Светлана Томская "Фиктивная истинная для дракона"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

⚜️ Замуж за лорда? Стану хозяйкой всей провинции? Конечно, маменька, я вам верю. И в то, что 6 его жён умерли случайно – верю, и что 7е число счастливое – верю. Уже бегу… только в другую сторону. А случайно встреченный красавец дракон поможет мне спрятаться в магической Академии. Вот только, что я должна буду взамен? Как ничего? А вот это обидно. В книге есть ⚜️ летающая магическая академия Эртариан ⚜️ драконы ⚜️ немного моря, как единственного способа удрать для главной героини Книга относится к циклу "Драконы Айсгарда" Но её можно смело читать как ОДНОТОМНИК.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 27.05.2025


– Да как ты смеешь, препятствовать властям? – орёт выпучив глаза другой гвардеец, пятясь и хватаясь за рукоять меча.

Но ладонь выдвинувшегося из полутьмы коридора Дарка ложится поверх его руки и помогает вернуть меч в ножны.

– Вы находитесь на корабле, принадлежащем Айсгарду, – гудит бас Дарка. – И при этом вы не относитесь к таможенной службе, которую мы прошли по всем правилам. Бумаг никаких не предъявляете. Мы имеем все основания выбросить вас за борт и обвинить местные власти в нед… ненад… лежащей охране порта от разбойных нападений. Объяснения будут?

Тот вояка, который пытался прорваться в каюту первым, отклеивается от стенки и, морщась от боли, цедит сквозь стиснутые зубы:

– Мы представляем губернатора провинции Эвора лорда Грейвуда. По его приказу мы ищем преступницу, укравшую ценную вещь. Девица воспользовалась магией, и её магический след привёл сюда.

Он вытаскивает из кармана полупрозрачный голубой цилиндр, внутри которого колышется огненная стрелка. И эта стрелка чётко указывает на купальню.

«Гасить?» – спрашивает Миург.

И, прежде чем я успеваю ответить своему дракону, стрелка вздрагивает и принимается бессистемно вертеться вокруг своей оси.

– Это всё? – как можно небрежнее спрашиваю я. – Вы тычете мне в лицо неисправным артефактом и заявляете, что какая-то девушка проникла на наш корабль, мимо наших вахтенных?

– Невозможно, – с оскорблённым видом заявляет Дарк.

– Но она должна быть здесь, – продолжает гнуть своё гвардеец. – Едва мы поднялись на ваш корабль, артефакт заработал.

– Я вижу, – хмыкаю я. – Вижу, как он работает. Дарк, проводи гостей на выход…

– Нам нужно осмотреть вашу каюту, – не унимается всё тот же тип, явно главный в этой троице. – Преступница очень приметная, волосы…

И в этот момент дверь купальни открывается, и оттуда горделиво выплывает Кира.

– Что за шум?

И княжна встряхивает копной своих огненных волос.

– Она? – оживляется один из гвардейцев.

– Она! Хватай её! – командует главный.

И сразу двое его подчинённых бросаются внутрь каюты.

Вид у Киры удивлённый и одновременно надменный. И то, как гордо она вскидывает голову, заставляет гвардейцев замедлиться. Во всяком случае, они не решаются к ней прикоснуться.

– Что всё это значит? – ледяным тоном задаёт вопрос Кира.

– Ты… – начинает главный, но неожиданно спотыкается, почувствовав подвох. – Вы арестованы.

– Вы в своём уме? – холодно спрашиваю я. – Перед вами подданная Айсгарда. В этот момент вы нарываетесь на международный скандал. У вас есть основания для её ареста?

Главный из пришедших начинает колебаться, но, похоже, того, кто его нанял, он сейчас боится больше, чем межгосударственных проблем.

– У нас есть приметы. – Главный берёт себя в руки и продолжает уже более уверенно: – Рыжие волосы и зелёные глаза не слишком частое сочетание. И артефакт привёл сюда. Нет смысла лгать. Девушка пройдёт с нами на берег. По крайней мере, до выяснения личности.

– Личности? – Губы Киры надменно искривляются. – Я сестра вашей королевы.

– А я брат короля Айсгарда, – грубо заявляет один из гвардейцев и хватает Киру за локоть. – А ну пошли, девка, хватит строить из себя.

Это он зря. Теперь есть основания и за борт выкинуть.

Второй гвардеец берёт Киру под другой локоть, но вид у него менее уверенный.

– Руки убрали от княжны Айсгарда, – рычу я, делая шаг к обнаглевшим воякам.

За моей спиной раздаётся хрип. Это Дарк занялся главным гвардейцем.

Но раньше всех успевает сама Кира. Она начинает полуоборот, покрываясь белоснежной чешуёй. По-моему, она добавляет ещё и ледяной панцирь, потому что руки гвардейцев соскальзывают с её локтей, а сами посетители выглядят ошеломлёнными.

И в этот момент из полутьмы коридора раздаётся грозный рык. На сцене появляется ещё одно действующее лицо – главное лицо этого корабля, капитан Рэйгард.

– Я чего-то не понял, – грозно рычит Рэй. – Что здесь происходит? Фер?

От него исходит такая мощная энергетика, что гости съёживаются, даже ростом становятся меньше.

– Рэй, у нас в каюте сломался душ, и я попросилась к Феру, – торопится объяснить Кира. – А тут эти… заявили, что я преступница и хотят меня арестовать.

– Не понял?

– У нас приметы преступницы… – неуверенно говорит один из мужчин, поглядывая в сторону коридора.

Но главный в этой троице не спешит поддержать своего подчинённого, потому что рука у Дарка крепкая.

– Нам нужно выяснить её личность, – упрямо продолжает гвардеец исполнять свой долг, уже не рассчитывая на помощь.

– Чью личность? Моей жены? А так не видно? Или у вас много в Драгонвэле ледяных драконов?

– Но поисковый артефакт привёл сюда, – жалобно блеет гвардеец, оставшийся без руководства, а потом набирается смелости и заявляет неожиданно окрепшим голосом: – Девушка пройдёт с нами, иначе ваш корабль не покинет порт. Мы натянем цепи на выходе из залива.

– В этом нет необходимости, – раздаётся от входа приятный баритон. – Это не она.

В дверях стоит благообразный мужчина с ухоженной седой бородой, одетый в дорогой камзол.

– Капитан Рэйгард? Наслышан о вас и вашей замечательной супруге. Мои люди ошиблись. Видимо, сломался поисковый артефакт.

– Но он привёл сюда, прежде чем сломался, – хрипит из коридора главный, которого Дарк, по-видимому, хорошо придавил, прежде чем отпустить.

Вот ведь настойчивый.

На лице седого дёргается мускул. И я вижу, что, будь его воля, корабль бы знатно перетряхнули.

Догадаться, кто передо мной, несложно, тем более что мои подозрения поддерживает рык Миурга.

– Лорд Грейвуд, если я не ошибаюсь? – говорю я, едва сдерживая ярость.

Я теперь уже и не знаю, моя это ярость или моего дракона, скорее всего общая.

– Да, и я приношу свои извинения госпоже…

– Кириане Дайрини, – подсказываю я и тут же закашливаюсь, чтобы скрыть своё отношение к этому благообразному старичку, упокоившему уже шесть своих жён и рыщущему за юной красавицей.

«Гад, – подтверждает Миург. – Может, откусим ему голову?»

Осаживаю своего дракона, хотя… и сам не прочь.

«Она не сладкая, отравишься».

«Жаль».

Дракон замолкает, но я чувствую, что он продолжает настороженно следить за происходящим.

– Я бы всё-таки хотел, – решается лорд, – осмотреть ваш корабль. Артефакт не может ошибиться, а преступница могла пробраться тайком и спрятаться у вас в трюме или ещё где-нибудь.

– Нет, – ледяным голосом говорит Рэй. – Вы оскорбили подозрениями мою жену, ваши люди посмели к ней прикоснуться. Вы задержали корабль. И мы не успеем выйти из залива до перемены ветра. Нам придётся задействовать магию воздушника, а это дорогое удовольствие. Если вы немедленно не покинете корабль, я буду вынужден отправить ноту протеста королю Дариану.

– Который, кстати, является мужем моей родной сестры, – добавляет Кириана.

В глазах лорда вспыхивает злоба, но он тут же берёт себя в руки.

– Ещё раз приношу свои извинения, – кланяется он.

Однако искренности в его словах не ощущается, тем более что он тут же добавляет с угрозой:

– Но, если вы всё-таки меня обманули и попытаетесь увезти мою собственность, вы об этом пожалеете.

Внутри меня клокочет такая ярость, что я не выдерживаю:

– Так всё-таки собственность или преступницу?

Лорд впивается в меня пристальным взглядом, словно пытается проникнуть в мои мысли, и цедит:

– Одно другому не мешает.

– Дарк! – рявкает капитан. – Проводи!

Когда мы остаёмся одни, он качает головой.

– Последняя фраза, Фер, была лишней. Даже полный идиот догадался бы, что ты общался с девчонкой. Поэтому давай-ка сейчас на палубу, ставим паруса и убираемся отсюда. Твой ветер нам понадобится.

Я пытаюсь задержаться, чтобы выяснить, как себя чувствует беглянка, но Кира выставляет меня из каюты со словами:

– Иди уже, дай девочкам поболтать.

И в самом деле, что это я? Моё место на палубе в момент отплытия. И я поднимаюсь вслед за другом.

Команда Рэя уже в полной готовности. Насчёт ветра капитан преувеличил. С этим всё идеально. Успеем выйти, а вот там в открытом море можно и ускориться, подключив магию.

Хотя вроде как незачем. «Стремительный» – самый быстроходный фрегат Айсгарда. И уж всяко не относится к беззащитным торговым судам. Пиратское прошлое Рэя было связано преимущественно с охраной торговых караванов, но в случае необходимости мало какое судно сможет противостоять нашему капитану, если он решит взять его на абордаж.

Так что едва ли лорд осмелится продолжать преследование «собственности». А жаль.

Отчётливо понимаю, что я хотел бы, чтобы продолжил. Миург поддерживает меня одобрительным рыком. Он тоже не прочь встретить этого мерзавца в нейтральных водах. Очень уж нехороший осадок остался после общения.

Паруса уже отданы. Матросы, следуя чётким командам Дарка, расправляют марсели на всех трёх мачтах, и фрегат начинает движение.

Мы всегда швартуемся как можно ближе к выходу из порта. Здесь проще маневрировать. У Рэя осталась эта привычка ещё с пиратских времён, когда частенько надо было успеть выйти из порта, прежде чем другие расправят паруса. Да и свободнее тут. Это купцы бьются за места поближе к складам, чтобы меньше платить грузчикам. А боевому фрегату важна возможность быстро сниматься с якоря.

Рэй делает знак, и я поднимаюсь к нему на мостик.

– Ну а теперь рассказывай, – говорит он, продолжая следить за действиями экипажа.

Я тоже не выпускаю из виду слаженную симфонию раскрытия парусов.

– Одобряю, – кивает Рэй, когда я заканчиваю рассказ. – Надо довести до сведения Дариана, пусть сам разбирается в своём доме. А с девчонкой, что планируешь делать?

– Ей учиться надо, – говорю я. – Огненная магия, но не раскрытая. Думаю, в столичной Академии Драгонвэла** ей самое место.

– И как её туда доставить? Если высадим в одном из портов поменьше одну без сопровождения…

Рэй не договаривает, в этом нет необходимости. Мне несложно представить множество опасностей, которые могут ждать одинокую красивую девушку в подобном путешествии. Чувствую беспокойство Миурга.

– И что ты предлагаешь?

– Эртариан, – просто говорит Рэй. – Летающая Академия, где преподаёшь ты. У вас ведь там не только воздушники учатся. Мы же всё равно идём в Аэртанию***. Отправишь в столицу через портал сундук с подарками для принцессы, а сам завезёшь девчонку в Академию и обратно на «Стремительный».

Рэй смотрит на меня с хитрым прищуром. Но я не реагирую, и он продолжает:

– Тебе ещё замену себе для Академии искать. Ректор так просто тебя не отпустит.

– Это не проблема. У меня там из прошлого выпуска сильные парни. Найду кого-нибудь.

– Угу. А я уж обосную необходимость твоего присутствия на «Стремительном». А кстати, как её хоть зовут?

– Э…

Пожимаю плечами. Рэйгард хмыкает.

– Интересно ты с девушками знакомишься.

Неожиданно меня это задевает.

– Это здесь при чём?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом