердитесь. Мы все… очень переживаем из-за случившегося с уважаемым наставником Чу. Однако, как вы изволили заметить, его держат в заточении уже десять лет, так что, возможно, он уже давно… Словом, если вы уже прождали целых десять лет, то могли бы подождать и еще немного, правда?
– Правда? Да чтоб вы провалились со своей правдой!
Собеседник Сюэ Мэна выпучил глаза:
– Почему вы на меня кричите?
– А почему не должен? Мой наставник, оказывается, был готов отдать жизнь ради спасения таких… таких… – Задохнувшийся от возмущения Сюэ Мэн какое-то время не мог произнести ни слова. – Вы не стоите подобных жертв.
С этими словами Сюэ Мэн резко отвернулся. Его плечи мелко задрожали от сдерживаемых рыданий.
– Но мы же не говорили, что не собираемся спасать наставника Чу…
– Точно! Все мы помним доброту наставника Чу. Мы ничего не забыли, молодой господин Сюэ. Своими жестокими словами вы делаете из нас негодяев, готовых отплатить за добро черной неблагодарностью, а такое сложно снести.
– Кстати говоря, разве Мо Жань не был еще одним учеником наставника Чу? – тихо сказал кто-то. – По моему мнению, в случае, когда ученик творит бесчинства, учитель также должен отвечать за его злодеяния. Как говорится, нерадивый сын – ошибка родителя, недостойный ученик – недосмотр учителя. А если здесь изначально не на что жаловаться, то к чему обиды?
Кто-то прервал эту безжалостную речь, немедленно воскликнув:
– Чушь! Следите за своим языком!
Затем он повернулся к Сюэ Мэну и доброжелательным тоном сказал:
– Молодой господин Сюэ, не нужно горячиться…
Но Сюэ Мэн не дал договорить.
– Как я могу не горячиться? – Он был так зол, что его выпученные глаза, казалось, вот-вот выпрыгнут из орбит. – Вам легко стоять здесь и чесать языками, но это мой наставник, мой! Я столько лет его не видел! Я даже не знаю, жив он или мертв, не знаю, как он там! Зачем я здесь, как вы думаете?
У него вновь перехватило дыхание, а глаза налились кровью от злости.
– Неужели вы и впрямь ждете, что Мо Вэйюй сам спустится сюда, упадет на колени и взмолится о пощаде?
– Господин Сюэ…
– На всем белом свете у меня не осталось никого роднее моего наставника.
Сюэ Мэн дернулся, высвобождая из рук старика-монаха полу своего одеяния, за которую тот его удерживал, и глухо добавил:
– Если вы не желаете идти, я отправлюсь туда один.
С этими словами он развернулся и пошел вверх по склону.
Сырой промозглый ветер шелестел на тысячу ладов; казалось, где-то в густом тумане посреди горных пролесков перешептывались между собой тысячи злобных духов, шуршали, блуждая среди деревьев, сонмы демонов.
Сюэ Мэн в одиночку добрался до самого пика, и перед его глазами предстал величественный дворец Мо Жаня, окна которого безмятежно сияли в ночи светом множества свечей. Внезапно юноша заметил возле пагоды Тунтянь три могильных холма. Подойдя ближе к первому из них, сплошь заросшему травой, он разглядел крупную надпись, вкривь и вкось, будто собачьей лапой, выдолбленную на надгробии: «Могила сваренной на пару драгоценной супруги Чу». Второй могильный холм, расположенный прямо напротив могилы «сваренной на пару супруги», выглядел совсем свежим: его явно насыпали совсем недавно. Надпись на надгробии гласила: «Могила зажаренной в масле императрицы, урожденной Сун».
Еще десять лет назад Сюэ Мэн расхохотался бы в голос при виде этих нелепых надписей.
В то время Сюэ Мэн и Мо Жань были учениками одного наставника. Большой шутник, Мо Жань ради смеха устраивал целые представления. Даже Сюэ Мэн, который с давних пор на дух не переносил Мо Жаня, и тот зачастую не мог не расхохотаться от очередной его шутки.
Что еще за сваренные на пару супруги и жареные императрицы? Наверное, этот записной юморист Мо Жань решил сочинить для почивших жен надгробные надписи в стиле своих девизов «Ванба», «Гуа» и «Бацзи». Впрочем, причина, по которой Мо Жань решил дать собственным женам подобные посмертные титулы, оставалась загадкой.
Сюэ Мэн перевел взгляд на третью могилу.
В сумерках чернел темный провал могильной ямы, в которой лежал пустой открытый гроб. Надгробная плита также не содержала никаких надписей.
Единственное, возле ямы стоял кувшин вина «Лихуабай», пиала с давно остывшими пельменями в перченом бульоне и несколько тарелок с острыми закусками. Это были любимые блюда Мо Жаня.
Какое-то время Сюэ Мэн растерянно глядел на все это, а потом вдруг вздрогнул от испуга. Неужели Мо Вэйюй не собирался сражаться, а вместо этого вырыл для себя могилу, решив оборвать свою жизнь?
Сюэ Мэна прошиб холодный пот.
Он не мог в это поверить.
Мо Жань был из тех, кто сражается до последнего. Из тех, кто не знает, что такое усталость или смиренное принятие поражения. Следуя собственным принципам, он обязательно должен был биться с войском повстанцев до последней капли крови. Как же такое могло случиться?..
Что же Мо Жань повидал за те десять лет, что провел на пике могущества? Что же, в конце концов, случилось?
На эти вопросы ни у кого не было ответа.
Сюэ Мэн развернулся и, нырнув в темноту ночи, широким шагом двинулся к ярко освещенному павильону Ушань.
В павильоне сидел мертвенно-бледный Мо Жань. Его глаза были плотно зажмурены.
Сюэ Мэн угадал: он на самом деле решил умереть и ту могилу он действительно выкопал сам для себя. Стражу[5 - В Древнем Китае сутки делились на 12 частей по 2 часа, каждая из которых называлась «стражей» и имела собственный талисман-животное, одно из двенадцати животных восточного календаря.] назад Мо Жань с помощью искусства телепортации переместил с горы всех слуг, а сам принял яд. Его заклинательское искусство было настолько велико, что яд распространялся по его телу чрезвычайно медленно, разъедая внутренности и причиняя ужасные страдания, которые с каждой минутой становились все невыносимее.
Двери павильона со скрипом распахнулись.
– Это, верно, ты, Сюэ Мэн? – хрипло произнес Мо Жань, не поднимая головы. – Что, пришел-таки?
На золотых плитах пола застыла одинокая фигура растерянного Сюэ Мэна в поблескивающих доспехах.
Бывшие некогда соучениками, они вновь встретились. Лицо Мо Жаня, впрочем, не выражало никаких чувств по этому поводу; он продолжал сидеть, подперев щеку рукой и скрывая глаза за тонким занавесом густых ресниц.
Все отзывались о Мо Жане как о свирепом и сильном демоне, хотя на самом деле он от рождения был довольно красив. Плавная линия носа, тонкие губы – в целом природа наградила этого тирана весьма приятными чертами; судя лишь по внешности, кто угодно мог бы принять его за симпатичного и крайне порядочного человека.
Едва взглянув Мо Жаню в лицо, Сюэ Мэн сразу понял, что тот принял яд. Борясь с одолевавшими его противоречивыми чувствами, юноша как будто желал что-то сказать, но так и не смог.
В конце концов он не выдержал и, сжав кулаки, спросил:
– Где наставник?
– Что?
– Я спросил, где наставник? – прокричал Сюэ Мэн. – Твой, мой, наш наставник, где он?
– Ох!
С тихим вздохом Мо Жань наконец медленно открыл черные глаза, в глубине которых мерцали едва заметные лиловые искорки. Казалось, прошли годы, прежде чем он наконец остановил свой взгляд на Сюэ Мэне.
– Если так подумать, после расставания во дворце Тасюэ на Куньлуне вы с наставником не виделись уже два года. – Мо Жань слабо улыбнулся. – Ты скучал по нему, Сюэ Мэн?
– Хватит нести вздор! Сейчас же верни его мне!
Мо Жань смерил его невозмутимым взглядом и, превозмогая пульсирующую боль в желудке, с насмешливой улыбкой откинулся на спинку трона.
Глаза заливала подступающая тьма. Мо Жаню казалось, что он отчетливо ощущает, как скручиваются его внутренние органы, распадаясь на куски и превращаясь в отвратительную кровавую кашу.
– Вернуть его тебе? Глупости, – лениво проговорил Мо Жань. – Сам подумай, разве я мог позволить остаться в живых своему наставнику, которого так сильно ненавидел?
– Ты… – Краска резко сошла с лица Сюэ Мэна, и он, широко распахнув глаза, в ужасе попятился. – Ты же не мог… не мог…
– Не мог что? – усмехнулся Мо Жань. – Расскажи-ка, почему это я не мог?
Голос Сюэ Мэна задрожал:
– Но он был твоим… Он ведь был твоим наставником… Как у тебя рука поднялась?
Сюэ Мэн вскинул подбородок, глядя на Мо Жаня, сидящего на императорском троне. На небе правит император Фу Си[6 - Фу Си (кит. ??) – легендарный первый император Китая, считающийся изобретателем китайской иероглифической письменности, музыки и измерительных инструментов.], в подземном царстве – владыка Яньло[7 - Яньло (кит. ??, ориг. Яма) – в буддизме бог смерти, властелин ада и верховный судья загробного царства.], а среди людей – Мо Вэйюй.
Однако, по мнению Сюэ Мэна, пусть даже Мо Жань занял императорский трон, он не должен был стать таким.
Сюэ Мэна с ног до головы била дрожь.
– Человек ли ты, Мо Вэйюй? – заговорил он, роняя злые слезы. – Он ведь когда-то…
Мо Жань равнодушно поднял глаза.
– Он когда-то что?
– Ты не можешь не помнить, как он когда-то относился к тебе… – дрожащим голосом продолжал Сюэ Мэн.
Мо Жань внезапно рассмеялся.
– Хочешь напомнить мне о том, как он некогда избил меня так, что на мне живого места не осталось? Как заставил опуститься на колени и признать свою вину на глазах у всех? Или желаешь, чтобы я вспомнил, как он раз за разом вставал у меня на пути и мешал моим замыслам в угоду тебе и толпе каких-то безымянных людишек?
Сюэ Мэн с мукой в сердце покачал головой.
«Нет, Мо Жань».
«Подумай хорошенько, отбрось свою свирепую ненависть».
«Вспомни».
«Когда-то он привел тебя в мир совершенствования, учил тебя боевым искусствам и защищал от опасностей».
«Когда-то ты благодаря ему выучился читать, писать, рисовать и складывать стихи».
«Когда-то он ради тебя учился готовить и из-за своей неуклюжести изранил себе все руки».
«Когда-то… когда-то он днями и ночами ждал твоего возвращения, сидел совсем один от сумерек до самого рассвета…»
Можно было сказать так много, но слова намертво застревали в глотке, отказываясь выходить наружу.
В конце концов Сюэ Мэн произнес, задыхаясь от волнения:
– Он… У него очень скверный характер, и с ним сложно разговаривать, но даже я знаю, как прекрасно он к тебе относился. Тогда почему ты?.. Как ты мог?..
Сюэ Мэн запрокинул голову, пытаясь сдержать слезы. От переживаний он вновь лишился голоса и больше ничего не смог выговорить.
Прошло немало времени, прежде чем по павильону пронесся тихий вздох Мо Жаня.
– Да, ты прав. Но знаешь что, Сюэ Мэн? – Голос Мо Жаня звучал крайне устало. – Когда-то он погубил единственного человека, которым я дорожил. Единственного.
Надолго повисла мертвая тишина.
Желудок Мо Жаня словно пожирало бушующее пламя, а плоть разрывало на мелкие куски и перетирало в порошок.
– Впрочем, теперь уже неважно, хороши или плохи мы были как учитель и ученик. Его тело находится в павильоне Хунлянь на южном пике. Он лежит там среди цветов лотоса, прекрасно сохранившийся, будто спящий.
Мо Жань медленно вдохнул, изо всех сил пытаясь сохранять невозмутимость. Однако, пока он с каменным лицом произносил эти слова, костяшки его пальцев, вцепившихся в подлокотники из сандалового дерева, побелели до синевы.
– Его тело остается нетленным лишь благодаря моей духовной силе. Хочешь его увидеть – прекращай болтовню и поспеши к нему, пока я еще жив.
В горле забурлила сладковатая кровь, и Мо Жань закашлялся. Когда он снова открыл рот, стало видно, что его зубы и края губ целиком окрасились алым; его взгляд, однако, сохранил чистоту и ясность.
– Иди, – сипло сказал Мо Жань, – иди повидайся с ним, пока еще есть время. Когда я умру, пропадет и моя духовная сила, оставив от его тела лишь прах.
Договорив, он в изнеможении сомкнул веки. Бушующее ядовитое пламя постепенно подбиралось к его сердцу, сжигая внутренности. Боль была настолько сильной, что даже горестные рыдания Сюэ Мэна доносились, казалось, откуда-то издалека, будто из-под толщи воды бездонного океана.
Кровь хлынула изо рта Мо Жаня, и тот прижал к губам край рукава, содрогаясь всем телом.
Открыв глаза, он обвел зал затуманенным взглядом и понял, что Сюэ Мэн уже умчался прочь. Мальчишка неплохо владел техникой быстрого перемещения цингун, так что путь до южного пика не займет слишком много времени.
Он непременно должен успеть увидеть своего наставника в последний раз.
Мо Жань оперся о подлокотники и, пошатываясь, встал, после чего сложил окровавленные пальцы в магическую печать и переместился к пагоде Тунтянь.
Стояла поздняя осень. Густо усыпанные цветами яблони пестрели в сизой темноте.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом