Andrey Tikhomirov "Scientific analysis of the biblical Epistles of the Apostles. Scientific line-by-line explanation of the Bible"

Scientific analysis of the biblical Epistles of the Apostles from the New Testament. In English. Научный построчный разбор библейских Посланий апостолов из Нового завета. На английском языке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785005916143

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023

ChapterВ 3

1В Also, wives, obey your husbands, so that those ofВ them who do not obey the word, may be acquired byВ the life ofВ their wives without the word (Establishing the necessity ofВ women toВ obey men).

2В when they see your pure, God-fearing life. (Women should lead the В«rightВ» life).

3В Let not the external braiding ofВ your hair, not golden headdresses or smartness inВ clothes be your adornment (Women should lead the В«rightВ» life).

4В But the inmost ofВ the heart is aВ man inВ the incorruptible [beauty] ofВ aВ meek and silent spirit, which is precious before God. (Women should lead the В«rightВ» life).

5В So, once upon aВ time, holy wives who trusted inВ God adorned themselves byВ obeying their husbands. (Women should lead the В«rightВ» life).

6В So Sarah obeyed Abraham, calling him master. You are her children if you do good and are not embarrassed byВ any fear. (References toВ the Old Testament history).

7В Likewise, husbands, treat your wives wisely, as with the weakest vessel, honoring them as co-heirs ofВ aВ life ofВ grace, so that you will not be hindered inВ your prayers. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

8В Finally, be all ofВ one mind, compassionate, brotherly, merciful, friendly, humble-minded; (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

9В Do not repay evil for evil, or abuse for abuse; on the contrary, bless, knowing that you are called toВ inherit the blessing. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

10В For whoever loves life and wants toВ see good days, keep your tongue from evil and your mouth from evil speech; (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

11В turn away from evil and do good; seek peace and strive for it, (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

12В For the eyes ofВ the LORD are turned toВ the righteous, and his ears toВ their prayer, but the face ofВ the LORD is against those who do evil (toВ destroy them from the earth). (Personification ofВ God).

13В And who will do you harm if you are zealous for good? (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

14В But even if you suffer for the truth, you are blessed; but do not be afraid ofВ their fear and do not be confused. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

15В Sanctify the LORD God inВ your hearts; [be] always ready toВ give an answer with meekness and reverence toВ anyone who asks you for an account ofВ your hope. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

16В Have aВ good conscience, so that those who reproach your good life inВ Christ may be put toВ shame byВ what they slander you as villains. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

17В For, if it pleases the will ofВ God, it is better toВ suffer for good deeds than for evil; (The establishment ofВ moral and ethical norms ofВ the new religion).

18В Because Christ, too, inВ order toВ bring us toВ God, once suffered for our sins, the righteous for the unrighteous, being put toВ death according toВ the flesh, but quickened byВ the spirit, (Christ suffered inВ atonement for the sins ofВ Adam and Eve, as well as all mankind, В«being put toВ death according toВ the flesh, but quickened byВ the spiritВ»).

19В ToВ whom he came down and preached toВ the spirits inВ prison (Jesus Christ acted, from aВ religious point ofВ view, on the instructions ofВ his god-father Yahweh, who allegedly sent him toВ the В«sinfulВ» earth so that Jesus would redeem the sins ofВ all people with his martyrdom).

20 Once disobedient to God’s long-suffering that awaited them, in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight souls, were saved from the water. (References to the Old Testament history. It is claimed that 8 souls were saved in Noah’s Ark).

21В InВ the same way, baptism similar toВ this image, not washing ofВ carnal uncleanness, but aВ promise toВ God ofВ aВ good conscience, saves us today byВ the resurrection ofВ Jesus Christ, (Mention ofВ baptism, the resurrection ofВ Jesus Christ).

22 Who, having ascended into heaven, dwells at the right hand of God, and to whom the Angels and Powers and Powers have submitted. (After the resurrection, Jesus Christ supposedly sits on the right (slav.) – on the right hand, side; on the right, to the right, «abides at the right hand of God and to Whom the Angels and Powers and Powers have submitted»).

ChapterВ 4

1В So, as Christ suffered for us inВ the flesh, then you will also arm yourself with the same thought; for he who suffers inВ the flesh ceases toВ sin, (Establishing the need toВ suffer inВ the flesh, that is, bodily).

2 so that the rest of the time in the flesh may no longer live according to human lusts, but according to the will of God. («The Will of God» – the installation of the priesthood).

3В For it is enough that inВ the past time ofВ your life you acted according toВ the will ofВ the pagan, indulging inВ uncleanness, lust (sodomy, bestiality, thoughts), drunkenness, excess inВ food and drink and absurd idolatry; (Establishing the need toВ fight В«badВ» deeds. However, from aВ religious point ofВ view, everything inВ the world is done according toВ the will ofВ God, including В«badВ» deeds).

4В why do they wonder that you do not participate inВ the same debauchery with them, and they slander you. (Pagans act badly, but seeing, they say, that В«the humble and submissive servants ofВ GodВ» behave well, they begin toВ slander the В«chosen onesВ»).

5В They will give an answer toВ him who has toВ judge the living and the dead soon. (Yahweh-de will soon judge everyone).

6В For for this reason it was preached toВ the dead also, that, having been judged according toВ man inВ the flesh, they should live according toВ God inВ the spirit. (The dead have also learned that they will be judged for their sins, it is necessary toВ live В«according toВ God inВ spirit,В» that is, toВ do as the priests-schemers order).

7В However, the end is near. So be reasonable and watchful inВ your prayers. (The statement that everything is supposedly coming toВ an end, so you have toВ be reasonable and pray all the time).

8В Above all, have diligent love for one another, because love covers aВ multitude ofВ sins. (Establishing the necessity ofВ love, love promotes reckless and В«blindВ» faith, therefore love is beneficial for moralizers-priests).

9В Be strange toВ one another without murmuring. (В«Strange-lovingВ» that is, hospitality toВ strangers, love promotes interpenetration, В«soulfulnessВ» between people, then you can better control each other, so love is beneficial for moralizers-priests).

10В Serve one another, each with the gift that he has received, as good housebuilders ofВ the manifold grace ofВ God. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

11В If anyone speaks, [speak] as the words ofВ God; if anyone serves, [serve] according toВ the power that God gives, so that God may be glorified inВ all things through Jesus Christ, toВ whom glory and power forever and ever. Amen. (The establishment ofВ moral and ethical norms ofВ the new religion. Endless praise ofВ Jesus Christ).

12В Beloved ones! do not shy away from the fiery temptation that is being sent toВ you toВ test, as strange adventures for you (В«Fiery TemptationВ» is aВ trial byВ fire).

13В But as you participate inВ the sufferings ofВ Christ, rejoice, and inВ the manifestation ofВ his glory you will rejoice and triumph. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

14В If they curse you for the name ofВ Christ, then you are blessed, for the Spirit ofВ Glory, the Spirit ofВ God rests on you. He is blasphemed byВ those, and glorified byВ you. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

15 Let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a villain, or as someone who encroaches on someone else’s property; (Killing, stealing or robbing is bad, but suffering for the cause of Jesus is good).

16В But if you are aВ Christian, do not be ashamed, but praise God for such aВ fate. (The establishment ofВ moral and ethical norms ofВ the new religion. Endless praise ofВ Jesus Christ).

17 For the time has come for judgment to begin with the house of God; but if it begins with us first, what is the end for those who disobey the gospel of God? (The trial will begin with the «house of God» – the temple of Yahweh, the mention of the «Gospel of God»).

18В And if the righteous is barely saved, where will the wicked and sinful appear? (Everything inВ the world is done according toВ the will ofВ God, which means that the wicked and sinners are not guilty ofВ their sins and misdeeds. Only God and his son are toВ blame, along with aВ certain В«spiritВ»).

19В Therefore, those who suffer according toВ the will ofВ God, let them give up their souls toВ him as aВ faithful Creator, doing good. (В«Those who suffer according toВ the will ofВ GodВ», everything is done according toВ the will ofВ God).

ChapterВ 5

1В IВ beseech your pastors, aВ co-pastor and witness ofВ the sufferings ofВ Christ and aВ partner inВ the glory that is toВ be revealed: (Analogy with shepherds-shepherds).

2 feed God’s flock, such as you have, overseeing it not forcibly, but willingly and pleasing to God, not for vile self-interest, but out of zeal, (Analogy with shepherds-shepherds).

3В and not ruling over the inheritance [ofВ God], but setting an example toВ the flock; (Analogy with the flock).

4В And when the Shepherd Commander appears, you will receive an unfading crown ofВ glory. (Analogy with shepherds-shepherds).

5В Likewise, the younger ones, obey the shepherds; nevertheless, submitting toВ one another, put on humility, because God opposes the proud, but gives grace toВ the humble. (Establishing aВ hierarchy).

6В Humble yourselves therefore under the strong hand ofВ God, that he may exalt you inВ due time. (Humility, submission are the main attitudes ofВ any religion).

7В Put all your cares on him, for he cares for you. (God В«caresВ» about people day and night).

8В Be sober and watchful, because your adversary the devil walks around like aВ roaring lion, looking for someone toВ devour. (Analogy with aВ lion).

9В Resist him with firm faith, knowing that the same sufferings happen toВ your brothers inВ the world. (Faith is suggestion, beneficial toВ priests ofВ any religion).

10В But the God ofВ all grace, who has called us toВ his eternal glory inВ Christ Jesus, himself, after your short suffering, may he perfect you, confirm you, strengthen you, make you unshakable. (Praise ofВ Jesus Christ).

11В Glory and power toВ him forever and ever. Amen. (Praise ofВ Jesus Christ).

12 I have written these things briefly to you through Siluan, your faithful brother, as I think, to assure you, comforting and testifying that this is the true grace of God in which you stand. (Many researchers believe that Siluan, Peter’s assistant, wrote this epistle after the apostle’s death. It is possible to date the letter to a later time, since the message indicates that Christianity has already spread in Asia Minor. Probably, the epistle was written at the end of the I century in Rome).

13В The chosen one, like [you, the church] inВ Babylon, and Mark, my son, greets you. (Babylon is allegorically Rome).

14В Greet each other with aВ kiss ofВ love. Peace be upon you all inВ Christ Jesus. Amen. (The first Conciliar Epistle ofВ St. Peter the Apostle consists ofВ 5В chapters. The purpose ofВ the epistle is toВ prepare the first Christians, whose head was Peter, for the coming persecution. Probably, the message was written inВ Rome, which is allegorically called Babylon, this common name ofВ every godless city, during the persecution ofВ Christians under Emperor Nero, inВ 64В AD).

3.В The Second Conciliar Epistle ofВ the Holy Apostle Peter

ChapterВ 1

1В Simon Peter, aВ servant and Apostle ofВ Jesus Christ, who accepted with us the equally precious faith inВ the truth ofВ our God and Savior Jesus Christ: (Simon is aВ Hebrew name, and Peter is aВ Greek, double name, the first for Jews, the second for everyone else).

2В May grace and peace be multiplied toВ you inВ the knowledge ofВ God and ofВ Christ Jesus our Lord. (The statement ofВ the two: God the father and God the son).

3В As from his divine power we have been granted everything we need for life and piety, through the knowledge ofВ him who called us with glory and goodness (Everything, they say, is from God and his son).

4В ByВ which great and precious promises have been given toВ us, so that through them you may become partakers ofВ the Divine nature, having removed yourself from the corruption that prevails inВ the world byВ lust: (Everything, they say, is from God and his son).

5В then you, applying all diligence toВ this, show virtue inВ your faith, prudence inВ virtue, (Everything, they say, is from God and his son).

6В abstinence is inВ prudence, patience is inВ abstinence, piety is inВ patience, (Everything, they say, is from God and his son).

7В inВ piety there is brotherly love, inВ brotherly love there is love. (Everything, they say, is from God and his son).

8В If this is inВ you and multiplies, then you will not remain without success and fruit inВ the knowledge ofВ our Lord Jesus Christ. (Everything, they say, is from God and his son).

9В But he who has none ofВ this is blind, has closed his eyes, and has forgotten about the cleansing ofВ his former sins. (Analogies and comparisons. Condemnation ofВ sins, however, everything, they say, is from God and his son).

10В Therefore, brethren, strive more and more toВ make your rank and election firm; byВ doing so, you will never stumble (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

11 For in this way a free entrance will be opened to you into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. (Talion’s rule).

12В For this reason IВ will never cease toВ remind you ofВ these things, even though you know this and are confirmed inВ the present truth. (Setting the moral and ethical norms ofВ the new religion).

13В But IВ consider it just, as long as IВ am inВ this [bodily] temple, toВ excite you with aВ reminder (Constant reminders).

14В Knowing that IВ must soon leave my temple, just as our Lord Jesus Christ revealed toВ me. (Jesus Christ inspired his attitudes toВ many people, including Peter).

15В But IВ will try toВ make sure that even after my departure you always bring this toВ mind. (Constant reminders).

16В For we have announced toВ you the power and the coming ofВ our Lord Jesus Christ, not byВ following elaborate fables, but byВ being eyewitnesses ofВ his greatness. (Jesus Christ inspired his attitudes toВ many people, including Peter).

17В For he received honor and glory from God the Father, when such aВ voice was brought toВ him from the great glory: This is my beloved Son, inВ whom IВ am well pleased. (Yahweh В«begatВ» the son ofВ Jesus Christ).

18В And this voice, which came from heaven, we heard while we were with him on the holy mountain. (This voice was В«createdВ» byВ interested persons: the angels-priests ofВ Zoroastrianism from Parthia).

19В Moreover, we have the most faithful prophetic word; and you do well toВ turn toВ it as toВ aВ lamp shining inВ aВ dark place until the day begins toВ dawn and the morning star rises inВ your hearts (the prophets also В«prophesiedВ» about Christ, analogies and comparisons).

20В knowing first ofВ all that no prophecy inВ Scripture can be resolved byВ itself. (В«No prophecy inВ Scripture can be resolved byВ itselfВ», В«correctВ» interpreters ofВ the ancient Jewish scriptures are needed).

21В For the prophecy was never uttered according toВ the will ofВ man, but the holy men ofВ God uttered it, being moved byВ the Holy Spirit. (The В«people ofВ GodВ» who В«utteredВ» prophecies were under the influence ofВ hypnosis, inВ ancient times it was called В«being moved byВ the Holy SpiritВ»).

ChapterВ 2

1 There have also been false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce pernicious heresies and, rejecting the Lord who redeemed them, will bring upon themselves speedy destruction. («False prophets», «false teachers» are those «people of God» who conducted «wrong» propaganda – heresy that does not meet the requirements of behind—the-scenes manipulators, «rejecting the Lord who redeemed them», therefore they must be «destroyed»).

2 And many will follow their debauchery, and through them the way of truth will be reproached. (However, from a religious point of view, everything in the world happens according to the will of God, including «false prophets», «false teachers», antichrists – competing currents in the emerging Christianity that discredited each other in every possible way, among them were those trends that rejected faith in Christ, for example, supporters of John the Baptist Many New Testament scholars believe that John was associated with the Qumranite community located in the Judean Desert area, and his teaching was a kind of their teaching. The Qumran manuscripts are manuscripts discovered in caves in the Wadi Qumran area of the Dead Sea in modern Jordan. The first finds date back to 1947. The found fragments of manuscripts are written mainly in Hebrew and Aramaic. The manuscripts belonged to a religious group that did not recognize Orthodox Judaism, and lived in the area in the 2nd century BC – 1st century AD Manuscripts. It can be divided into 3 groups: the texts of the Old Testament in Hebrew, as well as translated into Koine and Aramaic; the Old Testament apocrypha; the writings of the Qumranites themselves. The Qumran manuscripts contain different versions of the Old Testament books, including those that do not coincide with the canonical (Masoretic) text. Many texts are identical to those that served as the original for the Septuagint, the Koine translation of the Bible into Greek. Fragments of Ben-Sira, the Book of Tobit, fragments of the Book of Enoch in Hebrew and Aramaic were found from the Old Testament apocrypha (before that, only fragments into Greek and translations into Old Slavonic and Ethiopian languages were known), «testaments» of individual patriarchs, etc. The works of the Qumranites themselves include the Charter of the community, the Scroll of War, the Scroll of Hymns, comments on prophecies, and a number of others. The Charter deals with the goals of the community, the order of admission of members, their duties. The idea of the struggle of the kingdom of light and righteousness with the kingdom of darkness and evil is carried out. The Scroll of War depicts the last battle between them. The commentaries decipher the prophecies, which, according to the Qumranites, are contained in the Bible, about the fate of their community. The commentary to Habakkuk mentions the founder of the community, the «teacher of righteousness», who was persecuted by an «unholy priest». Some researchers tend to see the «teacher of righteousness» as a prototype of Jesus Christ, as well as other leaders of the community. The Qumranites professed Judaism, but did not recognize the authority of the high priests, they called their community the New Union (meaning union with God), and themselves – «sons of light», Ebionites – «beggars», «simpletons». They believed that the decisive battle of the «sons of light» with the «sons of darkness» would come – and evil would be defeated. In anticipation of this, the Qumranites lived in a closed community. They introduced the community of property, joint work, condemned slavery. To get into the community, you had to go through trials. Strict discipline was maintained within the community: priests were at the head: the «younger» members (who had not yet passed all the tests) obeyed the «elders». The Qumranites were part of the Essen movement. Essenes, Essenes, Essenes – a Jewish sect, information about which has been preserved by the writers of the 1st century A.D. Josephus, Pliny the Elder, Philo of Alexandria. The Essenes formed communities in which, as a rule, there was no private property, slavery was condemned, physical labor was mandatory, and trade was prohibited in a number of communities. Pliny the Elder wrote that the Essenes lived in seclusion, there were no women among them, they rejected carnal love, did not know money («Natural History», V. 17, 73). The communities of Essen were closed in nature, it was difficult to get into them. The Essenes took an active part in the anti-Roman uprising in Judea in 66—73, for which, according to Josephus, the Romans subjected the captured Essenes to cruel tortures («The Jewish War», II, 8, 2—13). Leo Taxil in The Funny Bible (p. 404) states that the Essenes, or Essenes, who lived in a commune, professed tolerance. They adopted various Persian beliefs. Most modern scientists consider members of the Qumran community (Qumranites) to be Essenes. The Qumranite community was destroyed during the uprising against the Romans. Their ideology had a certain influence on the formation of early Christianity. In the II century BC – II centuries AD, there were also religious and political sects of the Pharisees and Sadducees in Judea. The Pharisees (other-Heb. Perushim – separated) were an ancient Jewish sect that united representatives of the middle strata. The Pharisees insisted on strict observance of the precepts of Judaism, preached the doctrine of the afterlife, took hostile positions against Hellenistic culture, and were distinguished by ostentatious piety. The sect laid the foundations of the Talmud and the synagogue. Ambrogio Donini in the book «At the Origins of Christianity», p. 40, writes: «But the most ancient Christian communities of Palestine, – we should not forget this, – known as Ebionites („poor“), did not differ from them (Pharisees – Tikhomirs). They observed full rest on Saturdays, the day dedicated to Yahweh, and performed the main Jewish solemn rites in an order that was already different from Jerusalem and was approaching the Christian calendar with its compromise between the lunar and solar cycles. They preferred to call themselves the „sons of Zadok,“ after the great Biblical priest, with whom the Sadducees are also associated.» Sadducees (on behalf of Zadok, the founder of the dynasty of the high priests of the Jerusalem temple. The Prophet Ezekiel came from a noble priestly family of the Sadokids, from a family that lived in Jerusalem itself, and, apparently, was on the staff of the Jerusalem temple. Perhaps Ezekiel himself performed priestly duties for some time. In any case, as can be seen from his prophecies, he was well aware of the temple orders, the topography of the temple and what was happening in its most intimate rooms, and tried to justify the monopoly right of the Sadokids to perform the main priestly duties at the temple, the right that the Sadokids appropriated to themselves after the reform of Josiah) – an ancient Jewish sect consisting of a priestly the aristocracy. The Sadducees defended the positions of the slave-owning elite, with whom their interests were connected. They recognized the Torah and denied the oral tradition – the Talmud. Jesus Christ was connected not only with the «beggars, the poor» – the Ebionites, and hence with the Essenes, but he was also a Nazarene-Nazarene. The Nazarene, man or woman, was not to drink wine and other intoxicating drinks, not to cut his hair, not to enter any house in which there was a dead body. Some Nazarenes were dedicated to God by their parents for life. Jesus was also associated with the Parthian Persians, acting under the name of «angels», who wore shiny clothes and wings on their backs – the Persian Faravahar. That is why there are many things in the activity of Jesus that contradicted the canons of the Essenes (Ebionites), the Nazarenes, the Jews, and the Parthian-Persian Zoroastrianism. In addition, the real father of Jesus was a Greek of Syrian origin, who escaped from the Roman army, a Panther. In the person of Jesus Christ, there was a kind of protest in a generalized sense, where many of the beliefs and worldviews of that time acted together against the despotism of the corrupt Jerusalem hierocracy and their Roman masters).

3В And out ofВ covetousness they will catch you with flattering words; their judgment has long been ready, and their destruction does not slumber. (The В«wrongВ» prophets and teachers will soon perish).

4В For if God did not spare the angels who had sinned, but, having bound them with the bonds ofВ hellish darkness, he delivered them up toВ be judged for punishment; (And the angels behaved В«wronglyВ», here is God, who В«createdВ» the world!).

5В and if he did not spare the first world, but inВ eight souls he preserved the family ofВ Noah, the preacher ofВ righteousness, when he brought the flood upon the world ofВ the wicked; (References toВ the Old Testament history).

6В and if the cities ofВ Sodom and Gomorrah, having condemned toВ destruction, turned into ashes, showing an example toВ future wicked people, (References toВ the Old Testament history).

7В But he delivered the righteous Lot, weary ofВ the conversion between violently depraved people (References toВ the Old Testament history).

8 (for this righteous man, living among them, was tormented daily in a righteous soul, seeing and hearing lawless deeds) – (References to the Old Testament history).

9 Then, of course, the Lord knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the lawless for the day of judgment, for punishment, (Lord God, from a religious point of view, knows everything, including the future. And if he doesn’t know, then it’s not God, but manipulative priests!).

10В and especially those who follow the filthy lusts ofВ the flesh, despise the authorities, are bold, self-willed and are not afraid toВ slander the higher ones (God will punish everyone, but everything inВ the world is done according toВ the will ofВ the same god).

11В Whereas the angels, surpassing them inВ strength and strength, do not pronounce reproachful judgment on them before the LORD. (Condemnation ofВ the wicked, sinners, it is claimed that the angels, who surpass the wicked inВ strength and strength, В«do not pronounce reproachful judgment on them before the LordВ»).

12В They are like dumb animals led byВ nature, born toВ catch and destroy, slandering what they do not understand, they will be destroyed inВ their corruption. (Analogies and comparisons).

13В They will receive the wages ofВ iniquity, for they take pleasure inВ daily luxury; shamefacers and defilers, they enjoy their deceptions, feasting with you. (Condemnation ofВ the wicked, sinners).

14 Their eyes are filled with lust and unceasing sin; they seduce unapproved souls; their heart is accustomed to covetousness: these are the sons of damnation. (Son – in Semitic languages, this word may have the meaning: «heir, descendant» (Mt 1:1), «follower» (Mt 12:27). In addition, the word «son» is found in many phraseological phrases: for example, the son of gehenna (Mt 23:15), the son of the devil (Acts 13:10), the son of the curse).

15В Forsaking the straight path, they lost their way, following inВ the footsteps ofВ Balaam, the son ofВ Vosor, who loved the wages ofВ unrighteousness (The condemnation ofВ Balaam, from the Old Testament history).

16В but he was convicted ofВ his iniquity: aВ dumb ass, speaking with aВ human voice, stopped the madness ofВ the prophet. (The donkey is aВ totemic animal, but the priest actually spoke).

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом