ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 07.11.2025
Маркиза задумалась ненадолго и улыбнулась:
– Тоже о Джеральде. Мне почему-то снилось, как он меня целует.
– Вот и ответ на ваш вопрос, – отметила я. – Знаете, у всех вкусы разные, но я тоже предпочитаю сильных и надёжных мужчин.
– Вы правы… – ошарашенно посмотрела на меня девушка. – Спасибо, что помогли разобраться в себе.
– Обращайтесь, – с улыбкой отозвалась я.
– Ой, кажется, я даже не представилась, – спохватилась девушка. – Меня зовут София. Маркиза София Авилан. Вы можете звать меня просто по имени.
– Мне очень приятно, – честно сказала я. – А я – баронесса Анастасия Лаунд.
– Мне тоже очень приятно, – улыбнулась София. – А можно уточнить, какой именно король является вашим родственником? Я сгораю от любопытства. Если это, конечно, не секрет.
– Это не секрет. Во дворце это давно уже обсуждают, – повела я плечом. – Соседней Айгорией сейчас правит король Рэйвен Мудрый, сын Эдуарда Великого. Его жена – королева Энни Аннабель Тарнард, в девичестве Делайт. У нас с Энни был один опекун – Артур Родер. Я сама об этом лишь недавно узнала.
– Вот это поворот! – изумлённо захлопала ресницами София.
– Согласна, – философски отозвалась я.
– Послушайте, Анастасия. Как бы ни повернулись события в дальнейшем, я очень хочу продолжать знакомство с вами и приглашаю вас в гости, если вы не против, – мило улыбнулась мне София.
Почему бы и нет?
– Я не против, – кивнула я с улыбкой.
В этот момент дверь в ателье распахнулась, и внутрь вошёл очень симпатичный зеленоглазый брюнет.
– София, вот ты где! Я устал ждать тебя в карете, – попенял он девушке.
Я попыталась догадаться, кто это был: романтичный Арман или брутальный Джеральд. Но сильно ошиблась.
– Анастасия, познакомься: это мой брат, маркиз Тайлер Авилан, – представила мне его моя новая подруга.
– Вообще-то мы уже знакомы, – ошарашенно уставился он на моё лицо.
Глава 13. Сладости
Анастасия
*
– Знакомы? – опешила я.
– Мы танцевали на балу Багряной звезды, в замке герцога Ликейского, помните? – спросил Тайлер.
Я вглядывалась в его лицо в надежде найти в памяти своего нового тела хоть какие-то подсказки.
Этот молодой человек был очень даже хорош собой. Аристократическое лицо, твёрдый подбородок. Прямой нос, густые чёрные брови, умный взгляд тёмно-зелёных глаз. Короткая причёска. Небольшая полоска небритости над верхней губой, что придавало его облику сексуальности.
И фигура очень даже ничего: мускулистый, высокий, широкоплечий.
Одежда – в стиле «дорого и богато». Снизу в районе шеи выглядывала белая рубашка, а сверху было накинуто подобие синего камзола, только с золотистыми накладками на плечах. Золотистый орнамент шёл и по воротнику, и по лацканам.
Не мужик – идеал.
И он смотрел на меня с такой заинтересованностью, что мне это польстило.
– Нет, не помню, – с сожалением покачала я головой. – Простите.
– Вам не за что извиняться: с тех пор пять лет прошло. Мне, конечно, немного досадно, что вы меня забыли, но моя гордость переживёт этот урон, – очаровательно улыбнулся Тайлер.
– Понятно, – не выдержав, улыбнулась я ему в ответ.
Он залип на моих губах.
– Знаете, я с тех пор частенько вас вспоминал. Вы подарили мне всего один танец, но ваш нежный облик навсегда отпечатался в моей памяти. А сейчас вы немного изменились, но исключительно в лучшую сторону. Ваши глаза стали бездонно-синими, – сделал он мне комплимент.
– Спасибо, – скромно отозвалась я.
– Да тут не только глаза хороши, а вообще всё! Баронесса Лаунд красивее любого ангела! – заявила Викуся.
– Какая милая малышка, – перевёл на неё задумчивый взгляд Тайлер. – Ваша дочь? Вы замужем? Простите за бестактный вопрос, но я не вижу у вас обручального кольца.
– Она моя приёмная дочь. Но можно сказать, как родная. И нет, я не замужем, – ответила я.
– Анастасию пригласил во дворец сам король, чтобы подобрать ей подходящую партию, – сказала ему София.
– Вот как? – нахмурился Тайлер и внимательно посмотрел мне в глаза: – А вы сами этого хотите?
– Хочу чего? Навязанного брака? – невесело усмехнулась я. – Мне остаётся лишь молиться о том, чтобы супруг, которого подыщет король, будет мне хотя бы не отвратителен. Но, с другой стороны, у меня появится шанс решить все мои финансовые проблемы и обеспечить достойную жизнь моей дочери. Надо просто думать о хорошем и надеяться на лучшее.
– Мне нравится ваш настрой, – одобрил Тайлер. – Вы закончили свои дела в этом ателье? Позволите довезти вас до дома?
– Нет, Тайлер, мы только начали, – ответила за меня София.
В этот момент к нам подошла хозяйка ателье со своей сотрудницей, они принесли нам на подносах две чашки с чаем и три вазы с разным печеньем и конфетами.
От одного вида этих вкусностей Викуся вытянулась в струнку, как маленький голодный суслик.
– Это можно съесть? Всё-всё? – тихо прошептала она.
– Это всё для вас, – ответила мадам Лемуран. – Принести вам ещё одну чашку, господин? – спросила она у Тайлера.
– Да, будьте так любезны, – отозвался брюнет и тут же уточнил: – Если дамы не против, конечно.
– Я – совершенно не против, братец, – отозвалась Софи.
– Я тоже, – кивнула я.
Пока вторая сотрудница – Марго – ходила за чашкой чая для Тайлера, Ребекка Лемуран усадила нас всех на угловом диване и пододвинула столик с вкусностями.
– Будет ли вам удобно обсуждать швейные дела за трапезой? – уточнила женщина.
– Вполне, – ответила я.
Мы приступили к чаепитию, пододвинув поближе к Викусе самую большую вазу со сладостями.
– Много не ешь, моя хорошая: животик заболит, – предупредила я малышку. – Не забывай, что скоро мы приедем во дворец, и конфеты с печеньем там будут на каждом шагу.
– А я думала – придворные, – бесхитростно пожала плечами малышка, и мы все рассмеялись.
Мадам Лемуран присела возле нас на стуле с блокнотом и вручила мне красивый глянцевый каталог:
– Прошу вас, выбирайте цвета и модели. А когда завершите трапезу – мы снимем с вас мерки.
– Хорошо, спасибо, – отозвалась я.
– Анастасии надо ещё как-то добраться до дворца через несколько дней. Может, ты её отвезёшь, Тайлер? – посмотрела на брата София. – Кстати, не за бесплатно: предъявишь королевский купон казначею – и тебя за доставку щедро вознаградят.
– Деньги для меня – не главное, – тряхнул головой брюнет. – Я в любом случае отвезу леди Анастасию и её красавицу-дочку, и сделаю это с большим удовольствием.
У Викуси округлились глаза от его слов.
Она потрясённо посмотрела на меня:
– Тасенька, а я тоже красавица, да?
– Даже не сомневайся! – заверила я её.
Счастливое лицо малышки надо было видеть…
Глава 14. Неожиданное предложение
Анастасия
*
Не думала, что нахождение в ателье, тем более в этом, может приносить настолько приятные эмоции.
Но прекрасно было всё: и светящиеся от счастья глазёнки Викуси, и ароматный чай, и вкусное печенье. Безупречная вежливость мадам Лемуран. И то, с каким интересом и теплотой смотрел на меня Тайлер. Мне по-женски очень льстило внимание этого очаровательного молодого человека.
Его сестра тоже продолжала смотреть на меня благосклонно: она явно заметила интерес брата к моей персоне, но негатива у неё это не вызвало.
Я выбрала самые красивые платья из каталога, а после меня это сделала Викуся.
С нас обеих сняли мерки, и мы договорились с мадам Лемуран, что для начала она сошьёт нам с Викторией по два платья – самые шикарные, для поездки во дворец. Эти наряды, по крайней мере три из четырёх – будут щедро оплачены в казначействе по королевскому купону.
В итоге хозяйка ателье даже окажется с прибылью.
А остальные – обещанные в качестве возмещения морального ущерба – мне сошьют позже, когда я вернусь из дворца.
Про себя я решила: если у меня появится богатый супруг, то я откажусь от бесплатных нарядов у мадам Лемуран и буду заказывать всё, что захочется, за деньги.
В ателье мы провели часа три, не меньше.
И всё это время Тайлер не выказал ни малейшего недовольства. Наоборот – проявлял ангельское терпение и даже где-то подсказывал с фасоном или цветом ткани.
Викуся от привалившего счастья разомлела: наевшись вкусного печенья с чаем и с упоением повыбирав себе наряды, достойные принцессы, малышка прилегла на тахту и вырубилась.
– Слишком много эмоций было для неё сегодня – и плохих, и хороших., – тихо отметила София.
– Согласна, – так же негромко отозвалась я.
Когда мы закончили все дела в ателье, я подошла к Викусе, чтобы её разбудить, но Тайлер меня остановил:
– Не надо, Анастасия. Пусть поспит. Ребёнок умаялся за день. Позвольте я отнесу её в карету и положу на сиденье. А мы втроём расположимся напротив. Скажу вознице, чтобы ехал медленно и аккуратно – без тряски.
– Хорошо. Спасибо, Тайлер. Так и правда будет лучше, – согласилась я с ним.
Смотреть, насколько бережно он несёт малышку, было приятно. Со стороны казалось, что это его собственный ребёнок.
– Тайлер будет отличным отцом, – задумчиво отметила София и добавила: – Когда женится, разумеется.
– Не сомневаюсь, – кивнула я.
София договорилась с мадам Лемуран, что посетит ателье завтра – чтобы выбрать пять обещанных нарядов для себя.
– На сегодня мы все устали, – добавила девушка.
– Да-да, конечно. Как пожелаете, маркиза Авилан, – быстро согласилась Ребекка.
Первым делом София и Тайлер отвезли нас с Викусей в моё поместье.
Я порадовалась в душе, что, несмотря на царившую вокруг разруху, сам особняк выглядел крепким и основательным. Было не так стыдно перед моими новыми друзьями.
Впрочем, обстановка внутри оставляла желать лучшего, и я залилась краской стыда, когда Тайлер занёс малышку в дом, чтобы уложить в кровать. К счастью, София осталась в карете.
За всё это время Викуся так и не проснулась. А, судя по её улыбке на худом личике, – ей снилось что-то приятное. Наверное, в сонных грёзах уже видела себя в шикарных нарядах.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом