ISBN :978-5-389-29674-9
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 19.06.2025
– Тогда позвольте мне повториться, – тихо сказала я. – С тех пор, как я потеряла родителей, мне на это наплевать.
Мистер Хейз откинулся на спинку стула и молча посмотрел на меня.
– Я уже говорил, как мне жаль?
Я покачала головой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=72088318&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
От исп. T?a – «тетя». (Здесь и далее прим. пер.)
2
Где ты? (исп.).
3
Наконец-то (исп.).
4
Привет, кузина! (исп.)
5
День рождения (исп.).
6
Что? (исп.)
7
Традиционное печенье Латинской Америки.
8
Воспитательница девушки, всюду ее сопровождающая и следящая за ее поведением.
9
От исп. T?o – «дядя».
10
Простите? (исп.).
11
Я тебя не понимаю (исп.).
12
Спасибо (исп.).
13
Спасибо (араб.).
14
Боже (исп.).
15
Здравствуйте (араб.).
16
Не за что (исп.).
17
Добрый вечер (исп.).
18
Невероятно! (фр.)
19
Мне жаль (фр.).
20
Идеально (исп.).
21
Хорошо (фр.).
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом